Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Posílit soudní kapacity za účelem stíhání a soudního projednávání případů organizované trestné činnosti a finanční trestné činnosti.
Ausbau der justiziellen Kapazitäten zur Verfolgung von Fällen organisierter Kriminalität und Wirtschaftskriminalität sowie zur Einleitung der entsprechenden Gerichtsverfahren.
Dočasný vyšetřovací výbor smí vyšetřovat záležitosti projednávané před vnitrostátním soudem nebo před Evropským soudním dvorem, dokud soudní projednávání neskončí.
Ein nichtständiger Untersuchungsausschuss kann Sachverhalte, mit denen ein nationales oder gemeinschaftliches Gericht befasst ist, nicht prüfen, solange das Gerichtsverfahren nicht abgeschlossen ist.
Seychelské plavidlo je uvolněno a jeho velitel propuštěn poté, co byly splněny závazky plynoucí ze smírného narovnání a ukončeno soudní projednávání.
Das seychellische Schiff wird freigegeben und sein Kapitän freigesetzt, sobald die Verpflichtungen aus der gütlichen Einigung erfüllt sind und das Gerichtsverfahren abgeschlossen wurde.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "soudní projednávání"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Soudní dvůr zasedá v plénu vždy při projednávání věci na základě ustanovení čl. 16 čtvrtého pododstavce statutu.
Der Gerichtshof tagt als Plenum, wenn er gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Satzung befasst wird.
Narozdíl od ostatních chlapů na stanici miluju soudní projednávání případů s laskavými lidmi ze Sunshine State a Sasquatch.
lm Gegensatz zu den anderen Typen aus der Zentrale, liebe ich es zum Gericht zu kommen, um mit den guten Leuten des Sunshine Staates zusammen zu sein und den Sasquatch.
Po předběžném projednávání obžaloby vydal vyšetřující soudce dne 4. května 2005 soudní rozhodnutí, kterým stanovil datum zahájení řízení u milánského soudu na 12. ledna 2006.
Im Anschluss an die Vorverhandlung verfügte der Untersuchungsrichter am 4. Mai 2005, dass der Termin für die Eröffnung der Verhandlung vor dem Gericht in Mailand auf den 12. Januar 2006 festgesetzt wird.
Souhlasí Komise, že použitý postup projednávání ve výborech neumožňuje řádnou parlamentní a soudní kontrolu, což je v rozporu s demokratickými zásadami a evropskými normami?
Ist sie nicht auch der Ansicht, dass das angewendete Komitologieverfahren keine ordnungsgemäße parlamentarische und gerichtliche Kontrolle ermöglicht und dass dies den Grundsätzen der Demokratie und den europäischen Standards widerspricht?
Mimoto bylo soudní projednávání stížnosti podané odborem egyptských rybářů přeloženo na 14. dubna, což majitelům plavidel umožňuje dále bez obav přijímat stávkokazy do pracovního poměru.
Darüber hinaus wurde die Urteilsfindung für die von der Gewerkschaft der ägyptischen Fischereiarbeiter eingereichte Klage auf den 14. April verschoben, was den Bootseignern die Möglichkeit gibt, in aller Ruhe weiterhin neue Streikbrecher einzustellen.