Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Není divu, že Íránci debatu sledují se zaujetím.
Nicht überraschend verfolgen die Iraner diese Debatte mit Interesse.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Že jsou v objímkách kamery a že ji sledují černé helikoptéry.
Kameras in den Lampensockel, schwarze Hubschrauber, die sie verfolgen.
Navrhovaná kompenzační opatření sledují stejný cíl, kterým je omezení narušení hospodářské soutěže.
Die vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen verfolgen in der Tat dasselbe Ziel der Beschränkung von Wettbewerbsverzerrungen.
Sledují nás psi a ty si přineseš sendvič s prosciuttem.
Hunde verfolgen uns und du bringst ein Prosciutto Sandwich mit.
sledují zvláštní cíl, který se může týkat zejména jedné nebo více z těchto záležitostí:
einen besonderen Zweck verfolgen, insbesondere im Zusammenhang mit einem oder mehreren der folgenden Punkte:
Moji muži ho sledují v helikoptéře od chvíle, kdy odjel od Logana.
Meine Männer verfolgen Heller in einem Hubschrauber seit er Logans Anwesen verlassen hat.
Opatření sledují stejný cíl, a proto jsou společně uvedena v jednom odstavci.
Die Maßnahmen verfolgen dasselbe Ziel und wurden daher in einem Absatz zusammengefasst.
NSA a CIA už sledují naše vyšetřování.
Die NSA und die CIA verfolgen schon unsere Ermittlung.
Příslušné orgány pravidelně sledují objem uskutečněných vývozů a objem zásob.
Die zuständigen Stellen verfolgen regelmäßig die Entwicklung des Ausfuhrvolumens sowie die Bestandsentwicklung.
Říkal, že ho sledují lidé.
Er sagte, Leute verfolgen ihn.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sledují
423 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wirst du auch observiert?
- Weil wir observiert wurden.
Ihre Leute haben sie verfolgt?
Sie folgten uns den ganzen Tag.
Bewegen sie sich auf etwas zu?
Warum werden wir verfolgt?
Sie sagen, dass sie aufpassen.
Für den Fall, dass deine Mutter eine SMS schreibt.
Všude mě sledují policajti.
Ich werde von Polizisten verfolgt.
Ihm ist bewusst, dass er beobachtet wird.
Man beobachtet uns, Pablo.
Ich glaube, ich werde verfolgt.
Millionen von Menschen werden zu sehen.
Wir haben lebende Beobachter.
Ich weiß, wie es sich anfühlt beobachtet zu werden.
Sicher haben sie jetzt unsere Flucht entdeckt!
Sie beschatten dich auch.
Sledují nás vlastní lidi.
Unsere eigenen Leute beobachten uns!
Jejich přátelé nás sledují.
Ihre Trompeten wachen über uns.
Sie wissen, dass sie überwacht werden.
- dass man beobachtet wird?
Notruf. Was ist passiert?
Nás taky sledují, pamatuješ?
Wir werden auch verfolgt, schon vergessen?
Ale sledují mě, Michaeli.
Aber ich werde verfolgt, Michael.
Und Riesen sehen auf uns herunter?
- Matty, wirst du verfolgt?
Er sagte, er glaube, dass er beobachtet wurde.
- Sie wissen, dass man Ihnen folgt?
Und sie starren mich weiter an.
Ne, našeho doktora sledují.
Weil der Doktor unter Beobachtung steht.
So können sie dich aufspüren.
Wie bist du hier reingekommen?
Kameras, wir werden beobachtet.
Ihre Botschaft wird überwacht.
Vyčkejme, možná nás sledují.
Wir müssen warten, man könnte uns beobachten.
Daryl können wir nicht nehmen.
- Sledují tě seshora, chlapče.
Meine Leute beobachten ihn.
Ich glaube, wir werden verfolgt.
- Myslíte, že nás sledují?
Denkst du, sie haben uns beobachtet?
- Es ist noch da, Captain.
Poslouchej, sledují tvůj telefon.
Man verfolgt unsere Handys.
Jetzt werde ich verfolgt.
- Nein, Lesegewohnheiten überprüfen.
Ich weiß, dass Sie beobachtet werden.
- Takže ho vážně sledují.
Er wird wirklich verfolgt.
Možná ji pečlivě sledují.
