Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nach Einleitung der Untersuchung meldeten sich rund 150 Wirtschaftsbeteiligte.
Po zahájení šetření se přihlásilo přibližně 150 hospodářských subjektů.
Werfer und Fänger melden sich in zwei Monaten, drei Wochen und sechs Tagen.
Nadhazovači a chytači se přihlásí za dva měsíce, tři týdny a šest dnů.
34 Gemeinschaftshersteller meldeten sich und legten die in der Bekanntmachung der Verfahrenseinleitung geforderten Informationen vor.
34 výrobců ve Společenství se přihlásilo a poskytlo informace požadované v oznámení o zahájení řízení.
Mehr als 100 Männer meldeten sich für den Job.
Na tu práci se přihlásilo více než sto chlapů.
Allerdings meldeten sich nur acht chinesische ausführende Hersteller und erteilten die für die Stichprobenbildung benötigten Angaben innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung vorgegebenen Frist.
Přihlásilo se a informace požadované pro výběr vzorku ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení řízení však poskytlo pouze osm čínských vyvážejících výrobců.
Tom, Robin und Susan hatten sich freiwillig gemeldet.
Tom, Robin a Susan se přihlásili dobrovolně.
Von ihnen meldeten sich sieben und stellten die nötigen Informationen zur Verfügung.
Sedm z nich se přihlásilo a poskytlo informace požadované pro výběr vzorku.
Frau Borchert, Albert hat mir erzählt, dass sich Ihr Junge freiwillig gemeldet hat.
Albert říkal, že se váš kluk přihlásil dobrovolně.
Es meldeten sich über 80 Unternehmen und übermittelten die für die Stichprobe erforderlichen Informationen.
Přihlásilo se více než 80 společností, které poskytly informace potřebné pro výběr vzorku.
Sie trainieren bis sie 18 sind und melden sich dann freiwillig.
Do osmnácti cvičí na zvláštní akademii, pak se dobrovolně přihlásí.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich melden
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nemůžem je zachytit seržante.
Melden Sie sich, Captain.
Melden Sie sich, verdammt!
Melden Sie sich baldmöglichst.
No, ozvěte se mi co nejdřív.
Berchem, melden Sie sich!
- Becku, sakra, ozvěte se!
- Melden Sie sich, Wilson!
- Captain, melden Sie sich!
Captain, melden Sie sich!
Generálova památka je stále v paměti lidu.
Zelenka, melden Sie sich?
Mansfield, melden Sie sich!
- Melden Sie sich freiwillig?
Williams melden Sie sich.
Všechny stanice podaly hlášní.
Máte štěstí, duchové se rojí.
Pokud mě slyšíš, tak odpověz, Larry.
Biopsie, melden Sie sich.
Ne, ne, zapište se u Melanie.
Captain, melden Sie sich.
Captain, die Romulaner melden sich.
Kapitáne, Romulané volají nás.
Sie hätten sich melden sollen.
- Melden Sie sich nach Beendigung.
Melden sich deine Ninja-Sinne?
Bill, melden Sie sich bitte.
Bille, potvrď to, prosím.
Und dann melden Sie sich.
Proč neukážete Panu Abaddonovi náš inventář?
Sir, die Borg melden sich.
Pane. Volají nás Borgové.
Jim hätte sich melden müssen.
- Melden Sie sich im Astrometrielabor.
Hlaste se v Astrometrice.
- Melden Sie sich dafür an.
- takže se ještě přihlaste.
Überleben sie, melden sie sich.
Když to přežijete, ozvěte se.
– karl hätte sich melden müssen.
Karl by se měl co nevidět ohlásit.
Er wird sich bald melden.
Melden Sie sich am Palast.
Doručte sám to poselství císaři.
Scheiße, Colonel, melden Sie sich!
Kurva plukovíku, hned sem příjďte!
Melden Sie sich im Hauptquartier.
Chtějí, abyste se okamžitě dostavil.
Irgendwelche Unschuldigen sollten sich melden.
Flug 209, melden Sie sich.
Die melden sich nicht mehr.
pak se již více neukážou.
Er soll sich schnellstens melden.
Ať se dostaví co nejdřív.
Crewman Green, melden Sie sich.
Do hodiny se s tebou spojí.
Bravo, melden Sie sich, Bravo.
Der Colonel wird sich melden.
Melden Sie sich Nummer 2!
Die können sich jederzeit melden.
Jetzt wird sie sich melden.
Deine telepathischen Fähigkeiten melden sich.
Zase tvoje telepatické vnímání?
Melden Sie sich im Transporterraum.
Hlaste se v transportní místnosti do výsadkové skupiny.
Also melden Sie sich jetzt!
Takže se teď hlaste, ano?
Irgendwann wird sie sich melden.
- Melden Sie sich bei Melanie.
- Melden Sie sich freiwillig, William?
Hlásíte se jako dobrovolník, Williame?
Aber sie melden sich nicht.
-Blíží se, ale nemůžu navázat spojení.
Sir, die Romulaner melden sich.
Pane, volají nás Romulané.
Aber Sie können sich nichtsdestoweniger melden.
Stále se však samozřejmě můžete pokusit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Man muss sich schon wenigstens melden.
Je třeba alespoň požádat o slovo.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- Melden Sie sich, wenn Sie etwas haben.
- Kontaktujte mě, až budete něco mít.
Können Sie mich hören? Melden Sie sich.
- Nahlaste se, pokud mě slyšíte.
Mr Worf, melden Sie sich bei mir.
Pane Worfe, hlaste se u mě.
CTU an Einheit Bravo, melden Sie sich.
PTO zásahové jednotce Bravo, ozvěte se.
Serpico, melden Sie sich bei Inspektor Palmer.
Serpico! K inspektoru Palmerovi.
Alle Häftlinge melden sich in der Messe.
Vězni ať se dostaví do jídelny.
Warum sollte Jon sich nicht melden?
Es wird sich bald jemand melden.
Určitě někdo brzo přijde.
Sie sollten sich bei ihr melden.
Melden Sie sich auf der Brücke.
Rookwood, warum melden Sie sich erst jetzt?
Rookwoode, proč jste se neozval dřív?
Dr. McCoy, melden Sie sich bitte.
Doktore McCoyi, ozvěte se prosím.
Bitte melden Sie sich jederzeit mit Analysen.
Kdykoliv se ozvěte s vlastní analýzou situace.
Danke, dass Sie sich freiwillig melden, Detective.
Díky za dobrovolnictví, detektive.
Was, wenn sie sich nicht freiwillig melden?
Das Jugendamt entscheidet, die melden sich.
To záleží na Sociální péči, ozvou se.
- Melden Sie sich, wenn Sie was erfahren.
Zavolejte nám, kdyby se něco objevilo.
Bitte melden Sie sich sofort im Kontrollraum.
Prosím, dostav se do řídící místnosti okamžitě.
Wenn Sie mich hören, melden Sie sich?
Jestli mě slyšíte, můžete mi odpovědět?
Doug wird sich bei Ihnen melden.
Doug s vámi bude ve spojení.
Crusher, melden Sie sich nach Dienstschluss.
Crushere, až skončíte ve strojovně, hlaste se u mne v pracovně.