Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie bedeckte ihr Gesicht mit den Händen, sank aufs Sofa und ließ ihren jetzt hervorquellenden Tränen freien Lauf.
Zakryla si tvář rukama, vrhla se na pohovku a povolila slzám, které již nebyla s to zadržet.
Pierre, du kannst gleich auf dem Sofa bleiben.
Na té pohovce můžeš, Pierre, rovnou zůstat.
Das Sofa war indirekt eine Bühne für diese Menschen".
Pohovka se tak nepřímo stala jevištěm pro lidi" , komentoval WACKERBARTH svou výstavu.
Johnny kann auf dem Sofa schlafen und ich auf der Truhe.
Johnny může spát na pohovce a já na sedačce.
Diese „allergenen“ Sessel und Sofas sollen 128 Todesopfer gefordert haben.
Tato křesla a pohovky vyvolávající alergie si měly vyžádat dosud zjištěných 128 obětí.
Jonathan bekommt mein Zimmer, und ich schlafe auf dem Sofa.
Jonathan může jít do mého pokoje a já můžu spát na pohovce.
.2 alle freistehenden Möbel wie Stühle, Sofas und Tische mit Rahmen aus nichtbrennbaren Werkstoffen hergestellt sind;
.2 všechen volně stojící nábytek, jako jsou židle, pohovky, stoly je zhotoven s rámy z nehořlavých materiálů;
Du schläfst auf dem Sofa und stehst auf, bevor ich aus dem Haus geh!
Hele, spíš na pohovce a budeš na nohou, než ránu odejdu.
Durch diese Sessel und Sofas sollen in 128 Fällen, die bekannt wurden, Personen aufgrund allergischer Reaktionen Schäden erlitten haben.
Tato křesla a pohovky vyvolávající alergie si měly vyžádat dosud zjištěných 128 obětí.
Tagelang auf dem Sofa zu liegen, und jemanden, der etwas unternimmt, zu verurteilen, ist leicht.
Válet se v teple celé dny na pohovce a soudit každého, že se věnuje práci, je lehké.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wer wusste, dass du das Zeug im Sofa verstecktest?
Kolik lidí vědělo, že zboží schováváš v sofa, co?
Du kannst im Spielzimmer auf dem Sofa schlafen.
- Můžeš spát v tomhle pokoji. Je tu pohodlné sofa.
Dieses Sofa ist nicht sehr bequem.
Víte, to sofa není moc pohodlné.
Du hattest ein Kilo im Sofa.
Měls kilo drog ve svém sofa.
Ich hatte keine Lust auf das Sofa.
A mě se na sofa nechtělo.
- Eines davon ist ein Sofa.
-Jedna z nich je sofa na den.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
unter das Sofa
pod pohovku
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er warf die Fernbedienung aufs Sofa und drehte sich zu Slowik um, der mit hängenden Schultern dastand, während ihm Tränen unter der Hornbrille hervorkullerten.
Odhodil dálkové ovládání na pohovku a otočil se ke Slowikovi, který tam stál se shrbenými rameny a slzy mu stékaly po tvářích pod kostěnou obroučkou brýlí se silnými skly.
Soll ich nicht unter dem Sofa Notizen in Steno machen?
Chceš, abych se schovala pod pohovku a dělala ti poznámky?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sofa
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dívejte se do aparátu, prosím.
Ich schlafe auf dem Sofa.
Kein Dunking vom Sofa aus.
Žádný skákání ze sedačky.
Sie schlafen auf dem Sofa.
- Unser Sofa ist ein Fußballfeld.
- Máme pohovku jako fotbalové hřiště.
Hast du mein Sofa vollgeschmiert?
Ty jsi počmárala moji pohovku?
Sie schlafen auf dem Sofa.
Nechala jsem ho spát na gauči.
Die vergnügen sich hinterm Sofa.
Hledají za divanem houby.
Wir haben andere helle Sofas.
Ale tahle je neuvěřitelně praktická.
Ich habe kein Sofa bestellt.
Ne, já si neobjednal žádnou pohovku.
- Sex na gauči - no jasně.
Oder zerstör einfach das Sofa.
Nebo tu jen znič pohovku.
- Ich schlafe auf dem Sofa.
Ty jsi přece seděla na pohovce.
Vyhraje ten, kdo to chce nejvíc.
- Du gleichst eher seinem Sofa.
- Pust mě, jsem Dougův kamarád.
Auf dem Sofa im Kaffeezimmer!
Du schläfst auf dem Sofa.
Er machte Sofas - etwas Greifbares.
Dalo se na nich sedět. Byly opravdové.
Llewyn kann das Sofa haben.
Llewyn může spát na gauči.
- Nezzie, geh runter vom Sofa.
- Nezzie, vstaň z té sedačky.
Du schläfst auf dem Sofa.
Dnes můžeš spát na gauči.
Ja, also, runter vom Sofa!
Setzen Sie sich aufs Sofa.