Vielleicht wird sie zu genau beobachtet.
Z dopravního sledují kamery.
Er ist nicht zu seinem Haus zurück.
Bie Lu, folgt dir irgendjemand?
Nicht, die gucken die Videos!
Poldové je hodně sledují.
Die Cops haben sie ganz genau im Auge.
Vielleicht werdet ihr beobachtet.
Wie lange haben sie dich schon beobachtet?
Federálové mě pořád sledují.
Das FBI ist hinter mir her.
- Myslím, že nás sledují.
Ich denke, wir werden beobachtet.
Er sagt, dass wir überwacht werden,
Europoslanci sledují volby v zahraničí Europoslanci sledují volby v zahraničí
Wahlbeobachtung Wort der Woche: Wahlbeobachtung
Všechny ty sochy mě sledují!
Diese Statuen starren einen an.
Řekni věžím, ať sledují oblohu.
Sag dem Tower, dass sie ihre Augen am Himmel lassen sollen.
To znamená, že tě sledují.
Es bedeutet, Sie werden verfolgt.
V pokoji tě sledují kamery.
Kameras im Raum, beobachten dich.
Myslel si, že ho sledují.
Er dachte, er würde beobachtet.
S Montoyou to tam sledují.
Er und Montoya beobachten das.
Sledují můj přívěšek pro štěstí!
Die sind hinter meinen Glücksbringern her.
Sledují nás z velícího centra.
Sie sehen uns von der Kommandozentrale aus zu.
Sie hat einen Abfangkurs eingeschlagen.
- Sledují mě víc než jindy.
- Diesmal hat sie mehr zu sagen.
Nevěříte mi, že mě sledují.
Sie glauben mir nicht, dass ich verfolgt werde.
Michaeli, myslím, že mě sledují.
Michael, ich glaube, ich werde beobachtet.
Ukázal mi průkaz. Sledují Melburyho.
Er hat mir seinen Ausweis gezeigt.
Ale nezapomeň, že tě sledují.
Vergiss nicht, dass man dich beobachtet.
Jeder guckt es im Fernsehen.
Ve skutečnosti mě celníci sledují.
Die vom Zoll haben mich nämlich im Visier.
Tati, myslím, že nás sledují!
Dad! Ich glaube, man verfolgt uns!
Sledují lidi. Možná něco viděl.
Also hat er vielleicht etwas gesehen.
Dva civilní zaměstnanci mě sledují.
- Zwei zivile Angestellte beobachten mich.
Nemůžu mluvit, dokud nás sledují.
Ich sage kein Wort, solange wir abgehört werden.
Víš, že tvůj dům sledují?
Weißt du, dass dein Haus überwacht wird?
Sledují naši komunikaci. Opětuji palbu.
Sie haben unseren Funk abgehört, ich werde angegriffen.
Sledují nás a pomáhají nám.
Nemohu říct více, sledují mě.
Ich muss los, ich werde beobachtet.
Vždyť víš, že mě sledují.
Uvědomuješ si, že nás sledují?
Begreifst du, dass Überwachungsleute den Ort hier observieren?
Máte pocit, že vás sledují?
Haben Sie das Gefühl, dass Sie beobachtet werden?
Říkám vám, že mě sledují.
Ich sagte doch, dass ich gejagt werde!
Má zprávu, ale sledují ho.
Er hat eine Nachricht für euch, aber er wird beobachtet.
Sledují nás. Teď nás poslouchají.
Womöglich werden wir abgehört.
Stateční zůstávají a sledují to.
Die mutigen Männer bleiben da und sehen zu.
Sledují knihu až do vnitrozemí.
Sie folgten dem Buch ins Landesinnere.
Novináři mě stejně pořád sledují.
Die Presse lässt mir keine Ruhe, seit ich auferstanden bin.
- Protože ji sledují i Íránci.
Weil die Iraner sie auch im Auge haben.
Máš pocit, že tě sledují?
Du fühlst dich beobachtet.
Sledují mě na každém kroku
Ich werde rund um die Uhr beobachtet
Bojíte se, že vás sledují?
- Haben Sie Angst, beobachtet zu werden?
Und seine Männer haben Sie verfolgt.
Pamatujte si, že vás sledují.
Denk dran, du wirst beobachtet.