Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rima ist es gelungen, nach Italien und dann nach Glasgow in Schottland zu fliehen, wo Alison und Robert Swinfin sie aufnahmen und für sie sorgten und sich um sie wie um ihre eigene Tochter kümmerten.
Rimě se podařilo uprchnout do Itálie a odtud do Glasgowa ve Skotsku, kde se jí ujali Alison a Robert Swinfinovi a starali se oni jako o vlastní dceru.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das Leben ist zu kurz, um sich um Geld zu sorgen.
Život je moc krátký na to, starat se jen o peníze.
Warum sollte sich ein Terrorist so sehr um die Vergangenheit sorgen?
Proč by se terorista tolik staral o minulost?
Warum sorgst du dich um uns, obwohl du noch nicht mal unser Vater bist?
Proč se staráte, když ani nejste náš otec?
Jemand hat sich genug um dich gesorgt, um deine Fingerabdrücke in die Datenbank zu geben.
Někdo se tak staral, že tě nechal vložit do databáze pohřešovaných dětí.
Wieso sorgst du dich soviel um mich?
Du sorgst dich um die Leute.
Sorg dich nicht um mich, Harry.
Weil du dich wirklich um sie sorgst.
Protože se skutečně staráš.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich sorgen um
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Tolik se staráte o ostatní.
Parlamentarier sorgen sich um Grundrechte
Parlament se obává o dodržování základních práv
- Sie sorgen sich um Bajor.
- Nejsou zlí, záleží jim na Bajoru.
Sorgen Sie sich um etwas?
Děláš si kvůli něčemu starosti?
- Sie sorgen sich um ihn.
Sie sorgen sich um Henry.
Sie sorgen sich um Menschen.
Dělat si se vším starosti.
- Macht sich Sorgen um Paul.
Sorgen Sie sich um Randall.
To Randall by vám měl dělat starosti.
Sie sorgen sich nur um sich selbst.
Zajímají se jen o sebe navzájem.
Sorgen Sie sich um sich selbst.
Starej se o svůj zadek, jo?
Sie sorgen sich nur um sich selbst.
Sie machen sich Sorgen um dich. Ich mache mir Sorgen.
Lidi si o tebe dělají starost Tony.
Er macht sich vermutlich Sorgen um dich.
Die machen sich Sorgen um dich.
Sie machen sich Sorgen um Lanagin.
Sorgen Sie sich nicht um mich.
O mě si nedělej starosti, Laurel.
Sie machen sich Sorgen um dich.
- Ja, Chip macht sich Sorgen um dich.
Volal mi jenom proto, že měl o tebe starost.
Machen Sie sich um mich keine Sorgen.
O mě si nemusíte dělat starosti.
- Sorgen Sie sich nicht um mich.
Er machte sich Sorgen um deine Seele.
Die macht sich Sorgen um mich.
- Emma macht sich nur Sorgen um dich.
- Emma se o tebe jen strachuje.
Sorgen Sie sich nicht um den Pyjama.
A nemějte strach o vaše pyžamo.
Sorgen Sie sich nicht um mich.
Kdo by mohl jít po někom, jako jsem já?
Sie machen sich um uns Sorgen?
- Sorgen Sie sich um die Welt?
- Máte strach z dění ve světě?
Sorgen Sie sich nicht um sie.
Jime, o ni si nemusíte dělat starost.
Sie sorgen sich um Ihr Schiff.
Vy máte starost o svou loď, kapitáne.
Und Sie sorgen sich um mich.
Er machte sich um überhaupt nichts Sorgen.
Er macht sich Sorgen um mich.
On má starost o mě, ne o něj.
- Machen Sie sich um ihn keine Sorgen.
Bitte. - Sorgen Sie sich nicht um mich.
- Prosím, o mě se nestarejte.
- Sorgen Sie sich nicht um Formsachen.
Er macht sich Sorgen um Sie.
Er macht sich nur Sorgen um sie.
