Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=slečna&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
slečna Fräulein 175 Dame 170 Frau 113 Mädchen 25 Lady 23
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

100 weitere Verwendungsbeispiele mit slečna

505 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Slečna Drsňák
Miss Undercover
   Korpustyp: Wikipedia
Slečna zamilovaná
Verrückt nach Steve
   Korpustyp: Wikipedia
Áno, slečna?
Wohin soll's gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Scarlett, slečna Suellen a slečna Carreen se chtěj vomejt.
Suellen und Carreen wollen dauernd abgewaschen werden.
   Korpustyp: Untertitel
Stejně tak slečna Haxbyová. A slečna Ridleyová.
Das sollte auch Miss Haxby tun und Miss Ridley.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Suellen a slečna Carreen chytly tyfus.
Nun Suellen und Carreen hatten Typhus.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Olsenová, a potom slečna Rossiová.
Erst kam Miss Olsen, und dann kam Miss Rossi.
   Korpustyp: Untertitel
Pořád jen slečna Ann, slečna Ann.
Ihr redet dauernd über sie.
   Korpustyp: Untertitel
- Á slečna Edit, samozřejmě.
Oh, Edit, natürlich, nur herein, nur herein.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Watsonová mě doprovází.
Miss Watson ist meine Suchtbegleiterin.
   Korpustyp: Untertitel
Co takhle slečna Pepperpotová?
Wie wär's mit Miss Pepperpot?
   Korpustyp: Untertitel
Musíš, slečna to říkala.
Musst du aber. Die Miss hat es gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je Slečna Piggy?
Wo ist Miss Piggy?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Swanová ho chce.
Miss Swan will ihn haben.
   Korpustyp: Untertitel
Toto je slečna Leeová.
Diese Person ist Miss Lee.
   Korpustyp: Untertitel
Jste slečna Leeová, že?
Sie sind doch Miss Lee?
   Korpustyp: Untertitel
A konečně, slečna Smith.
Zuletzt treffen wir uns also, Miss Smith.
   Korpustyp: Untertitel
Nevinná slečna z Charming.
Die Unschuld von Charming.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, ne, slečna.
Nein, nicht Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Cooper tě chce.
Miss Cooper sucht dich.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, slečna Brewsterová.
- Ja, ich bin Miss Brewster.
   Korpustyp: Untertitel
A slečna pije tequilu.
Und ich trinke Tequila.
   Korpustyp: Untertitel
- Ani slečna Anne?
- Denkst du dabei an Miss Anne?
   Korpustyp: Untertitel
- Slečna Pentonová je tady!
- Miss Penton ist hier!
   Korpustyp: Untertitel
A vy slečna Sladeová?
Und Sie sind wahrscheinlich Miss Slade?
   Korpustyp: Untertitel
Je zde slečna Jenkinsová.
Miss Jenkins ist hier.
   Korpustyp: Untertitel
- A co slečna Ives?
- Was ist mit Miss Ives?
   Korpustyp: Untertitel
- Je tady slečna Vickersová?
- ist Miss Vickers hier?
   Korpustyp: Untertitel
- Žádná "drahá slečna"!
Lassen Sie die "Miss Clary".
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Montenegrová má pravdu.
Miss Montenegro hat Recht.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšíte mě? Slečna!
Haben Sie nicht gehört, Ma'am!
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Clabonová vás provede.
Miss Clabon zeigt ihnen alles.
   Korpustyp: Untertitel
Já nejsem slečna Nicholsová.
Ich bin nicht Miss Nichols.
   Korpustyp: Untertitel
Zlatá jako slečna Laura.
So lieb wie Miss Laura.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je slečna Laura?
- Wer ist Miss Laura?
   Korpustyp: Untertitel
Je tady slečna Masae.
Masae ist hier.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna O'Brienová je pryč!
Miss O'Brien ist weg!
   Korpustyp: Untertitel
- Slečna Lupo je vyprovokovala.
Miss Lupo hat sie provoziert.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna přijela z daleka.
Miss Canary ist weit gereist.
   Korpustyp: Untertitel
Ahoj, tady Slečna Škorpionka.
Hallo, Sasori hier.
   Korpustyp: Untertitel
Bydlí tu slečna Wadeová?
- Wohnt eine Miss Wade hier?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je slečna Mannersová.
Das hier ist Miss Manners.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je slečna Haxbyová?
Wer ist Miss Haxby?
   Korpustyp: Untertitel
- Tady je slečna Kingsleyová.
- Hier ist Miss Kingsley.
   Korpustyp: Untertitel
- To slečna Dorritová.
- Es ist Miss Dorrit, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Slečna Dorritová, ano?
Miss Dorrit, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Kresgeová, ano?
Miss Kresge, oder?
   Korpustyp: Untertitel
A co slečna Goodthighsová?
Keine Sorge.
