Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Poslední zřetelná slova, která jsem ještě zaslechl, byl rozsudek - strašný rozsudek smrti. A pak mi hlasy inkvizitorů splynuly v jediný snový, mátožný šum. Vyvolal ve mně představu otáčení, snad že se mi ve fantazii sléval s klapotem mlýnského kola.
Das Urteil, das fürchterliche Todesurteil, war der letzte deutliche Laut, der mein Ohr erreichte, dann schienen die Stimmen meiner Untersuchungsrichter traumhaft in ein unbestimmtes Summen zusammenzuschmelzen, das sich in meiner Seele zu dem Gedanken an eine Umdrehung verdichtete - vielleicht, weil es in meiner Phantasie die Vorstellung eines Mühlrades hervorrief.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "snový"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To jsou jen snový kroupy.
- Das ist nur Traum-Hagel.
Začneš si vést snový deník.
Sie werden ein Traumtagebuch führen.
Jak je mandarínsky "snový milenec"?
Was heißt in Mandarin "Traum Traumgeliebter"?
Počkat, ty jsi mi ukradl snový deník?
Warte, hast du mein Traumtagebuch gestohlen?
To je v pohodě. Koupím si nový snový deník.
In Ordnung, ich kaufe ein neues Traumtagebuch.
Je to snový svět, kde Mackey může být čímkoliv.
In dieser Welt kann Mackey alles sein, was er sich vorstellen kann.
Vyvoláme ti snový stav, ve kterém si přehraješ 31. prosince 1999.
Wir werden einen Traumzustand einleiten, in dem Fry den 31. Dezember 1999 nachspielen wird.
Samozřejmě, že se Johnny zamiluje do Baby, protože on je velký, snový vesnický buran a ona ta lesknoucí se nová věc.
Natürlich verliebt sich Johnny in Baby, weil er dieses große, verträumte Landei ist und sie ist die glänzende, neue Sache.