Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Seitdem versuchen wir, dieses Problem zu lösen. Dies ist uns nicht gelungen.
Od té doby se pokoušíme tento problém vyřešit, ale nepodařilo se nám to.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Catherine vergiftet Euch und ich versuche Euer Leben zu retten!
Catherine ti podává jed a já se tě pokouším zachránit.
Wir müssen uns auf die positiven Aspekte konzentrieren und dürfen nicht versuchen, Sündenböcke zu suchen, dies wäre ungerecht.
Musíme se soustředit na pozitivní aspekty, aniž bychom se pokoušeli hledat snadné obětní beránky. To by nebylo spravedlivé.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mike hat versucht, uns rauszubringen.
Mike se nás pokoušel dostat pryč.
Die neue Verordnung versucht, sich mit diesem Problem auf sensible und angemessene Art und Weise auseinanderzusetzen.
Nové ustanovení se pokouší tento problém citlivě a korektně upravit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nein, die schlechte Nachricht ist, jemand versucht dich zu töten.
Ne, špatná zpráva je, že se tě někdo pokouší zabít.
Einige Hersteller versuchen so, sich ihrer Verantwortung zu entziehen oder sich vor Haftungsansprüchen abzusichern.
Někteří výrobci se tímto způsobem pokoušejí vyhnout odpovědnosti či chránit sebe sama.
Sie haben sicher öfter versucht, sich zu erinnern, wo die Schlüssel sind.
Předpokládám, že jste se pokoušel si vzpomenout, kam jste ty klíče dal.
Man versucht, sich mit jemandem im Geschäft in Verbindung zu setzen, aber niemand antwortet auf die E-Mail.
Pokoušíte se spojit s někým v obchodě, ale nedostanete odpověď na svůj e-mail.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vielleicht versuchen sie nur, uns in Sicherheit zu wiegen.
Možná se nás pokoušejí ukolébat, abychom měli pocit bezpečí.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich versuchen
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Versuchen sich zu entspannen.
- Zrovna jsme si chtěli dát trochu pohov.
Versuchen Sie, sich zusammenzunehmen.
Versuchen Sie, sich auszuruhen.
Snaž se trochu si odpočinout.
- Versuchen Sie, sich zurückzuhalten.
! Hej hej. Jen se uklidněte.
Versuchen, sich zu beschäftigen.
Snaží se zůstat zaneprázdnění.
Sie versuchen ja, sich einzuschränken.
Versuchen Sie sich zu entspannen.
Jen se ukliděte a uvolněte se.
Versuchen Sie, sich zu entspannen.
Snažte se uvolnit, odpočiňte si.
Diese Männer versuchen, sich vorzubereiten.
Tihle chlapi se snaží dostat do formy.
Versuchen Sie sich zu öffnen.
Otevřte se a vnímejte bez bariér.
-Versuchen Sie, sich zu versöhnen.
- Napred si s ní v klidu promluvte.
Sie versuchen nicht, sich umzubringen!
Nesnaží se zabít jeden druhého.
Versuchen Sie sich zu erinnern.
Vzpomínáš, kdo to mohl koupit?
Versuchen Sie, sich zu beruhigen.
Snažte se uklidnit, doktore.
- Versuchen Sie, sich zu entspannen.
Versuchen Sie einfach, sich auszuruhen.
Proč si trochu neodpočinete.
Versuchen Sie, sich zu entspannen.
Chci abyste zkusil relaxovat.
Versuchen Sie, sich zu erinnern.
Versuchen Sie, sich zu beruhigen.
- Versuchen Sie, sich zu erinnern.
Tak Cherry, snaž se všechno si vybavit.
Versuchen Sie, sich zu amüsieren.
Sie versuchen, sich zu bessern.
Oni se snaží se polepšit.
Versuchen Sie sich einfach zurückzuhalten.
Sie sollten sich daran versuchen.
Měl by ses do toho pořádně obout, Edwarde.
