100 weitere Verwendungsbeispiele mit skrýt se
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ich kann mich nirgends verstecken!
Also, was versuchten sie zu verstecken?
Was versuchen Sie zu verstecken?
Wen versuchen Sie zu verstecken?
Keine Anzeichen, es zu verbergen.
Wir können uns nicht verstecken.
Sie versucht etwas zu verbergen.
Ich musste mich verstecken.
Dann können wir uns hierja verstecken.
Wollte er irgendetwas verbergen?
Něco takového se nedá skrýt.
So was kann man nicht verbergen.
nemůžeme se před ním skrýt.
Wir können uns nicht davor verstecken.
Snažila ses skrýt další výdělky.
Du wolltest weiteren Profit verheimlichen.
Někdo se snaží něco skrýt.
Jemand will was verbergen.
Můžeme se skrýt pod horou.
Wir können uns hinter dem Berg verstecken.
Kde se skrýt politické slipy?
Wo sind die Lottoscheine?
Ein Entrinnen gibt es nicht
Možná bychom se měli skrýt.
Wir sollten uns vielleicht einfach verstecken.
Snaž se skrýt své zklamání.
Halte deine Enttäuschung zurück.
Skrýt se, možná změnit vzhled.
Für sich bleiben, Ihr Aussehen verändern.
- Mohli se skrýt v chrámu.
- Vielleicht kamen sie im Tempel unter.
Nemůžu se skrýt ještě více.
Viel stiller kann ich mich nicht verhalten.
Du kannst dich vor dem hier verstecken.
Nikdo se nemůže skrýt před smrťákem.
Niemand kann sich vor dem Tod verstecken.
Možná se snažil skrýt svou DNA.
Er wollte vielleicht seine DNS nicht hinterlassen.
Můžeš utíkat, ale nemůžeš se skrýt!
Mal sehen, wohin du laufen kannst.
Je to perfektní místo, kde se skrýt.
Ein perfekter Ort, um sich zu verstecken.
Jako by se snažili něco skrýt.
- Weil sie etwas verbergen wollen.
Nemůžete se skrýt s takovýmhle záznamem.
Mit so einer Akte kriegen wir Sie immer.
Obávám se, že pravdu nedokážu skrýt.
Ich befürchte, ich kann die Wahrheit nicht in meinem Gesicht verbergen.
Přesně, potřebuje prachy, aby se mohl skrýt.
Stimmt, aber er braucht Bargeld um in den Untergrund zu verschwinden.
Než správná chvíle nadejde, skrýt se musíme.
Solange, bis die Zeit reif ist, zurückziehen wir uns werden.
Je tu něco, co se snažíte skrýt.
Sie versuchen was zu vertuschen.
Něco se před námi snaží skrýt.
Oh die verbergen irgend etwas.
Někdo se snažil skrýt napojení na PX.
Jemand hat seine Verbindung zum PX versteckt.
Nedivím se, že to chce Kruger skrýt.
Keiner Wunder, dass Kruger wollte, dass die Klage begraben wird.
Nechci se v kvadrantu gama skrýt.
Ich werde mich nicht im Gamma-Quadranten verstecken.
Snažíš se to skrýt, ale jsi.
Du versuchst es zu verstecken, aber das bist du.
Ale málo míst, kde se může skrýt.
Aber nur wenige Orte taugen als Versteck.
Můžeš utéct, ale nemůžeš se skrýt.
Du kannst laufen, aber du kannst dich nicht verstecken.
Myslíte, že se před námi můžete skrýt?
Denken Sie, Sie können sich vor uns verstecken?
Fakta se v žádném případě nedají skrýt.
Tatsachen jedenfalls konnte man nicht geheimhalten.
Ani se neobtěžujete to pašovaný zboží skrýt.
Sie verstecken Ihre Schmuggelware ja nicht mal.
Myslím, že se snažil skrýt, jak zemřela.
Um zu vertuschen, wie sie getötet wurde, denke ich.
Snažíš se před námi skrýt své myšlenky.
Ihr versucht, eure Gedanken vor uns zu verstecken.
Verstecken will ich mich in dir
Mohli bychom se skrýt mezi úlomky komet.
Wir könnten uns zwischen den Kometenfragmenten verstecken.
Ve snaze se přede mnou skrýt.
…die versuchen sich vor mir zu verstecken.
Nemůžete se skrýt před Božím okem.
Vor uns kann man sich nicht verstecken.
Potom by se nesnažil skrýt ten úsměv.
Dann hätte er nicht versucht, sein Grinsen zu verbergen.
Hledáme toho kdo se tohle snažil skrýt.
Wir suchen nach jemandem, der versucht, eben diese Emotionen zu unterdrücken.
-Teď raděj běž, pospěš se skrýt.
Und nun lauf schnell fort!
Co se Will Graham snaží skrýt?
Was versucht Will Graham zu verbergen?
Ale my se musíme skrýt dokud neskončí.
Wir müssen uns verstecken.
Může se pokoušet skrýt své pravé záměry.
Vielleicht will er damit nur seine wahren Absichten verbergen.
Že ses přede mnou mohla skrýt?
Meine Detektive haben Ihre Familie beobachtet!
Scorpie, musíme se skrýt, dokud Dozorci neodejdou.
Scorpius, wir müssen uns verstecken bis die Peacekeeper von Bord sind.
Nemá smysl se to snažit skrýt.
Das kann man nicht verbergen.
Jde hlavně o to, skrýt se, umět se skrýt a mít trpělivost.
Die Hauptsache ist die Tarnung, die Kunst des Verbergens und Geduld.
Má se za to, že se museli skrýt.
