Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A půjdete-li náhodou tudy, snažně vás prosím, nespěchejte, postůjte chvilku přímo pod hvězdou!
Und wenn ihr zufällig da vorbeikommt, eilt nicht weiter, ich flehe euch an - wartet ein bißchen, gerade unter dem Stern!
Ludvíku, snažně tě prosím, vrať se zpět do Mnichova.
Ludwig, ich flehe dich an, kehr nach München zurück.
Při každém jídle ho snažně prosila, aby nebyl sobecký a pamatoval na to, že sestřička je nemocná a taky potřebuje jíst, ale marně.
Bei jeder Mahlzeit flehte sie ihn an, nicht egoistisch zu sein und daran zu denken, daß sein Schwesterchen krank sei und auch etwas zu essen brauche, aber es half nichts.
Snažně tě prosím, běž už, než sem přijde strýček.
Ich fleh dich an, geh jetzt, bevor Joss heraufkommt!
(PT) Také já bych chtěla vyjádřit soucit s bolestí obyvatel Madeiry a snažně prosím evropské instituce, zejména Komisi, aby uvolnily veškeré dostupné prostředky a udělaly vše, co je v jejich silách, aby tuto pomoc mohly poskytnout.
(PT) Auch ich möchte meine Solidarität mit dem Schmerz der Menschen von Madeira ausdrücken und die europäischen Institutionen, insbesondere die Kommission, anflehen, alle verfügbaren Ressourcen freizugeben und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um Hilfe zu leisten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Prosím, Ayano, snažně tě prosím.
Bitte, Ayana, ich flehe dich an.
Roso, snažně tě prosím, mohla bys alespoň na pět minut držet pusu?
Ich bitte dich, ich flehe dich an, halt nur einmal deinen Mund. Für fünf Minuten.
Mein Führer, snažně vás prosím, opusťte Berlín.
Ich flehe Sie an, verlassen Sie Berlin. Noch ist es nicht zu spät.
Sherlocku, snažně tě prosím.
Sherlock, bitte, ich flehe dich an.
A tak David Modrovlásku dál snažně prosil.
Und David flehte die Blaue Fee an, immer und immer wieder.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Otče, snažně vás prosím!
- Vater, ich fleh Euch auf den Knien!
Snažně prosí tím samým jazykem, který byl ještě včera plný Spartakovy chvály.
Wie sie mit genau der Zunge fleht, die erst gestern noch Lob für Spartacus übrig hatte!
Skloň pokorně hlavu, jsem si naprosto jistá, že otcem jsi ty. Snažně tě prosím, věř mi.
Ich weiß, dass du der Vater bist Glaube mir, ich flehe dich an
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Snažně prosím, nepřetěžujme strategii příliš mnoha prioritami, ale soustřeďme se na to, čeho chceme dosáhnout.
Ich würde dringend darum bitten, dass wir die Strategie wirklich nicht mit zu vielen Prioritäten überlasten und überfrachten, sondern dass wir uns konzentrieren.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "snažně prosit"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jen tábořit tady před domem a snažně prosit, jinak nic!
Nicht mal, wenn sie vor dem Haus schliefe und laut bettelte!