Versuchen Sie, sich zu erinnern.
ČEKEJTE, kde si ho naposledy měla?
- Versuchen Sie, sich zu beruhigen!
- Versuchen Sie, sich zu erinnern.
Versuchen Sie, sich zu entspannen.
No, tak, zkuste se uvolnit.
- Versuchen Sie sich zu entspannen.
- Versuchen Sie, sich zu entspannen.
Versuchen Sie, sich zu entspannen.
Prosím, Tuvoku, snažte se uklidnit.
- Jim, versuchen Sie, sich zu öffnen.
- Pokus se být v tomto upřímný.
Ich glaube, sie wird versuchen, sich umzubringen.
Myslím, že se pokusí o sebevraždu.
Versuchen Sie, sich zu beherrschen, Herr Arlington.
Ovládejte se, pane Arlingtone.
Wollen Sie sich darin mal versuchen?
Mužete to na chvíli vzít za me?
Ja, versuchen Sie sich zu erinnern.
Versuchen Sie, sich an mehr zu erinnern.
Snažte si vzpomenout na tu Holopalubu.
Ja, versuchen Sie nicht, sich zu bewegen.
Ano. Nepokoušej se hýbat.
Will, versuchen Sie sich zu beruhigen!
Versuchen Sie, sich nicht zu bewegen.
Sie versuchen sich in Small Talk.
- Versuchen Sie, sich normal zu verhalten.
- Pokud možno se chovejte normálně.
Sie versuchen, sich mit uns zu verständigen.
Snaží se s námi komunikovat.
Versuchen Sie, sich sinnvoll zu beschäftigen.
Takže si najdi něco konstruktivního na práci.
Und versuchen Sie nicht, sich da rauszureden.
A ani se nezkoušejte z toho vykroutit nějakými lži!
Sie mussten es versuchen, mussten sich beweisen.
Musels to zkusit. Musels ukázat, jak seš rychlej!
Versuchen Sie sich einfach daran zu erinnern.
Versuchen Sie, sich an sie zu erinnern.
Zkuste si ji vybavit v mysli.
Versuchen Sie sich zu erinnern, wie alt.
Zkuste si vzpomenout, kolik jí bylo.
Captain Sisko würde versuchen, sich da herauszukämpfen.
Víte, kapitán Sisko by se snažil cestu ven prostřílet.
Versuchen Sie, sich zu entspannen, Benny.
Zkuste se trochu uvolnit, Benny.
Benny, versuchen Sie, sich zu entspannen.
Benny, pokuste se uvolnit.
Versuchen Sie sich ihre Situation vorzustellen.
Rufe, zkus se vžít do jejich mysli.
(Versuchen Sie sich bitte unbedingt zu erinnern.
(Snažte se prosím upamatovat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Versuchen Sie, sich nicht zu bewegen.
Sie versuchen bereits sich selbst zu behandeln!
Už se zase chcete léčit podle sebe!
Und versuchen Sie, sich zu entspannen.
A doktore, snažte se uklidnit.
Sie müssen versuchen, sich zu amüsieren.
Bitte versuchen Sie sich zu erinnern, Kapitän.
Vzpomeňte si, kapitáne, prosím.
Versuchen Sie sich absolut ruhig zu verhalten.
Pokuste se zůstat naprosto tiše.
Versuchen Sie, sich genau zu erinnern.
Snaž se popsat přesně její vyraz.
Bitte versuchen Sie, sich zu entspannen.
Prosím, zkuste se uvolnit.
Versuchen Sie, sich nicht zu sorgen.
Vy se snažte být v klidu.
- Okay, versuchen Sie sich zu entspannen.
Jen se zkus uvolnit a ukaž mi to.
…die versuchen sich vor mir zu verstecken.
Ve snaze se přede mnou skrýt.
Versuchen Sie, sich von allem Ärger fernzuhalten!
A zkus se vyhýbat problémům.