- Fluppte raus, direkt über's Sofa.
- Vypadla, zrovna za divan.
Dieses Sofa muss ausgetauscht werden.
Prosím, chtěla bych vyměnit tuhle pohovku.
"Mit 'nem Sofa drin sowieso
"Kde je teplo a kde je klid
Du schläfst auf dem Sofa.
Das lag unter Ihrem Sofa.
Našli jsme ho pod tvým křeslem.
lm Gegensatz zu diesem Sofa.
Narozdíl od téhle pohovky.
- Und wenn du auf dem Sofa schläfst?
- Co kdybys spal na gauči?
Ich lebe auf seinem ausklappbaren Sofa.
Bydlím u něj na rozkládací posteli.
- Setzen Sie sich auf die Sofas.
Soll ich auf dem Sofa herumliegen?
Ich kann auf dem Sofa schlafen.
Auf dem Sofa ist es gemütlicher.
Pojď, posadíme se na pohovku.
Das Sofa kann man zum Bett ausziehen.
Sie dürfen hier kein Sofa haben.
Asi je to tvoje první setkání, že?
- Ich hab prima geschlafen auf dem Sofa.
Spalo se mi dobře, na pohovce.
Ich nehme das Sofa im Wohnzimmer.
- Klidně budu spát na gauči v obýváku.
Soll ich auf dem Sofa schlafen?
Ich hab auf dem Sofa geschlafen.
Wie bei die Sioux unterm Sofa.
Jako u Siouxů pod pohovkou.
Hab auf Sofas gepennt und so.
Setz dich zu mir aufs Sofa.
Sedni si se mnou na pohovku.
Du, schieb das Sofa vor diese Tür.
Vy, přesuňte tu pohovku před dveře.
Ich schlief dann auf dem Sofa.
Spal jsem na pohovce v obýváku.
Irgendein Zimmer, das nicht unterm Sofa liegt.
- Kterýkoliv, co není ta tímto gaučem.
Du kannst auf dem Sofa schlafen.
Ich könnte auf dem Sofa schlafen.
Warum liegt Randall auf meinem Sofa?
Proč Randall leží na mém kanapi?
Auf dem Sofa ist genug Platz.
Je tady spousta pokojů s pohovkama.
- Ich glaube, ich bin ein Sofa.
Asi jsem se změnil v pohovku.
Uns gehört nicht mal dieses Sofa.
Nepatří nám ani tenhle nábytek.
Eine rosa Decke auf dem Sofa.
Wessen ekelige Unterhosen liegen unter dem Sofa?
Čí jsou ty zaprděný boxerky pod gaučem?
Ich möchte dir ein Sofa kaufen.
Musíš mi dovolit, abych ti koupil pohovku.
Warum schläfst du nicht auf dem Sofa?
Ich bin der Mann auf dem Sofa.
Ich schlafe so oft auf dem Sofa.
Warum nehmen sie uns das Sofa weg?
Proč ho, otče, dáváte pryč?
Wie ist das Leben auf seinem Sofa?
Jak se žije na jeho pohovce?
Legt ihn hier auf das Sofa!
Ich kroch völlig benommen zum Sofa.
Tak jsem se těžce doplazil ke gauči.
Tragt das Sofa in die Kulissen.
Deshalb schläfst du auf dem Sofa.
Ihr könnt auf dem Sofa schlafen.
Můžete spát tady na gauči.
Lass sie doch auf dem Sofa schlafen.
- Gut, und ich schlafe auf dem Sofa.
- Tak já tedy budu spát na gauči.
- Also ich schlafe auf dem Sofa.
- Tak já budu tedy spát na gauči.
Nein, noch nicht mal auf dem Sofa.
Ne, Sammy, ani na gauči, myslím to vážně.
Setzen Sie sich auf das Sofa.
Und was machst du mit diesem Sofa?
Takže, co budeš dělat s tím gaučem?
- Kann ich auf dem Sofa schlafen?
- Mohl bych se vyspat na gauči?
- Sie können auch das Sofa nehmen.
- Klidně můžete spát na gauči.
Catherine, da sitzt jemand auf deinem Sofa.
Catherine, někdo je na tvém gauči.
Ich schlafe auf einem Sofa im Wohnzimmer.
Spím na gauči v obývacím pokoji.
Hättest auch ein Sofa schleppen können.
Jinak by ses teď klidně mohl vláčet s pohovkou.
Ich werde auf dem Sofa schlafen.
Was machen Sie da mit unserem Sofa?
Co to děláte s naším gaučem?
Das ganze Popcorn ist auf dem Sofa.
- Popcorn je po celým gauči.
Wir haben nur das eine Sofa.
Wir sind auf dem Sofa eingeschlafen.
Doch, nur nicht auf dem Sofa.
- Samozřejmě, že ano. Ale ne na pohovce.
Setz dich da drüben aufs Sofa.
Jdi si sednout na pohovku.