Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Frau Präsidentin, ich danke Ihnen, dass Sie mir ermöglichen, bereits jetzt schon zu sprechen, und bitte zu entschuldigen, dass ich anschließend nach Paris zurück muss.
- (FR) Vážená paní předsedající, děkuji za možnost vyjádřit se k této otázce a musím se omluvit, že budu muset potom odcestovat do Paříže.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Du klingst, als würdest du dich entschuldigen wollen.
Zní to, jako by ses snažil se omluvit.
Bei seiner Rückkehr nach New York entschuldigte er sich bei denjenigen, die aus seinen Bemerkungen entnommen hätten, dass Afrika irgendwie „genetisch minderwertig“ sei.
Po návratu do New Yorku se omluvil těm, kdo si z jeho poznámek vyvodili závěr, že Afrika je nějakým způsobem „geneticky podřadnější“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn du dich entschuldigen willst, spar dir das.
Pokud voláš, aby ses omluvil, neobtěžuj se.
- Entschuldige dich, er kann nicht gehen.
Musíš se omluvit, jasný? George nemůže odejít.
Findest du nicht auch, dass man sich in so einem Fall entschuldigen sollte?
Jistě souhlasíš, že když někdo nepřijde na schůzku, tak by se měl omluvit?
- Entschuldige dich dafür, dass du unsere Mutter verletzt hast.
Aby ses omluvil za to, žes ublížil naší matce.
Ich hätte es toleriert, dass du spät kamst, wenn du den Anstand gehabt hättest dich zu entschuldigen.
Odpustila bych ti, že jsi přišel pozdě, kdybys měl tu slušnost a zavolal a omluvil se.
Mich entschuldigen, sollte ich etwas gesagt haben, das deine Gefühle verletzt hat und die Dinge zwischen uns klären.
Omluvit se za to, co jsem řekl a co tě zranilo a vyřešit to mezi námi.
Es ist übereilt. Ich geh später hin, und er kann sich entschuldigen.
Ten kluk je trochu pruďas, stavím se za ním a dám mu šanci omluvit se.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich entschuldigen
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ohne sich zu entschuldigen?
Entschuldigen Sie sich sofort!
Co si to ten zubař dovoluje?
Gabi lässt sich entschuldigen.
Gabi nemohla přijít, necitila se dobře.
- Sie müssen sich entschuldigen.
Potřebuju, aby jsi se jí omluvil.
Sie wollte sich entschuldigen.
Přišla do bufetu, aby se omluvila.
- Sie sollen sich entschuldigen.
Řeknu mu, aby se omluvil.
Päpste entschuldigen sich nicht.
Entschuldigen Sie sich wenigstens.
So entschuldigen sich Freunde.
Takhle se přátelé omlouvají jeden druhému.
Lächeln. Entschuldigen Sie sich.
Sie sollten sich entschuldigen.
Myslím, že mu dlužíte omluvu.
Er lässt sich entschuldigen.
Haie entschuldigen sich nicht.
Sie sollten sich entschuldigen!
- Sie entschuldigen sich.
Řekl jsem, omluvte se panu Chou.
- Entschuldigen Sie sich!
Entschuldigen Sie sich nicht.
- Er lässt sich entschuldigen.
Um sich zu entschuldigen?
Also entschuldigen Sie sich.
Entschuldigen Sie sich nicht.
Entschuldigen Sie sich nicht.
Wie sollten Sie sich entschuldigen?
Entschuldigen Sie sich wenigstens, OK?
Podívej, prostě se omluv.
- Nein, entschuldigen Sie sich nicht.
Sie müssen sich nicht entschuldigen.
Já jen nemohu nic vysvětlovat.
Sie könnten sich wenigstens entschuldigen.
Er wollte sich entschuldigen. Was?
Chce aby jsem řekl, že je mu to líto.
- Sie müssen sich nicht entschuldigen.
- Entschuldigen Sie sich bei Cecily.
Potřebuju, aby jsi se omluvil Ceci, Cecílii.
Nein, er soll sich entschuldigen.
- Dann wird er sich entschuldigen.
Dafür werden Sie sich entschuldigen.
Sie entschuldigen sich und verschwinden.
Zweitens, entschuldigen Sie sich nicht.
Aber warum entschuldigen Sie sich?
- Dieser Mann will sich entschuldigen.
- Ten muž vám dluží omluvu.
- Wieso entschuldigen Sie sich dann?
Tak proč se omlouváte vy?
Oh, entschuldigen sich mich kurz.
Oh, omluvte mně na moment.
Warum entschuldigen Sie sich? Nein.
Ne, měla jsem se dívat, kam šlapu.
- Sie müssen sich nicht entschuldigen.
- Bitte entschuldigen Sie sich nicht.
- Prosím, neomlouvejte se.
Sie entschuldigen sich schon wieder.
Kein Grund, sich zu entschuldigen.
Drahý kolego, neomlouvejte se.
Er würde sich nie entschuldigen.
Sie kam her um sich zu entschuldigen.
Jako by to mohlo prosté "je mi to líto" odčinit.
Die Gräfin Olenska ließ sich entschuldigen.
Hraběnka Olenská se omluvila.
Er schickt dich, um sich zu entschuldigen?
Posílá tě, abys ho omlouval?
Ich bin derjenige, der sich entschuldigen muss.
Entschuldigen Sie sich bei meiner Tochter.
Wie oft muss er sich noch entschuldigen?
Kolikrát ještě musí říct, že je mu to líto?
