Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nelze smazat všechny cookies, jak bylo požadováno.
Das Löschen sämtlicher angegebener Cookies ist nicht möglich.
To video není samozřejmě žádnou zárukou, že každá kopie toho programu bude smazána.
Das Video ist natürlich keine Garantie, dass jede Kopie des Programms gelöscht wurde.
Tyto položky budou navždy smazány z vašeho disku.
Diese Einträge werden unwiderruflich von Ihrer Festplatte gelöscht.
Joey, v koši jsou jen starý data, které někdo smazal.
Joey, in einer Papierkorb-Datei sind nur unnütze Daten. Sachen, die gelöscht wurden.
Tyto položky bude navždy smazány z vašeho disku.
Diese Dateien werden von Ihrer Festplatte dauerhaft gelöscht.
To uvěznění bylo smazáno, jako by se to nikdy nestalo.
Die Verhaftung wurde gelöscht, als ob sie nie passiert wäre.
Tyto údaje jsou po uplynutí šesti měsíců smazány, pokud uchazeč nepožádá o jejich další uchovávání.
Die Daten werden nach 6 Monaten gelöscht, soweit nicht der Bieter eine dauerhafte Speicherung beantragt.
Proč teda neřekneš Damonovi, aby mi znovu smazal paměť?
Warum hast du Damon nicht nochmal meine Erinnerung löschen lassen?
…že můžete přidat, upravit nebo smazat řetězcová makra pro bibliografie.
…dass Sie Zeichenketten-Makros zu Literaturverzeichnissen hinzufügen, bearbeiten und löschen können?
- Myslela jsem, žes ten blbej e-mail smazal!
Ich dachte, du hast diese dumme E-Mail gelöscht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nelze přejmenovat, přesunout, zkopírovat nebo smazat "% 1" ani "% 2".
Schriften können nur von" %1" oder" %2" entfernt werden.
Promiň, nemohl jsem smazat ten idiotský úšklebek ve tváři ani ve Photoshopu.
Tschuldige das ich dein idiotisches Grinsen nicht mit Photoshop entfernt habe.
Pokud je volba vybrána, bude uživatel dotázán, zda mají být nezpracovatelné obrázky smazány nebo zachovány.
Falls aktiviert, wird der Benutzer gefragt, ob er nicht bearbeitete Bilder behalten oder entfernen möchte.
Ale všechny informace o paní Wainwrightové, jakožto osoby zodpovědné za bezpečnostní prověrky, byly smazány.
Sämtliche Informationen im Zusammenhang mit Ms. Wainwrights Rolle als Sicherheitsfreigaben-Beauftragte wurden restlost entfernt.
Jste si jisti, že si přejete smazat účet "% 1"?
Sind Sie sicher, dass Sie den Zugang" %1" entfernen möchten?
Jste si jisti, že si přejete smazat modem "% 1"?
Sind Sie sicher, dass Sie das Modem" %1" entfernen möchten?
Opravdu smazat tiskárnu% s?
Soll der Drucker %s wirklich entfernt werden?
Uživatel Jabberu% 1 odebral uživateli% 2 autorizaci. Tento účet již nebude schopen vidět jeho online stav. Chcete tento kontakt smazat?
Der Jabber-Benutzer %1 hat die Autorisierung für %2 zurückgenommen. %2 kann den Status von %1 nicht weiter einsehen. Möchten Sie den Kontakt entfernen?
Ja, aus der Datenbank entfernen.
Opravdu chcete smazat tuto pozvánku?
Möchten Sie diese Einladung wirklich entfernen?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Identifikační číslo vozidla musí být umístěno na dobře viditelném a přístupném místě, tak aby se nemohlo smazat nebo poškodit.
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist so an einer deutlich sichtbaren und zugänglichen Stelle anzubringen, dass sie nicht verwischt oder beschädigt werden kann.
Je na čase smazat to jejich mierda čmárání a ukázat těm cabrones co znamená skutečný zákon!
Es wird Zeit, die Linien zu verwischen. Zeigt den Arschlöchern die Bedeutung des Gesetzes.
Pomáhá smazat nechtěné stopy zanechané uživatelem v systému.
Hilft dem Benutzer ungewollte Spuren im System zu verwischen.
Aby smazali veškeré stopy po mé dceři.
Um die Spuren meines Kindes zu verwischen.
Je možné smazat o někom všechny stopy?
Ist es möglich, jede Spur eines Mannes zu verwischen?
- Nedokázala jsem smazat stopy po Ritě.
