Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=sklenička&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
sklenička Glas 318 Drink 29
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

skleničkaGlas
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Počkejte, láhev je ještě z poloviny plná. Naplnil skleničky a pozdvihl svou.
Warten Sie. Die Karaffe ist noch halbvoll. Er füllte die Gläser und hob sein eigenes Glas am Stiel.
   Korpustyp: Literatur
Řím je vzdálený jen dvě skleničky chardonnay.
Rom ist nur zwei Gläser Chardonnay entfernt.
   Korpustyp: Untertitel
Možná bych vám dokonce mohl na sklonku dnešního dlouhého večera nabídnout i skleničku šampaňského!
Ich bin möglicherweise in der Lage, Ihnen zum Schluss dieses langen Abends ein Glas Champagner anzubieten!
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Já a můj syn Teo tu zůstaneme a dáme si skleničku vína.
Teo und ich werden hier bleiben und noch ein Glas Wein trinken.
   Korpustyp: Untertitel
tázal se Sikes a zároveň jí nabídl skleničku.
fragte Sikes und bot ihr ein Glas Schnaps an.
   Korpustyp: Literatur
Bože, právě bych si dala skleničku vína.
Gott, ich könnte jetzt ein Glas Wein vertragen.
   Korpustyp: Untertitel
zakončil pan Blathers, postavil skleničku na stůl a zacinkal želízky o sebe.
schloß Herr Blathers. Er setzte sein Glas auf den Tisch und spielte wieder mit den Handschellen.
   Korpustyp: Literatur
Možná by sis měla dát další skleničku, Lyndsey.
Vielleicht solltest du noch ein Glas trinken, Lyndsey.
   Korpustyp: Untertitel
Polkněte EXELON perorální roztok přímo ze stříkačky nebo prvně zamíchejte s malou skleničkou vody .
Nehmen Sie die EXELON Lösung direkt aus der Pipette ein oder geben Sie den Inhalt der Pipette zuerst in ein kleines Glas Wasser .
   Korpustyp: Fachtext
Mohli bychom požádat o lahev Sauternes a 6 skleniček?
Könnten wir eine Flasche Sauternes und sechs Gläser bekommen?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bouřková sklenička Sturmglas

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "sklenička"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Bouřková sklenička
Sturmglas
   Korpustyp: Wikipedia
Večerní sklenička se nekoná.
Das zum Thema Cocktailstunde.
   Korpustyp: Untertitel
Zlato, to je teda sklenička.
Mein Gott, das ist aber gut eingeschenkt.
   Korpustyp: Untertitel
- Vám taky sklenička přijde vhod.
- Sie könnten auch was vertragen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jedna sklenička, dlužíš mi to.
Du schuldest mir das.
   Korpustyp: Untertitel
Sklenička je ocumlaná ode rtů!
Kommt plötzlich ein furchtbarer Sturm
   Korpustyp: Untertitel
Ale ne, jedna sklenička mi stačí.
Oh, nein, Einer ist meine Grenze.
   Korpustyp: Untertitel
Sklenička po ránu, to bez otce nejde!
Wenn Vater nicht da ist? Natürlich nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Když nepočítám oběd, je to druhá sklenička.
Das ist mein zweiter, das Lunch nicht mitrechnend.
   Korpustyp: Untertitel
Malá sklenička po obědě zmírňuje moje bolesti.
Er hilft nach dem Essen gegen Schmerzen.
   Korpustyp: Untertitel
Naplňte je, až ta sklenička nebude vidět.
Wie ich hörte, sind Sie mit Rose ausgegangen.
   Korpustyp: Untertitel
-Sklenička horkého vína a pár sušenek.
Mit Spekulatius!
   Korpustyp: Untertitel
Jen sklenička vás může stát veškeré úspory.
Und ihr seid keine Mitglieder.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je první sklenička a ještě se nenapil.
Dies ist der erste und den hat er noch nicht angeru"hrt.
   Korpustyp: Untertitel
Jaká je dnes večerní sklenička při západu slunce?
Was gibt's heute als Absacker?
   Korpustyp: Untertitel
Sklenička od whisky rozbitá na podlaze v kuchyni?
Ein zerbrochenes Whiskyglas auf dem Küchenboden?
   Korpustyp: Untertitel
Gerry, jak se mohla moje křišťálová sklenička octnout v prádelním koši?
Gerry? Wie ist eins von meinen Cognacgläsern eigentlich im Wäschekorb gelandet?
   Korpustyp: Untertitel