- Versuchen Sie, sich locker zu machen.
Versuchen Sie einfach, sich zu entspannen, okay?
Zkuste se uvolnit, dobře?
Versuchen Sie sich immer noch zu bedanken?
To patří k vašemu poděkování?
Versuchen Sie sich nicht zu sorgen.
- S tím si teď nedělejte starosti.
Deine eigenen Männer versuchen, sich gegenseitig umzubringen.
Tvoji vlastní muži zabijí jeden druhého.
Versuchen Sie, sich genau zu erinnern.
Prosím, abyste se plně soustředili.
Fühlen Sie sich frei zu versuchen auszubrechen.
Anne, versuchen Sie doch, sich zu erinnern!
Anne, zkuste si vzpomenout!
Versuchen Sie es sich nochmal vorzustellen.
Zkuste si ho vybavit znovu.
Milord, versuchen Sie sich zu erinnern.
Mylorde, pokuste si vzpomenout.
Soll sich mal einer dran versuchen.
Ať to zkusí nějakej novej ksicht.
Versuchen Sie, sich nicht zu sorgen.
Zkuste se nestrachovat, ano?
Versuchen, sich den nächsten Rausch zu holen.
Snažíc se chytit další opici.
Versuchen Sie, sich rational zu verhalten.
Snažte se chovat rozumně.
Jade, versuchen Sie, sich nicht zu bewegen.
Versuchen Sie nicht, sich Zugang zu verschaffen.
Nepokoušejte se sem vniknout.
Versuchen Sie, sich etwas weniger abzukapseln.
Jenom to tím chci naznačit.
Professor, Sie sollten sich setzen und versuchen, sich zu beruhigen.
Profesore, měl byste si sednout a uklidnit se.
Sonderinteressen versuchen sich stets als Vertreter öffentlichen Interesses darzustellen.
Zvláštní zájmy se vždy snaží prezentovat jako nejlepší zájmy veřejnosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es sind Zivilisten. Sie versuchen sich warm zu halten.
Je tam jen pár civilistů, kterým byla zima.
Gehen Sie wieder heim, beruhigen sich, versuchen etwas zu schlafen.
Jděte domů, uklidněte se a zkuste se trochu vyspat.
Vor skrupellosen Leuten, die versuchen, sich Arbeiter zu beschaffen.
Před bezohlednými jedinci, kteří by chtěli získat schopné zaměstnance.
Er wird versuchen, sich sein Auto zu holen.
Ty víš, že si to auto ukradne zpátky, že jo?
Falls er versagen sollte, dürfen Sie sich gern versuchen.
Když to podělá, ta práce je tvoje.
Sie wird versuchen Sie umzubringen und sich selbst auch.
Pokusí se vás zabít a ji se taky pokusí zabít.
Versuchen Sie etwas zu finden, wo Sie sich aufhalten können.
Pokud hledáte místo k přespání, tak běžte hledat.
lm ersten Jahr dreht es sich nur um das Versuchen.
Versuchen Sie sich an den Namen zu erinnern.
Zkuste si vzpomenout, jak se jmenoval
Sie versuchen, sich zu entscheiden, ob Sie leben sollen.
Rozhodují se, zda budeš dál žít.
Versuchen Sie erst gar nicht, sich beliebt zu machen.
Jestli se mi snažíte zalichotit, nenamáhejte se.
Verhalten Sie sich ruhig, versuchen Sie da raus zu kommen.
Chci, abys všeho nechal a vypadnul odtamtud.
Henry, Henry, setzen Sie sich hin. Versuchen Sie zu entspannen.
Henry, posaďte se a zkuste se uklidnit.
Ich rede einfach versuchen, sich die Stühle wieder.
- Pokusím se znovu pohnout s těmi sedadly.
Versuchen Sie, sich zu erinnern! Es war vor vier Monaten.
Můžeme se vrátit k tomu večeru před čtyřmi měsíci?