Sie mussten sich wohl verstecken.
Všechno se to zrychlilo a Ezra se musel skrýt.
Alles wurde hochgespielt, Ezra musste untertauchen.
Mám skrýt, co se mi přihodilo se sv. Petronelou?
Lass die Vision in deinem Herzen! Nimm dir Zeit im stillen Gebet!
Nedá se odtud utéct. Není kde jinde se skrýt.
Von hier gibt es keinen Rückzug, keinen Ort, sich zu verstecken.
Skrýt lokální složku příchozích zpráv, pokud se nepoužívá
Posteingang ausblenden, falls unbenutzt
Před trvale udržitelným rozvojem se není kam skrýt
Wir können uns vor der Notwendigkeit nachhaltiger Entwicklung nicht verstecken
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Skrýt lištu se kartami, pokud je otevřená pouze jedna karta
Leiste ausblenden, wenn nur ein Unterfenster geöffnet ist
touhy utéct, skrýt se v prachu, teď hrdě stojíš zpříma.
Kein Grund wegzulaufen Sich zu verstecken Du kennst keine Furcht
Snažíš se to skrýt, ale ve skutečnosti nejsi tak bezcitný.
Du versuchst es zu verstecken, aber in dir steckt auch Güte.
Nikdo se ani nesnaží skrýt svůj názor na hraběnku.
Keiner versucht, seine Gefühle gegenüber der Gräfin zu verbergen.
Takže musí sklidit a pak se skrýt velmi rychle.
Also muss er die Haut sehr schnell ernten und gerben.
Clare se snažila skrýt svůj hněv k Tanye.
Clara versuchte ihre Wut gegenüber Tanya zu verstecken.
Nauč mě matčino převtělovací kouzlo, pomoc mi se skrýt.
Nun, in dem Aufzug findet Ihr sie sicher leicht.
Nechtěl jste se tím třeba před něčím skrýt?
Wollten sie sich damit vielleicht vor irgendetwas verstecken?
Ale ať se snažili sebevíc, všechny peníze skrýt nedokázali.
Aber was sie auch taten, das ganze Geld konnten sie nicht verstecken.
Ano, ale to by se nesnažil tělo skrýt, nemyslíte?
Aber wenn es so wäre, wieso hat sich der Täter die Mühe gemacht, sie einzumauern?
Před tím se nemůžete ani skrýt, ani utéct.
Sie können sich nicht verstecken oder weglaufen.
Můžeš pak přelézt tu zeď a skrýt se v džungli.
Du kannst fliehen und dich im Dschungel verstecken.
Žijeme ve strašidelném světě Dokážeš se někde skrýt?
Wir leben in einer schaurigen Welt Findest du ein Versteck?
Snažíme se skrýt něco, co nechceme, aby viděli ostatní.
Versuchen zu verbergen, was andere nicht sehen sollen.
Možná to nevíte, ale někdo se jde do armády skrýt.
Sie wissen's wohl nicht, aber viele Männer verstecken sich in der Armee.
Tak to byl tvůj plán – skrýt se v hlavě.
(May) Du plantest also, dich im Kopf zu verstecken.
Můžeme se tam dostat podél řeky a skrýt auto.
Komm zum Fluss, wir verstecken das Auto.
Vedle toho se dotčená společnost pokoušela skrýt možné zásahy státu.
Darüber hinaus hatte das Unternehmen versucht, mögliche staatliche Eingriffe zu vertuschen.
Celé ty roky jste si myslel, že se dokážete skrýt.
All diese Jahre, in denen Sie dachten, dass Sie sich hinter einer Maske verstecken könnten.
Utéct a skrýt se, nebo přijmout jeho pomoc.
Flüchten und verstecken oder seine Hilfe akzeptieren.
Kdokoliv to byl, tak se hodně snažil skrýt, kam letí.
Wer auch in diesem Flugzeug war, hat ziemlich gut versucht, zu verstecken, wohin er unterwegs war.
A nebo je, a Antici se to pokusili skrýt.
Oder, da gibt es was, aber die Antiker versuchen es zu verstecken.
Snaží se skrýt to, že doopravdy jsou to antisemité.
Kein Fremder soll merken, dass die Eingeborenen Antisemiten sind.
Pane Lame, jděte se skrýt do Hong Kongu.
Herr Lin, gehen Sie für eine Weile nach Hongkong!
Jako hráč, který se snaží skrýt své emoce.
Wie ein Spieler, der seinen Bluff kaschiert.
Ten, kdo je sem odhodil, se moc nenamáhal je skrýt.
Wer auch immer sie hier hinwarf, machte sich keine große Mühe, sie zu verstecken.
Onemocněl jsem a nutně se potřebuju někde skrýt.
Ich bin krank und brauche dringend Unterschlupf.
Všechno to ořezejte. Ať se nemají kde skrýt.
Reißt den Rest auch ab, damit sie sich nicht mehr verstecken können.
Během spojení se přede mnou ostatními měňavci snažili něco skrýt.
Während der Verbindung versuchten die anderen, Dinge vor mir zu verheimlichen.
Vždycky se budou před vámi snažit skrýt pravdu!
Sie werden immer die Wahrheit vor dir verstecken!
Průrva ve skále světa, ve které jsem se mohla skrýt.
Ein Spalt im Felsen der Welt, in dem ich mich verstecken konnte.
Je to tvá vlastní chamtivost, když se je snažíš skrýt.
Du willst ja nur deine eigene Gier vertuschen.
To nevypadá, že by se ho někdo pokoušel skrýt.
Sieht nicht so aus, als hätte jemand versucht, ihn zu verstecken.