Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rozpočtové kódy, pro které nejsou uvedeny žádné výdaje, nejsou do souboru s ročním prohlášením zahrnuty.
Haushaltscodes, für die keine Ausgaben gemeldet werden, werden nicht in die Datei der Jahreserklärung aufgenommen.
Jestli byla vymazána část souboru, mohlo to rozhodit poměr komprese dat. Podívejte.
Wenn ein Teil der Datei gelöscht wurde, gibt die Datenkompressionsrate vielleicht Aufschluss.
Všichni účastníci analytické skupiny mohou vyhledávat údaje obsažené v souboru.
Alle Teilnehmer der Analysegruppe können Daten aus der Datei abrufen.
V tom souboru nejsou žádná metadata a nebyl geograficky označen.
Es gibt keine Metadaten zu der Datei und keine Geotags.
údaje za celý předchozí rok se shromáždí do jediného souboru,
Die Daten zum gesamten vergangenen Jahr werden in einer einzigen Datei zusammengestellt,
- V tom souboru jsou všechny informace.
Alle Informationen wurden in die Datei geladen.
Před uplynutím uvedené doby tří let Europol přezkoumá potřebu dalšího trvání souboru.
Vor Ablauf der Dreijahresfrist prüft Europol, ob die Datei weiter geführt werden muss.
FBI stále tvrdí, že nevědí, co je v tom souboru?
Behauptet das FBI noch immer, sie wissen nicht, was in der Datei ist?
Pouze analytici jsou oprávněni vkládat do dotčeného souboru údaje a tyto údaje měnit.
Nur die Analytiker sind befugt, Daten in die jeweilige Datei einzugeben und diese Daten zu ändern.
Kdybych se jen dostal k tomu souboru.
Wenn ich nur an die Datei rankäme.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Při tvorbě názvů souborů se požaduje dodržování následujících zvyklostí:
Die Dateien sind nach dem folgenden Muster zu benennen:
Hej. Dostal jsem se Tosh do souborů, všechny její zprávy.
Hey, ich hab Zugriff auf Toshs Dateien, all ihre Berichte.
Žaloba podaná prostřednictvím aplikace e-Curia se předkládá ve formě souborů.
Über e-Curia wird die Klageschrift in Form von Dateien eingereicht.
Ne poté co jste prohledal 7 420 souborů kvůli překlepům.
Nicht nachdem wir 7.420 Dateien nach einem Schreibfehler abgesucht haben.
Více souborů může být uploadování za použití různých názvů name pro souborové pole input.
Mehrere Dateien können hochgeladen werden, indem Sie verschiedene Namen name für input verwenden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Frost se nemůže dostat do ostatních Brendiných souborů.
Frost schafft es nicht, Brendas übrige Dateien zu öffnen.
Zástupný znak pro počet souborů, který není vidět v GUI
Platzhalter für die Anzahl Dateien, nicht in der Oberfläche sichtbar
Je s Jackem, ale jejich mobily nejdou, a my se nemůžeme dostat do jejích souborů.
Sie ist bei Jack, aber ihre Telefone sind tot und wir können ihre Dateien nicht einsehen.
Strigi zahájil úvodní indexování místních souborů, což zrychlí jejich vyhledáváníName
Die Erstindizierung der lokalen Dateien für die schnelle Desktopsuche ist abgeschlossen.Name
Možná ano, ale ty symboly mohou pocházet ze souborů z předchozího výzkumu.
Die Symbole könnten auch von Dateien aus früheren Forschungen stammen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
11. zdůrazňuje, že je důležité pokaždé, kdy je to možné, zaručit anonymitu uchazečů, a trvá na tom, že při konkursech hudebníků hrajících v orchestru je nezbytné zachovat náslech za zástěnou, díky němuž se do těchto souborů mohly dostat ženy;
11. hebt hervor, wie wichtig es ist, dass die Anonymität der Kandidaturen wo immer möglich gewährleistet ist, und besteht auf der Notwendigkeit, bei der Einstellung von Orchestermusikern die Praxis der Anhörung hinter einer Stellwand beizubehalten, durch die Frauen in solche Ensembles vorstoßen konnten;
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Název souboru a číslo řádku, kde nastala chyba.
Dateiname und Zeilennummer, wo der Fehler aufgetreten ist.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Název souboru nemá zadanou příponu. Má být správná přidána automaticky?
Der von Ihnen angegebene Dateiname hat keine Erweiterung. Soll die richtige Erweiterung automatisch angefügt werden?
Název souboru (vzhledem k tomu, kde se soubor projektu nachází):
Dateiname (relativ zum Ordner mit der Projektdatei):
Nelze nalézt název souboru% 1 v% 2.