Ich habe Ritas Spur nicht verwischt.
Ale skutečnou mocí disponují ti, kteří jsou schopni smazat tuto morální dělící čáru.
Doch jene, denen es gelingt, die moralische Grenze zu verwischen, haben die wahre Macht.
Už před dávnými časy, prošli těmito cestami a rudý býk běžel těsně za nimi a smazal jejich stopy.
Sie rannten über die Strassen. Der rote Stier war dicht hinter ihnen und verwischte ihre Spuren.
A až jich bude ješte víc, smažeme je a zapomeneme na jejich počet, aby zlá závist nevěděla, kolik jich bylo, a nevrhla po nás svůj zlý pohled."
"Gib mir tausende und abertausende Küsse Wenn es noch mehr sind, verwischen wir sie Und vergessen die Summe
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To slovo, které jsi smazala.
Das Wort, das du weggewischt hast.
A když mě uviděl, smazal to
Als er mich bemerkte, wischte er ihn weg.
Ich wische sie einfach weg.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když prezident Ahmadinejad veřejně prohlašuje, že chce smazat Izrael z mapy, musíme to brát vážně.
Wenn Präsident Ahmadinedschad öffentlich erklärt, er wolle Israel von der Landkarte tilgen, dann müssen wir solche Äußerungen ernst nehmen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Je to pravda, že v Jeruzalémě můžem smazat svoje hříchy a hříchy moji ženy?
Stimmt es, dass ich in Jerusalem meine Sünden tilgen kann? Und die meiner Frau?
Ahmadínežád je popíračem holocaustu a nenávidí Židy. Říká, že chce smazat Izrael z mapy světa a vyvíjí nyní jaderné zbraně, které mu to umožní.
Ahmadinejad ist ein Holocaust-Leugner und ein Judenhasser; er sagt, dass er Israel von der Landkarte tilgen wolle, und er baut gerade an Nuklearwaffen, die ihm dies auch ermöglichen werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vidím, co je tam teď napsáno, ale někdo smazal, co jsem tam napsala.
Ich sehe, was da jetzt steht. Aber jemand hat meine Notiz abgewischt.
Právě jste smazala tabuli.
Sie haben gerade den OP-Plan abgewischt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musíš mu z jeho ksichtu smazat ten jeho blbej úsměv.
Du musst dieses dumme Grinsen von seinem Gesicht wischen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit smazat
81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Opravdu smazat tiskárnu% s?
Soll der Drucker %s wirklich entfernt werden?
Soll die Klasse %s wirklich gelöscht werden?
Smazat nepoužívaná metadata po:
Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:
Opravdu chceš smazat Nicole?
Soll Nicole wirklich gelöscht werden?
Opravdu chcete smazat vybrané položky?
Sollen die ausgewählten Einträge wirklich gelöscht werden?
Chcete opravdu smazat tento příspěvek?
Möchten Sie diesen Artikel wirklich zurücknehmen?
Opravdu chcete smazat položku '% 1'?
Soll der Eintrag" %1" wirklich gelöscht werden?
Přejete si skutečně smazat% 1?
Soll %1 wirklich gelöscht werden?
Opravdu chcete smazat kartu% 1?
Möchten Sie das Unterfenster %1 wirklich schließen?
Opravdu chcete profil "% 1" smazat?
Wollen Sie wirklich das Profilâ %1â löschen?
Opravdu chcete smazat zdroj% 1?
Möchten Sie die Datei" %1" überschreiben?
Opravdu chcete smazat tento certifikát?
Bitte bearbeiten Sie dieses Zertifikat.
Smazat vstup, výsledek a paměť
Beide Eingaben, Ergebnis und Zwischenspeicher zurücksetzen
Opravdu chcete tento profil smazat?
Soll das Profil wirklich gelöscht werden?
Jen chci smazat ty fotky.
Ich lösche nur diese Fotos.
Ale můžeš to nechat smazat.
Aber den kannst du nachsehen.
Aber das sollte Sie entschädigen, es sind 2.500.
Ten dluh vám můžu smazat.
Ich könnte Ihr Konto ausgleichen.
Nun, die Batterie macht das Programm wahrscheinlich instabil.
Smazat ze seznamu všechny vybrané typy.
Löscht alle ausgewählten Typen in der Liste.
Opravdu smazat skript "% 1" ze serveru?
Soll das Skriptâ %1â wirklich vom Server gelöscht werden?