Sie macht sich Sorgen um Sie.
Sie macht sich Sorgen um dich.
Ihre Eltern machen sich Sorgen um Sie.
Tvoji rodiče se o tebe trochu obávají.
Machen Sie sich keine Sorgen um uns.
Sie sorgen sich um mein Wohlergehen.
Bauern sorgen sich stets um irgend etwas.
Farmáři se vždycky něčeho bojí
Sie machen sich zuviele Sorgen um ihn.
Sorgen sich um ihre Kirche wie wir.
Jde jim o církev, stejně jako nám.
Tara macht sich Sorgen um dich.
Grace, Tara za mnou přišla, protože o tebe měla strach.
Sorgen Sie sich nicht um mich.
- Ah, er macht sich Sorgen um Paula.
Sie sorgen sich um unser Seelenheil.
Pánové přijeli ze Států, aby zajistili vojákům duchovní program.
Sorgen Sie sich nicht ums Geld.
O peníze se nemusíte bát.
Sorgen Sie sich nicht um mich.
- O mě si nedělej starosti.
Er macht sich nur Sorgen um Cat.
Sie machen sich Sorgen um mich.
Alle machen sich Sorgen um dich.
Jetzt sorgen Sie sich um mich?
A najednou ti záleží na mém bezpečí?
- Er macht sich Sorgen um dich.
Sie macht sich Sorgen um ihre Familie.
Ihr Sohn macht sich Sorgen um Sie.
Vašeho synka to moč trápí
Die Leute hier sorgen sich um dich.
Lidem tady na tobě záleží.
Er macht sich Sorgen, um seine Söhne.
Sie müssen sich um Molesley nicht sorgen.
O Molesleyho se nemusíte bát.
Sorgen Sie sich nicht um mich, Inspektor.
Žádné ohledy, inspektore.
Sorgen Sie sich nicht um mich.
Nestarejte se, inspektore.
Machen sie sich um mich keine Sorgen.
O sebe strach nemám, řediteli.
Er macht sich Sorgen um seine Rente.
Er soll sich nicht um mich sorgen.
Vyřiď mu, ať pro mě už nekrvácí.
Er macht sich Sorgen um uns.
normale Teenager sorgen sich um schlechte Haut.
Normální teenageři se zajímají o svoji pleť.
Er macht sich Sorgen um Sie.
Sie machen sich Sorgen um Jake.
Machen Sie sich Sorgen um mich, Detective?
Bojíte se o mě, detektive?
Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
Nichts, um sich Sorgen zu machen.
Nic, s čím bychom si měli dělat starosti.
Sie macht sich Sorgen um dich.
Sorgen Sie sich nicht um mich, Quark.
Machen Sie sich um mich keine Sorgen.
Machen Sie sich um ihn keine Sorgen.
Nemějte s ním soucit, Davide.
Sorgen Sie sich nicht um Ihren Sohn.
Er macht sich Sorgen um Sahachi.
Jen si dělá starosti o Sahačiho.
Dawn macht sich richtig Sorgen um dich.
Ne, Dawn se o tebe opravdu bojí.
- Er macht sich um dich Sorgen.
Sie machte sich Sorgen um Miranda.
Dělala si starost o Mirandu.
Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
- Jo, o mně se teď neboj.
- Sorgen Sie sich nicht um Ihre Crew?
Marcus macht sich Sorgen um dich.
Marcus se o vás strachuje.
Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
Nemějte o mě strach, pane.
Sorgen Sie sich nicht um ihn.
- Sorgen Sie sich nicht um uns, Captain.
- Nemějte o nás obavy, kapitáne.
Sie macht sich Sorgen um dich.
Machten sie sich Sorgen um mich?
Er macht sich Sorgen um dich.
Damit sich jemand Sorgen um mich macht.
Chtěla jsem, aby na mně někomu záleželo.
Sie machte sich Sorgen um dich.
Machen Sie sich um ihn keine Sorgen.