Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ziffer 6 des Anhangs findet spätestens ab der Durchführung der Jahresprogramme 2011 Anwendung.
Bod 6 přílohy se použije nejpozději počínaje prováděním ročních programů na rok 2011.
- Lindsay, bitte. Wann ruft Jeremy normalerweise spätestens an?
Když Jeremy někam šel, za jak dlouho ti nejpozději zavolal?
Artikel 2 Überprüfung Die NZBen legen der EZB bis spätestens 30 .
Článek 2 Ověřování Národní centrální banky zašlou ECB nejpozději do 30 .
Spätestens seit Kriegsbeginn sind die Juden unsere offiziell erklärten Feinde!
Nejpozději od vyhlášení války jsou Židé našimi oficiálně vyhlášenými nepřáteli!
Finnland tätigt diese Zahlungen bis spätestens 31. Mai 2015.
Finsko provede tyto platby nejpozději do 31. května 2015.
Ich brauche die Überarbeitung in einer Woche, spätestens in zehn Tagen.
Budu potřebovat rukopis za týden, nejpozději za 10 dní.
Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
Finanční odpovědnost výzkumné organizace končí nejpozději šest měsíců po skončení dohody o hostování.
Ich brauche die kalibrierte Ausrüstung in einem Last bis spätestens 17 Uhr.
Budu potřebovat všechno kalibrační vybavení v autě nejpozději v 17:00.
In Japan stehen bald Wahlen an – spätestens im August 2013, möglicherweise aber schon zu Beginn des Jahres.
Japonsko čekají v blízké budoucnosti parlamentní volby – nejpozději v srpnu 2013, ale spíše už začátkem příštího roku.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tut mir leid, ich muss spätestens um neun los.
Promiň, budu muset odejít nejpozději v devět.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit spätestens
532 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Uvidíme se nejdřív v neděli.
- In spätestens fünf Minuten.
Spätestens nach vier Wochen.
sind spätestens alle 12 Monate
vyžadují v intervalech nepřesahujících 12 měsíců
- für Wagen spätestens ein Jahr ,
– jednoho roku pro kolejová vozidla,
Bis spätestens 1. Juli 2009
Do 1. července 2009 členské státy
Wir sehen uns spätestens Freitg.
Uvidíme se v pátek, možná dřív.
spätestens am 31. Dezember 2009
In zwei, drei Wochen spätestens!
Za dva týdny! Za tri nejvýš!
Die nationale Sanierungsstrategie wird spätestens
Vnitrostátní sanační strategie se použije a bude zveřejněna
Dies soll spätestens im November 2009 erfolgen.
Toto vedení by mělo být zajišťováno nejdéle do listopadu 2009.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die erste Überprüfung findet spätestens zum 31 .
První přezkum se uskuteční do 31 .
März 2004 endet , bis spätestens zum 16 .
března 2004 by měla být výjimečně poskytnuta do 16 .
Spätestens bis zum 31. Dezember 2011 legt
Do 31. prosince 2011 předloží
so bald wie möglich, jedoch spätestens
, kterou určí spotřebitel, a to neprodleně, avšak
Die Informationen nach Absatz 1 sind spätestens
Informace uvedené v odstavci 1 je nutno předložit
Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen bis spätestens
Členské státy přijmou a zveřejní do
Die ESMA legt der Kommission bis spätestens [
ESMA předloží předlohy uvedených regulatorních technických norem Komisi do
Die ESMA legt der Kommission bis spätestens [
ESMA předloží předlohy uvedených prováděcích technických norem Komisi do
- für andere Fahrzeuge spätestens zwei Jahre
– dvou let pro ostatní vozidla,
Spätestens um 12:00 muss ich weg.
Musím odejít do dvanácti.
Spätestens um 7 erwarte ich Sie zurück.
A koukej se vrátit před sedmou.
Sei spätestens in 16 Minuten am Treffpunkt.
Za 16 minut musíš být na místě.
Spätestens heute Abend schiebst du Einzeldienst.
In spätestens drei wochen ist sie pleite.
Takhle zkrachuje za tři týdny.
Also, wir sehen uns spätestens morgen.
No jo, tak tě uvidíme zítra.
Spätestens Montag ist das sein Land.
A v pondělí už mu bude patřit celá zem.