   Korpustyp: Untertitel
Ale slečna Skeeter ne.
Nur Miss Skeeter nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Simone dnes přijde?
Kommt Simone heute noch vorbei?
   Korpustyp: Untertitel
- Slečna Moneypenny vás popsala.
- Miss Moneypenny hat Sie beschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Tady přichází tvoje slečna.
Da kommt deine Süße.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna je nějaká nervózní.
Mehr, als es scheint.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Melly má chlapečka.
Miss Melly bekam heute ihr Baby.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšíte, co říká slečna.
Habt ihr gehört, was sie gesagt hat?
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem slečna Costellová.
Ich bin Miss Costello.
   Korpustyp: Untertitel
- A slečna LaMottová.
- Und Miss LaMotte.
   Korpustyp: Untertitel
Jako slečna v nouzi?
Als Jungfrau in Nöten?
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je slečna Cofflen?
Wer ist Miss Kauflan?
   Korpustyp: Untertitel
Tam je slečna Westová?
Ist das Miss West?
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je slečna Carrie?
Wer ist Miss Carrie?
   Korpustyp: Untertitel
Tady je slečna Piggottová.
Hier spricht Miss Piggott.
   Korpustyp: Untertitel
- Volala už slečna Dawsonová?
- Hat Miss Dawson schon angerufen?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Monica už jde!
Miss Monica wird gleich da sein!
   Korpustyp: Untertitel
Slečna zdá se zapomněla.
Und was meint die Señora?
   Korpustyp: Untertitel
Je tu slečna Porterová?
Ist Miss Porter da?
   Korpustyp: Untertitel
- Kde je slečna Wynantová?
- Wo ist Miss Wynant?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Catherine je tady.
Miss Catherine ist hier.
   Korpustyp: Untertitel
To je slečna Evangelista.
Aber das ist Miss Evangelista.
   Korpustyp: Untertitel
A slečna Kelly zde?
- Sie und Miss Kelly?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Simone se podělala.
Miss Simone ist ein Malheur passiert.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Vaughn je nemocná.
Miss Vaughn ist krank.
   Korpustyp: Untertitel
- Slečna přes kopírák?
- Die mit dem Kassenbeleg?
   Korpustyp: Untertitel
Je to slečna Jeanette?
Ist es Miss Jeannette?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Froyová existuje.
- Aber es gibt Miss Froy.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle není slečna Froyová.
- Das ist nicht Miss Froy.
   Korpustyp: Untertitel
Je to slečna Froyová.
Es ist Miss Froy.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Hartiganová, že?
Miss Hartigan, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Jistě, slečna Wadeová.
Was sagen Sie, Miss Wade?
   Korpustyp: Untertitel
- A slečna Padmé, božínku!
Und Miss Padmé. Du meine Güte. Hallo, 3PO.
   Korpustyp: Untertitel
Vy jste slečna Ella?
Sind Sie Miss Ella?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Flanniganová není vítána.
Sollte Agent Flannigan nicht bei dem Gespräch anwesend sein?
   Korpustyp: Untertitel
- Tohle je slečna Millayová.
- Das ist Miss Melay.
   Korpustyp: Untertitel
Co chtěla slečna Chytrá?
Wie geht es "Miss Oberschlau"?
   Korpustyp: Untertitel
Ta slečna neumí vařit.
Das junge Fraulein kann doch nicht kochen.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna pohodit a jít.
Haare schütteln und gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Oswaldová to očekává.
Miss Oswald erwartet dich.
   Korpustyp: Untertitel
A co slečna Stapletonová?
Und Miss Stapleton? Möchte sie auch mitkommen?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Juarezová právě odešla.
Miss Juarez ist gerade weg.
   Korpustyp: Untertitel
A slečna opět vítězí!
Und die Kleine gewinnt wieder!
   Korpustyp: Untertitel
-Navštíví nás slečna Lorelei?
Miss Lorelei wird also nicht kommen?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Greggová ho užívá?
- Nimmt Miss Gregg es?
   Korpustyp: Untertitel
- A co slečna Zielinská?
- Und Miss Zielinsky?
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je slečna Watsonová?
Wer ist Miss Watson?
   Korpustyp: Untertitel
slečna Luntová je fašistka.
Miss Lunt ist ein Faschist.
   Korpustyp: Untertitel
- Kde je slečna Kaoru?
- Was ist mit Kaoru und den anderen?
   Korpustyp: Untertitel
Slečna Croydenová, ovšem.
- Miss Croyden, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem slečna Charlotte.
Ich bin Miss Charlotte.
   Korpustyp: Untertitel
A co slečna Imbriová?
Was ist mit Ihrer Miss Imbrie?
   Korpustyp: Untertitel
Jmenuji se Slečna Škorpionka.
Ich bin Sasori.
   Korpustyp: Untertitel