Smazat záložku@ item description of bookmark
Zum vorherigen Lesezeichen gehen@item description of bookmark
Nepovedlo se smazat konfigurační soubor% 1
Konfigurationsdatei %1 kann nicht gelöscht werden
Opravdu chcete smazat všechna data statistik?
Möchten Sie wirklich die Gesamtstatistik zurücksetzen?
Smazat soubory v cíli před přenosem
Lösche Dateien vor dem Transfer
Smazat soubory v cíli po přenosu
Lösche Dateien nach dem Transfer
Smazat soubory v cíli během přenosu
Lösche Dateien während des Transfers
Smazat soubory v cíli po přenosu
Verzögere Updates bis zum Transferende
Po zrušení operace smazat neúplné soubory
Unfertige Dateien nach Abbruch löschen
Opravdu si přejet smazat obsah tabulky% 1?
Möchten Sie den Inhalt der Tabelle %1 löschen?
Smazat všechny ukončenéredownload selected transfer item
Alle abgeschlossenen entfernenredownload selected transfer item
smazat zadaný soubor nebo složkurequest type
angegebene Datei(en) oder Ordner löschenrequest type
Něco, co by se nemělo smazat.
Sachen die nicht gelöscht werden sollen.
Ani se nepokoušej něco smazat, rozumíš?
Proto chtěl smazat to obvinění ze znásilnění.
Das erklärt, wieso er wollte, dass die Vergewaltigungsanklagen verschwinden sollten.
Nemůžete je smazat přáním nebo pláčem.
Wir können sie nicht durch Wünschen oder Weinen beseitigen.
A potom chtěl smazat svou vinu.
Und seitdem versucht, sich von seiner Schuld reinzuwaschen.
Nemohu smazat celý svůj život...... azačítnový.
Und ich kann kein ganzes Leben wegzaubern um ein Neues zu beginnen.
Ich glaube daran, sie zu bezahlen.
- Jen jsme chtěli smazat můj dluh.
Sie brauchen einen Aufpasser.
Zpověď, která má smazat tvoje zkurvené hříchy?
Die letzte Beichte, die alle deine verdammten Sünden reinwaschen sollte!
Athéno, musím smazat všechno do posledního bitu.
- Athena, nur noch einen Moment. Ich muss das beenden.
- Nedokázala jsem smazat stopy po Ritě.
Ich habe Ritas Spur nicht verwischt.
- Souhlasil, že ten klip nemůžeme smazat.
Dir hat der Clip auch gefallen.
Smazat starou identitu a vytvořit si novou.
Indem Sie seine alte Identität gelöscht, und eine neue erschaffen haben.
Nemohu smazat všechny vrstvy. Alespoň jdna vrstva musí zůstat.
Nicht alle Ebenen konnten gelöscht werden, da wenigstens eine erforderlich ist.
Nelze smazat% 1. Zvolte prosím pro export jinou složku.
%1 kann nicht gelöscht werden Bitte wählen Sie einen anderen Ordner für den Export.
Nelze přejmenovat, přesunout, zkopírovat nebo smazat "% 1" ani "% 2".
Schriften können nur von" %1" oder" %2" entfernt werden.
Příkaz 'Smazat' odstraní všechna hlášení z protokolu hlášení.
" Bereinigen' entfernt alle Meldungen aus dem Protokoll.
Opravdu chcete smazat celou frontu připravených operací? @ title: window
Möchten Sie die Liste der ausstehenden Operationen wirklich leeren?@title:window
Jste si jisti, že chcete smazat skupinu% 1?
Soll die Gruppe %1 wirklich gelöscht werden?
Nelze smazat řádek protože není definovaná hlavní tabulka.
Die Zeile kann nicht gelöscht werden, da keine Master-Tabelle definiert ist.
Nelze smazat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč.
Die Zeile kann nicht gelöscht werden, da für die Master-Tabelle kein Primärschlüssel definiert ist.
Nemohu smazat všechny vrstvy. Alespoň jedna vrstva musí zůstat.
Nicht alle Ebenen konnten gelöscht werden, da wenigstens eine erforderlich ist.
Přejete si pokračovat dalšími položkami, smazat frontu nebo pozastavit frontu?
Soll mit dem nächsten Element fortgefahren werden, die Warteschlange gelöscht oder ausgesetzt werden?
Štěrk by měl v tomto závodě smazat většinu rozdílů.
Er soll für den Ausgleich sorgen.
To vám nedoporučuji. mohl by jste smazat otisky prstů.
Soll die Polizei Ihre Fingerabdrücke finden?
Nevím, co sis myslel, ale koukej to video hned smazat!
