Už je skoro čas, abyste odešla, soudružko, řekl Julii.
Es ist nachgerade an der Zeit für Sie zu gehen, Genossin, sagte er zu Julia.
Korpustyp: Literatur
Výsosti, smím vám představit soudružku Yakushovu?
Hoheit, darf ich Genossin Yakushova vorstellen?
Korpustyp: Untertitel
Vy, soudružko, uklonil se hlavou Julii, odejdete první.
Sie, Genossin - und er nickte Julia mit dem Kopf zu -, gehen zuerst.
Korpustyp: Literatur
- Mohu také něco udělat, soudružko?
- Kann ich etwas tun, Genossin?
Korpustyp: Untertitel
(Slovo paní Strana jaksi neschvalovala - všichni se měli oslovovat soudruhu a soudružko - ale pro některé ženy se slov paní používalo instinktivně.
(Die Bezeichnung Frau wurde von der Partei nicht gern gesehen - man erwartete, daß man alle Leute mit Genosse oder Genossin anredete -, aber bei einigen Frauen gebrauchte man das Wort ganz unwillkürlich.
Korpustyp: Literatur
Soudružko, jednou jste svoji zemi zachránila tím, že jste se vrátila.
Genossin, du hast einst dein Land gerettet, indem du zurückgingst.
Korpustyp: Untertitel
Tady každý odstavec začíná "soudružky a soudruzi".
Jeder Absatz beginnt mit Genossinnen und Genossen.
Korpustyp: Untertitel
Soudružko Yakushova, pošťák vám tu nechal dopis.
Genossin Yakushova, hier, der Postbote brachte diesen Brief.
Korpustyp: Untertitel
Soudružko Arroway čekali jsme, že se ozvete.
Genossin Arroway wir haben ihren Anruf erwartet. Moment, bitte.
Jede na Rosinantě proletářské síly, zamiluje se do mrtvé Rosy Luxemburgové v její roli soudružky Dulciney a má poměr s lokomotivou.
Er kommt daher auf der Rosinante proletarischer Macht, verliebt sich in die tote Rosa Luxemburg in ihrer Rolle als Kameradin Dulcinea und hat Sexualverkehr mit einer Lokomotive.