Dateiname %1 nicht auffindbar in %2
Název souboru pro obsah schránky:
Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:
Není nastaven název souboru pro konvertaci
Kein Dateiname zur Konversion angegeben
Název souboru (relativní k výchozímu adresáři)
Dateiname (relativ zum Basisordner)
Název souboru (bez přípony)
Dateiname (ohne Erweiterung)
Název souboru pro upuštěný obsah:
Dateiname für abgelegte Inhalte:
čtení souboru
Einlesen der Datei
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nastala chyba při čtení souboru: "% 1"
Folgender Fehler liegt beim Einlesen der Datei vor :" %1"
100 weitere Verwendungsbeispiele mit souboru
685 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Název souboru (bez přípony)
Dateiname (ohne Erweiterung)
Tančím v baletním souboru.
Ich tanze in einem Ensemble für modernes Ballett.
Je vedoucím tanečního souboru.
Er ist Direktor eines Ballettensembles.
- Tancujeme ve stejném souboru.
- Wir tanzen im selben Ensemble.
die Anzahl Netze in einem Fleet,
Seit wann singt sie solo?
Anzahl Netze in einem Fleet,
Zapamatovat zvolený poměr stran videa ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert das von Ihnen geänderte Seitenverhältnis in den Dateieigenschaften
Zapamatovat volbu celoobrazovkového režimu ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert den Vollbildmodus in den Dateieigenschaften
Zapamatovat celoobrazovkový stav videa ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Fenstereinstellung" Maximieren" in den Dateieigenschaften
Zapamatovat úpravy zvuku ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Lautstärkeänderungen in den Dateieigenschaften
Zapamatovat nastavení zpoždění zvuku ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Tonverzögerung in den Dateieigenschaften
Zapamatovat upravy kontrastu ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Kontrasteinstellungen in den Dateieigenschaften
Zapamatovat upravy jasu ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Helligkeitseinstellungen in den Dateieigenschaften
Zapamatovat upravy zbarvení ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Farbeinstellungen in den Dateieigenschaften
Zapamatovat upravy sytosti ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Sättigungseinstellungen in den Dateieigenschaften
Zapamatovat vertikální pozici titulků ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die vertikale Ausrichtung der Untertitel in den Dateieigenschaften
Zapamatovat zpoždění titulků ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Untertitelverzögerung in den Dateieigenschaften
Zapamatovat volbu odhazování snímků ve vlastnostech souboru aktuálního souboru
Speichert die Option" Bildanzahl verringern" in den Dateieigenschaften
Chyba při operaci kopírování souboru: Načítání selhalo. Název souboru:% 1
Fehler beim Kopieren: Lesen fehlgeschlagen: %1
Chyba při operaci kopírování souboru: Zápis selhal. Název souboru:% 1
Fehler beim Kopieren: Schreiben fehlgeschlagen: %1
Pouze parametry ve vstupním souboru
Nur die Parameter der Eingabedatei
Vybrat parametry ve vstupním souboru
Parameter in der Eingabedatei auswählen
Vybrat parametry ve výstupním souboru
Parameter in der Ausgabedatei auswählen
Obrázek ukládání do exportního souboru
Bild von KGet beim Speichern in eine Exportdatei
& Cesta k souboru se záznamem:
& Pfad für Protokolldatei:
Odhadnout značky z názvu souboru
Metadaten aus Dateinamen & erraten
Otevřít dialog pro přejmenování souboru
Dialog zum Umbenennen von Dateien öffnen
Chyba při otevírání vstupního souboru
Fehler beim Öffnen der Eingabedatei
Tisknout & název souboru pod obrázkem
Dateinamen unter dem Bild drucken
Převádí se do souboru '% 1'.
Konvertierung in einzelne Dateiâ %1â.
Ripuje se do souboru '% 1'.
Es wird in eine einzelne Dateiâ %1â ausgelesen.
Chyba při otevírání vstupního souboru
Fehler beim Öffnen der Quelldatei
Uložit výběr jako šablonu souboru:
Auswahl als Vorlagendatei speichern:
Čtení jména souboru se nezdařilo.
Das Lesen des Dateinamens ist fehlgeschlagen.
Čtení velikosti souboru se nezdařilo.
Das Lesen der Dateigröße ist fehlgeschlagen.
Chyba při čtení konfiguračního souboru
Beim Lesen der Einrichtungsdatei ist ein Fehler aufgetreten
Chyba při načítání konfiguračního souboru.
Fehler beim Laden der Einstellungsdatei.
Název výstupního souboru je prázdný.
Es fehlt der Name der Ausgabedatei.
Název souboru pro upuštěný obsah:
Dateiname für abgelegte Inhalte:
Formát souboru obrázku je neznámý.
Das Bildformat ist unbekannt.
Chyba při otvírání výstupního souboru.
Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei
Chyba při otevírání výstupního souboru.
Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei.
Nelze vyhledávat za koncem souboru
Suchen über" eof" hinaus nicht möglich.
Odhadnout značky z názvu souboru
Metadaten anhand des Dateinamens & raten
Problém při čtení formátu souboru
Problem beim Lesen des Dateiformats
Zadejte název souboru k úpravě:
Zu editierenden Dateinamen eingeben:
Přidat velikost & souboru s obrázkem
& Dateigröße des Bildes anzeigen
Název souboru pro obsah schránky:
Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:
Nový název souboru je prázdný.