Ich weiss nicht, was du dir dabei gedacht hast, aber nimm das Video sofort raus.
Je na čase smazat tu naši minulost, ne?
Es wird Zeit, dass du und ich die Vergangenheit begraben, oder?
Můžu to smazat, jako by se to nikdy ani nestalo.
Ich kann diese Art von Dingen einfach verschwinden lassen, als ob sie nie geschehen sind.
Kazeta musí být uvnitř, aby se mohla smazat.
Das Band muss in dieser Box sein, damit es gelöscht werden kann.
Musela to smazat, než jsem to vůbec viděla.
Sie muss sie gelöscht haben, bevor ich sie gelesen habe.
Nic nedokáže smazat bolest ze ztráty milované osoby.
Nichts kann den Schmerz wegnehmen über den Verlust eines geliebten Menschen.
Vyplňují se čitelně a tak, aby údaje nebylo možné smazat.
Die Blätter sind in leserlicher und dauerhafter Schrift auszufüllen.
Ten, kdo zapomene smazat vlastní porno, dostane otravu jídlem.
Derjenige, der nicht das Sextape löscht.
Víš, ten obraz jsem chtěla už několikrát smazat nebo vyhodit.
In letzter Zeit hab ich oft überlegt, ob ich das Bild nicht zerreißen soll.
Pak to dala na Facebook a odmítla ji smazat.
Dann hat sie es bei Facebook gepostet und sich geweigert, es runter zu nehmen.
Výstupní adresář% 1 již existuje. Obvykle byste měli určit nový adresář. Mám% 2 nejprve smazat?
Der Ausgabeordner %1 existiert bereits. Sie sollten daher einen neuen Ordner angeben. Soll %2 erst gelöscht werden?
Smazat vybrané pozvánky. Pozvaná osoba se už nebude moci připojit pomocí dané pozvánky.
Entfernt die ausgewählte Einladung. Damit kann die eingeladene Person keine Verbindung mehr herstellen.
Páska je stále připojena. Není možné smazat index připojené pásky. Odpojte pásku a zkuste operaci opakovat.
Das Band ist noch eingebunden. Der Index eines eingebundenen Bandes kann nicht gelöscht werden. Lösen Sie die Einbindung des Bandes und versuchen Sie es erneut.
Skupina '% 1' je primární skupina jednoho nebo více uživatelů (jako '% 2'); nelze ji smazat.
Die Gruppe" %1" ist die primäre Gruppe eines oder mehrerer Benutzer (z. B." %2"); sie kann nicht gelöscht werden.
Jste si jisti, že chcete smazat id fotky% 1 z klíče% 2 & lt;% 3gt;?
Soll Foto-ID %1 wirklich aus Schlüssel %2lt;%3gt;
Jste si jistí, že chcete smazat mapu% 1? Operace již nepůjde vrátit.
Soll die Imagemap %1 wirklich gelöscht werden? Dies ist nicht rückgängig zu machen.
Lituji, můžete smazat úroveň pouze z jedné ze svých vlastních her.
Das Löschen einer Ebene ist leider nur bei Ihren selbsterstellten Spielen möglich.
Projekt se jménem databáze "% 1" již existuje. Chcete jej smazat a vytvořit nový?
Ein Projekt mit dem Datenbanknamenâ %1â existiert bereits. Möchten Sie dieses löschen und ein neues Projekt erstellen?
Adresář% 1 není prázdný! Přeskočit ho, nebo smazat i s obsahem?
Das Verzeichnis %1 ist nicht leer! â Ãberspringenâ oderâ Alle löschenâ?
Nemůžete smazat motiv, který právě používáte. Nejprve je třeba se přepnout na jiný motiv.
Das derzeit verwendete Zeigerdesign kann nicht entfernt werden. Wechseln Sie zuerst das aktuelle Zeigerdesign und versuchen es dann erneut.
Ty mi říkáš, že se chystáš smazat poslední tři roky v našich životech?
Du willst mir hier also erzählen, du hast vor, die letzten drei Jahre unseres Lebens auszulöschen?
Dnes můžete smazat dluh vaší dcery tím, že půjdete do důchodu.
Heute können Sie die Schulden Ihrer Tochter begleichen, einfach dadurch, in den Ruhestand zu treten.
Byla tam výměna auta. Theo se musel dostat do našeho systému a smazat ji ze souboru.
Der Autowechsel war dort drauf, okay, Theo muss unser System gehackt haben und es von der Datei gelöscht haben.
