Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dann lass uns hierbleiben und kuscheln.
Tak tu zůstaneme a budeme se mazlit.
Ich meine, du bist ein Mädchen, und liebst es mich zu drücken und mit mir zu kuscheln, aber dein Bruder ist einfach dieser elende vorlaute Plagegeist, der mich nicht an sich ranlässt.
Mám na mysli - ty jsi holka a pořád se ráda objímáš a mazlíš se se mnou. Kdežto tvůj bratr je mizerná, drzá osina v zadku která mě už k sobě nepustí.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "sich kuscheln"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kuscheln Sie sich an mich?
Los, Hopper, kuscheln Sie sich an Nagata.
Pojďte, Hoppere. Přitulte se k Nagatovi.
Die ganzen Garnierungen dürfen sich aneinander kuscheln und sich unter einer Käsedecke aufwärmen.
Díky tomu se všechny přílohy můžou stulit a zahřát se pod sýrovou dekou.
Tui wird eines Nachts nach Hause kommen und sich zufrieden ins Bett kuscheln.
Tui se jednou v noci vrátí domů a velmi vděčná se schoulí v posteli.
Nein, die schicken Sie! Um sich ran zu kuscheln und nett zu tun.
Ale, ne, poslali tebe, abys čmuchala a sehrála to.
Als ich sang, kam mir so vor, als würde er sich enger an mich kuscheln.
Zpíval jsem mu a on se mi začal více tisknout do náručí.
Ich meine, du bist ein Mädchen, und liebst es mich zu drücken und mit mir zu kuscheln, aber dein Bruder ist einfach dieser elende vorlaute Plagegeist, der mich nicht an sich ranlässt.
Mám na mysli - ty jsi holka a pořád se ráda objímáš a mazlíš se se mnou. Kdežto tvůj bratr je mizerná, drzá osina v zadku která mě už k sobě nepustí.