Sie entschuldigen sich für ihr Misstrauen.
Omlouvají se vám za to, že vám nedůvěřovali.
Sie entschuldigen sich jetzt bei meinem Sohn!
- Dlužíš mýmu synovi zasranou omluvu.
Sollen Sie sich für Sisko entschuldigen?
Poslal tě Sisko, abys ses za něj omluvila?
Entschuldigen Sie, sonst verhält er sich anders.
Promiňte, ale normálně takový není.
Wir haben's gern, wenn Männer sich entschuldigen.
Máme rády, když se muži omlouvají,
Entschuldigen Sie sich nicht bei mir.
Entschuldigen Sie, aber Gäste haben sich beschwert.
Promiňte, chlapi, ale máme stěžovat na hluk.
Der fiese Vogel soll sich entschuldigen.
- Wieso entschuldigen Sie sich für ihn?
Proč se omlouváte za něj?
Sie entschuldigen sich bei Don Cabeza.
- Vy se omluvíte Donu Cabezovi.
Er lässt sich entschuldigen und schickt mich.
Posílá svou lítost a mě místo sebe.
Der Herr lässt sich leider entschuldigen.
Gentleman se vám omlouvá, dámy.
Ich bin es, der sich entschuldigen muss.
Jsem to já, kdo dluží omluvu.
Ist es so schwer, sich zu entschuldigen?
Je vážně tak těžké říct, že se omlouváš?
- Entschuldigen sie sich nicht bei ihm.
Also entschuldigen sie sich nicht nicht.
Takže se mu neomlouvejte.
- Dann lassen Sie unsere Klientin sich entschuldigen.
- Tak se vám omluví a odpracuje si to.
Kein Grund, sich zu entschuldigen, Captain Kirk.
Neomlouvejte se, kapitáne Kirku.
- Entschuldigen Sie sich bei Ihrer Frau.
Ist das Ihre Art sich zu entschuldigen?
Je to váš způsob omlouvat?
Würden Sie sich für Diabetes entschuldigen?
Omlouval by ses, kdybys byl diabetik?
Sie entschuldigen sich für die Verzögerung.
Liebe heißt, sich niemals entschuldigen zu müssen.
Láska znamená, nikdy se neomlouvat.
Kennedy bewirkt, dass die Gegner sich entschuldigen.
Kennedy se pořád omlouvá soupeřům.
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen.
Neomlouvejte se, Lowensteinová.
Jetzt entschuldigen Sie sich bei meinem Sohn.
Te? se mýmu synovi omluvte.
Sie soll sich entschuldigen, oder ich gehe.
Sidney, jestli se neomluví, tak odcházím.
Sie wird anrufen und sich entschuldigen.
Ještě se vrátí a omluví se mi.
Sie brauchen sich doch nicht zu entschuldigen.
Vielleicht fühlen Sie sich besser, wenn Sie sich entschuldigen.
Možná byste se cítil lépe, pokud byste se mi omluvil.
Godfrey Bloom auf, sich vor dem Plenum zu entschuldigen.
1 jednacího řádu a vyzval Godfreye Blooma, aby se shromáždění omluvil.
Er muß sich für ein paar ernste Sachen entschuldigen.
Entschuldigen Sie die Störung, aber die Lage spitzt sich zu.
Promiňte, že vyrušuji, ale máme tu jistou situaci.
Sie entschuldigen sich, das ist ein Zeichen von Schwäche.
Nikdy se neomlouvejte, je to slabost.
Der Hauptmann sagt, man soll sich nicht entschuldigen.
Starý pán říká, ˇˇnikdy se neomlovejte, je to známka slabostiˇˇ.
Nein, wenn sich jemand entschuldigen muss, dann ich.
Omluvu dlužím já tobě. Zblbnul jsem.
Entschuldigen Sie, erinnern Sie sich noch an mich?
Omlouvám se, vzpomínáte si?
Dann hätte er sich wenigstens bei mir persönlich entschuldigen müssen.
Někteří muži nemají smysl pro povinnost.
Entschuldigen Sie sich und gehen Sie zum Holodeck 2.
Vymluvte se, abyste se odtamtud dostala, a přijďte na Holopalubu 2.
Er möchte nur eine Gelegenheit, sich zu entschuldigen.
Jen chce dostat šanci, aby se ti omluvil.
Glauben Sie, sich zu entschuldigen, ändert daran etwas?
Myslíš, že když řekneš promiň, tak to něco změní?
Ich weiß, sie wird mich anrufen, um sich zu entschuldigen.
Za pár dní se ke mě vrátí, uvidíš. Vždycky se vrací zpátky ke mě!
Und sich einmal zu entschuldigen, reicht auch nicht.
Říct, že tě to mrzí, nestačí.
Sie sollen sich schreiend vor Schmerzen bei Ihnen entschuldigen.
Co kdybych je donutil, aby se s úpěním omluvili?
Haben sie nochmal darüber nachgedacht, sich bei Edie zu entschuldigen?
Už jste přemýšlela nad tou omluvou Edie?
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen, Mr Hogan.
To nebude nutné, pane Hogane.
Meine Frau lässt sich vielmals bei Ihnen entschuldigen, Pamela.
Paní Armbrusterová řekla že se Vám omlouvá.
Sie ruft nicht an um sich zu entschuldigen, Sam.
Ona nevolá proto, aby se omluvila, Same.
Shaw lässt sich entschuldigen, aber er ist beschäftigt.
Shaw se omlouvá, ale je indisponován.