Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=snažně prosit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
snažně prosit anflehen 38 flehen 3 dringend bitten 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

snažně prositanflehen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

A půjdete-li náhodou tudy, snažně vás prosím, nespěchejte, postůjte chvilku přímo pod hvězdou!
Und wenn ihr zufällig da vorbeikommt, eilt nicht weiter, ich flehe euch an - wartet ein bißchen, gerade unter dem Stern!
   Korpustyp: Literatur
Ludvíku, snažněprosím, vrať se zpět do Mnichova.
Ludwig, ich flehe dich an, kehr nach München zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Při každém jídle ho snažně prosila, aby nebyl sobecký a pamatoval na to, že sestřička je nemocná a taky potřebuje jíst, ale marně.
Bei jeder Mahlzeit flehte sie ihn an, nicht egoistisch zu sein und daran zu denken, daß sein Schwesterchen krank sei und auch etwas zu essen brauche, aber es half nichts.
   Korpustyp: Literatur
Snažněprosím, běž už, než sem přijde strýček.
Ich fleh dich an, geh jetzt, bevor Joss heraufkommt!
   Korpustyp: Untertitel
(PT) Také já bych chtěla vyjádřit soucit s bolestí obyvatel Madeiry a snažně prosím evropské instituce, zejména Komisi, aby uvolnily veškeré dostupné prostředky a udělaly vše, co je v jejich silách, aby tuto pomoc mohly poskytnout.
(PT) Auch ich möchte meine Solidarität mit dem Schmerz der Menschen von Madeira ausdrücken und die europäischen Institutionen, insbesondere die Kommission, anflehen, alle verfügbaren Ressourcen freizugeben und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um Hilfe zu leisten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Prosím, Ayano, snažněprosím.
Bitte, Ayana, ich flehe dich an.
   Korpustyp: Untertitel
Roso, snažněprosím, mohla bys alespoň na pět minut držet pusu?
Ich bitte dich, ich flehe dich an, halt nur einmal deinen Mund. Für fünf Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Führer, snažně vás prosím, opusťte Berlín.
Ich flehe Sie an, verlassen Sie Berlin. Noch ist es nicht zu spät.
   Korpustyp: Untertitel
Sherlocku, snažněprosím.
Sherlock, bitte, ich flehe dich an.
   Korpustyp: Untertitel
A tak David Modrovlásku dál snažně prosil.
Und David flehte die Blaue Fee an, immer und immer wieder.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "snažně prosit"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Jen tábořit tady před domem a snažně prosit, jinak nic!
Nicht mal, wenn sie vor dem Haus schliefe und laut bettelte!
   Korpustyp: Untertitel