Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Natürlich. Bitte setzen Sie sich.
Prosím, posaďte se, udělejte si pohodlí.
- Posaďte se. Udělejte si pohodlí.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
setzen Sie sich
posaďte se
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Frau Ronzulli, bitte setzen Sie sich und hören Sie auf zu reden.
Paní Ronzulliová, posaďte se a mlčte prosím.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dr. Bailey, bitte setzen Sie sich.
Dr. Baileyová, prosím, posaďte se.
Setzen Sie sich, ich zeige sie Ihnen aus dieser Entfernung, dann werden Sie alles gut sehen können.
Posaďte se, ukážu vám je z této vzdálenosti, abyste všechno dobře viděl.
Verzeihung. Bitte, setzen Sie sich doch.
Promiňte, posaďte se, prosím, tady.
Setzen Sie sich. " " Wie er mit den Parteien zu reden versteht ", flüsterte das Mädchen.
Posaďte se. Jak jen dovede mluvit se stranami, zašeptala dívka.
Bitte treten Sie näher. Setzen Sie sich.
Prosím, pojďte až sem a posaďte se.
Setzen Sie sich, sprach Rosa, Sie bringen mich in Verlegenheit.
Posaďte se, vyzvala ji Róza s vážným zaujetím.
Setzen Sie sich und machen Sie sich obenrum frei.
Posaďte se támhle paní Harringtonová a sundejte si tričko.
Ich werde jetzt nämlich Block vorrufen, sperren Sie die Tür auf und setzen Sie sich hier neben den Nachttisch!
Zavolám si totiž teď Blocka, odemkněte dveře a posaďte se sem vedle nočního stolku!
Setzen Sie sich bitte und beachten Sie das Nichtraucherzeichen.
Posaďte se, pane, a dbejte zákazu kourení.
setzen Sie sich
sedněte si
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Setzen Sie sich, sagte sie und zeigte auf den Bettrand, ihr anderen geht aber fort!
Sedněte si, řekla a ukázala na pelest, vy ostatní ale jděte pryč!
Mr. Evans, setzen Sie sich bitte.
Pane Evansi, prosím, sedněte si.
Lassen Sie, bitte, also endlich die Klinke los und setzen Sie sich irgendwohin, der Platz ist hier freilich beengt, am besten wird es sein, wenn Sie sich hier auf den Bettrand setzen.
Pusťte tedy už prosím konečně tu kliku a sedněte si někam, místa je tu ovšem málo, nejlépe, kdybyste se se posadil sem na pelest.
Ruhe jetzt. Setzen Sie sich!
Also setzen Sie sich, und benehmen Sie sich!
Sedněte si, pane, a chovejte se slušně.
Wenn Sie hier raus wollen, setzen Sie sich hin!
Jestli se chcete bezpečně dostat ven, tak si sedněte.
Entweder stellen Sie richtige Fragen oder Sie setzen sich hin.
Buď se ptejte na důležité věci, nebo si sedněte.
Grazie, bitte setzen Sie sich.
Díky. Prosím, sedněte si.
Es ging gerade um Sie. Bitte, setzen Sie sich.
- Právě jsme o vás mluvili, prosím, sedněte si.
Setzen Sie sich, ich muss Sie etwas fragen.
Sedněte si, musím se vás na něco zeptat.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich setzen
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Setzen Sie sich, setzen Sie sich.
Setzen Sie sich, Sir, setzen Sie sich.
Sedněte si, pane. Sedněte si.
Oh, setzen Sie sich, setzen Sie sich.
- Setzen Sie sich, Henry.
- Sie sollen sich setzen.
-Řekněte jim, ať si sednou.
- Ausgezeichnet. Setzen Sie sich.
Setzen Sie sich, General!
- Prosím, posaďte se, pane.
Pánové, prosím posaďte se.
Setzen Sie sich, Manuela!
- Setzen Sie sich, Avery.
Setzen Sie sich, General.
Dobře, protože to tak v Riverside klapalo.
- Wollen Sie sich setzen?
- Setzen Sie sich, Commander.
Posaďte se prosím, já už sedím.
Chtěl by jste se k nám přidat?
Setzen Sie sich, Counsellor.
- Posaďte se. Udělejte si pohodlí.
- Gentlemen, setzen Sie sich.
Pánové, posadili byste se, prosím?
- Setzen Sie sich dorthin.
Setzen Sie sich, Jonathan.
Ano, posaďte se, slečno Bertrandová.
Setzen Sie sich, Monsieur.
Posaďte se, prosím, monsieur.