Der neue Dateiname ist leer.
Přidat typ souboru pro% 1
Dateityp hinzufügen für %1
Chci tě do svého souboru.
Hör zu, du musst in diesem Ensemble sein.
Toto zařízení není v souboru.
Das ist nicht vorgesehen.
Jsou stvořeni ze souboru orgánů.
Sie bestehen auch nur aus einer Ansammlung von Organen.
Neoprávněný přístup vymaže strukturu souboru.
Unautorisierter Zugang würde die Dateistruktur löschen.
Číslo souboru programu je ND157.
Die Aktennummer des Programms war ND 157.
Napiš to do textového souboru.
Vdala se za vedoucího souboru?
Sie hat den Direktor geheiratet?
Možné výsledky u souboru D
Mögliche Ergebnisse bei Muster D
Možné výsledky u souboru A
Mögliche Ergebnisse bei Muster A
Možné výsledky u souboru B
Mögliche Ergebnisse bei Muster B
Obsaženo v tzv. „souboru podmínek“.
In der sogenannten „Vereinbarung über die Umstrukturierungsbedingungen“ enthalten.
Dostaneš se ke zvukovému souboru?
Können Sie die Audiodatei finden?
Skončili jsme s příjímáním souboru.
Wir haben alle Daten erhalten.
Promiňte, tento formát souboru není podporován.
Dieses Dateiformat wird leider nicht unterstützt.
Zavést hodnoty z textového souboru
Importiert Werte aus einer Textdatei
Exportovat hodnoty do textového souboru
Werte in eine Textdatei exportieren
Chyba pÅi otevÃ-ránÃ- souboru
Fehler beim Ãffnen von %1QNetworkAccessCacheBackend
Kromě změn v mezerách jsou souboru totožné.
Die Dateien unterscheiden sich nur durch unterschiedliche Leerzeichen.
Vyberte typ souboru, který chcete změnit.
Wählen Sie den Dateityp aus, den Sie bearbeiten möchten.
$HTTP_POST_FILES / $_FILES obsahuje informace o uploadovaném souboru.
Der ursprüngliche Dateiname auf der Client Maschine.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Vrací název dalšího souboru v adresáři.
Ermittelt den nächsten Dateinamen im Verzeichnis.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Název souboru (relativní k výchozímu adresáři)
Dateiname (relativ zum Basisordner)
Uložit bez dotazování se na jméno souboru
Speichern ohne nach einem Dateinamen zu fragen
Otevřít na dané pozici v souboru záložek
An der angegebenen Position in der Lesezeichendatei öffnen
Jméno souboru s šetřičem ke spuštění
Dateiname des zu startenden Bildschirmschoners
Vzdálené URL, nebo místní cesta k souboru
Zeigt die Fremdadresse oder den lokalen Dateipfad an
Možnost určit kódování souboru s titulky.
Ermöglicht die Angabe einer Kodierung der Untertiteldatei.
Snímková rychlost (frame rate) souboru s titulky
Zeigt die Bildwiederholrate der Untertiteldatei an
Možnost určit snímkovou rychlost souboru s titulky.
Ermöglicht die Angabe der Bildwiederholrate der Untertiteldatei.
Chybný typ souboru pro tento projekt
Falscher Dateityp für dieses Projekt
Nelze zapsat seznam skupin do souboru
Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden.
Zkusit -- create pro vytvoření nového souboru kalendáře
Versuchen Sie" --create", um einen neuen Kalender anzulegen
Načítá data ze souboru vizitek (vCard) Name
Lädt Daten aus einer KAlarm-KalenderdateiName
Nastavuji jméno souboru XML dat na% 1.
XML-Datendateiname wird auf %1 eingestellt.
Nastavuji jméno souboru stylu na% 1.
Der Dateiname der Stilvorlage wird auf %1 gesetzt.
Zakázat "Upravit typ souboru" v dialogu vlastností
" Dateityp bearbeiten" im Eigenschaftendialog abschalten
Zazálohovat oddíl do souboru obrazu. @ action:
Sichert eine Partition in eine Abbilddatei.@action:inmenu
Obnovit oddíl ze souboru obrazu. @ action:
Stellt eine Partition aus einer Abbilddatei wieder her.@action:inmenu
Kódování souboru pro výstup sloučení a uložení:
Dateikodierung für Zusammenführung und Speichern:
Kódování souboru pro soubory předběžného zpracování:
Dateikodierung für Präprozessor Dateien:
Číslo řádky je poskytováno bez názvu souboru.
Es ist eine Zeilennummer ohne Dateinamen angegeben worden.
Není třeba specifikovat adresář pro jméno souboru
Beim Dateinamen müssen Sie keinen Ordner angeben
Regulární výraz pro získání jména souboru
Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten
Pravdivé, pokud text prvku obsahuje jméno souboru
Wahr, wenn der Text des Elements einen Dateinamen enthält
Uloží zvětšenou oblast do obrázkového souboru.
Ein Klick speichert die vergrößerte Ansicht in eine Bilddatei.