A ty mě musíš smazat jako svůj zachranný kontakt, ještě dnes večer.
Und du musst mich von deiner Notfall-Kontaktliste nehmen, heute noch.
Uh, můžete to tu dokončit, smazat můj rozvrh a můžete se mnou operovat.
Uh, warum mach sie hier nicht sauber und, uh, bereinigen meinen Zeitplan, und sie können mit operieren?
Promiň, nemohl jsem smazat ten idiotský úšklebek ve tváři ani ve Photoshopu.
Tschuldige das ich dein idiotisches Grinsen nicht mit Photoshop entfernt habe.
Smazat celý den může zabrat tak patnáct minut, k tomu potřebuji hlavní přístupové heslo.
Für einen kompletten Tag könnte es 15 Minuten dauern, und um das zu tun, brauche ich einen Code von einem oberen Administrator.
Co by pro tebe mělo největší cenu na těle, a nikdy by sis to nenechala smazat?
Was ist es wert, für immer auf deinem Körper zu bleiben?
Část mě je strašně naštvaná, že ututlala, co se stalo Vicky, a nechala mi smazat vzpomínky,
Da gibt es diesen einen Teil von mir der so wütend ist, weißt du, das sie verheimlicht hat was mit Vickie passiert ist, und meine Erinnerungen gelöscht hat,
Ale pochopitelně se musíš naučit, jak je najít, jak smazat stopy.
Doch natürlich musst Du lernen, sie ausfindig zu machen, wie Du Deine Spuren verwischst.
Musel jsem kvůli té anomálii u všech smazat paměť a GPS.
Ich musste jeden Kompass und jedes GPS justieren, um die Anomalie auszugleichen.
- On ho použil k vytvoření nové identity. Tím kódem bychom mohli smazat Richarda Brooka.
- Er hat damit eine falsche Identität kreiert, also können wir an die Daten und Richard Brooks zerstören.
Protože by to znamenalo smazat všechno dobré, co Adam Peer udělal.
Weil das bedeutet hätte alles Gute, was Adam Peer gemacht hat, zu annullieren.
Přijde mi, že Stan Divac musel smazat jeho sociální profil z nějakého důvodu, předtím než utekl.
Es scheint, dass Stan Divac seine soziale Medienpräsenz aus einem Grund gelöscht haben muss, bevor er floh.
Ale jak sakra smazat soubor, který už se dostal na web?
Aber, wie zum Teufel, löscht man eine Datei, die einmal im Internet gelandet ist?
Myslím na to, jak jsem všechno zkazil, a co bych dal za šanci to smazat.
Ich denke daran, was ich alles verbockt habe, und was ich für eine Chance gäbe, reinen Tisch machen zu können.
Budou se ze všech sil snažit smazat pětibodové manko z první půlky.
Sie wollen in dieser Halbzeit den Fünf-Punkte-Rückstand aufholen.
Nabízím ti možnost, kterou většina lidí nedostane. Můžeš smazat všechny své chyby.
Ich biete Ihnen die Möglichkeit, alle Ihre Fehler auszulöschen.
V jejím počítači jsme našli ilegální program umožňující na dálku smazat údaje a celé webové stránky.
Wir fanden in ihrem PC illegale Software. Mit der kann man aus der Entfernung Daten und Webseiten verschwinden lassen.
Hele, Sarah jedinej důvod, proč tě takhle Chuck požádá o ruku, je smazat minulost.
Sarah, der wahre Grund, warum Chuck den Antrag machen will ist, um reinen Tisch zu machen.
Zadruhé, musíme mít na paměti, že instituce, o nichž jsem hovořil, nemohou smazat rozdíly, jež mezi nimi jsou.
Zweitens sollten wir bedenken, dass die von mir erwähnten Einrichtungen die zwischen ihnen bestehenden Unterschiede nicht überwinden können.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Smazat tajný pár klíčů% 1? Smazání tohoto páru klíčů bude znamenat, že již nikdy nebudete schopni rozšifrovat soubory jím zašifrované.
Geheimes Schlüsselpaar %1 löschen? Wenn Sie dieses Schlüsselpaar löschen, können Sie Dateien, die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden, nie wieder entschlüsseln.
Můžete smazat úrovně pouze z jedné z vašich her. Pokud smažete úroveň z prostřed série, ostatní úrovně se automaticky přečíslují.
Sie können nur Ebenen aus selbsterstellten Spielen löschen. Falls Sie eine Ebene zwischen anderen herauslöschen, werden die vorhandenen Ebenen automatisch neu nummeriert.