Die Zielwerte werden spätestens Ende 2008 festgelegt.
Cílové hodnoty budou stanoveny do konce roku 2008.
Spätestens Sonntag gehörst du zur Familie.
- Do neděle budeš součástí téhle rodiny.
- Spätestens um 14 Uhr haben Sie sie.
Spätestens morgen holt Sie dann jemand ab.
Někdo přijde a zítra tě vyzvedne.
Tilgung in spätestens 1 Jahr fällig
Anhang IV gilt spätestens ab 1 .
Příloha IV se použije nejpoz - ději od 1 .
Die Doppelwalzanlage wird spätestens bis zum 31.
Sachgebiete:
jura
Korpustyp:
Gesetz
Diese Gottesanbeterin stirbt in spätestens zehn Monaten.
Tahle kudlanka opustí tento život do 10 měsíců.
Also spätestens um acht bin ich fertig.
Die ESMA legt der Kommission bis spätestens [
Orgán ESMA předloží Komisi návrhy těchto regulačních technických norem do
Die ESMA legt der Kommission bis spätestens [
Orgán ESMA předloží Komisi návrhy těchto prováděcích technických norem do
kann bis spätestens 1. August 2009 beschließen,
může do 1. srpna 2009 rozhodnout, že bude nadále používat
bis spätestens zum 31. Dezember 2012 nachzukommen
Nein, aber spätestens nach der Anhörung.
- Ne, ale bude po jednání Senátu.
In spätestens 50 Jahren ist alles aus.
Za 50 let, možná dřív, bude po všem.
Sie wird spätestens übermorgen nach Tokio geschickt.
Tokyo ji chce do dvou dnů.
Tilgung in spätestens 1 Jahr fällig
Se splatností 1 rok nebo méně
In spätestens einer Stunde haben Sie sie.
Ten seznam budeš mít do hodiny.
Ihr Geschäft ist spätestens Ostern bankrott.
Přestanete prodávat do Velikonočních svátků.
Spätestens morgen früh ist er wieder da.
Vrátí se večer nebo zítra.
Der erste Bericht wird bis spätestens Dezember 2008 und anschließend jedes Jahr spätestens im Juli vorgelegt.
První zpráva bude předána do prosince 2008 a v následujících letech každoročně do července.
Der erste Bericht wird bis spätestens Juni 2008 und anschließend jedes Jahr spätestens im Juni vorgelegt.
První zpráva bude předána do června 2008 a v následujících letech každoročně taktéž do června.
Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens .... *
Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o používání této směrnice
Der Vorschlag soll bis spätestens Mitte 2008 fertig sein.
Tento návrh by měl být hotov nejdříve v polovině roku 2008.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
und auf jeden Fall spätestens am 30. Juni 2010
a v žádném případě ne později než 30. června 2010
spätestens zwei Jahre nach der Verabschiedung dieser Empfehlung
do dvou let od přijetí tohoto doporučení legislativní,
Wir wollen spätestens bei Sonnenaufgang unsere Kiste samt Inhalt zurück!
Chceme naši krabičku s jejím obsahem do rána zpátky.
Kayley! Ruber wird in spätestens drei Tagen da sein!
Kayley, Ruber tam dorazí až za tři dny.
Spätestens in einer Woche wird Robin Hood tot sein.
Za týden, Robin Hood už nebude žít.
Ich wollte schon immer spätestens mit 35 Captain sein.
Já jsem to chtěl dotáhnout na kapitána než mi bude 35.
Ich bringe sie spätestens um elf nach Hause, Sir.
A přivedu ji nejdéle do 23:00, pane.
Die taktische Einheit ist in spätestens zwei Minuten hier.
Přepadový oddíl tu bude do dvou minut.
Er wacht in spätestens einer halben Stunde auf.
Probudí se za půl hodiny, možná dřív.
Diese Frage beschäftigt die Wissenschaft spätestens seit Darwin.
Tato otázka vědce velmi zaujala.
Das ändert sich spätestens dann, wenn wir ihre Pläne durchkreuzen.
To se může změnit, když se jim začneme plést do jejich plánů.
Mr La Forge, in spätestens einer Stunde erwarten wir Vorschläge.
Pane La Forgi, do hodiny chci váš nejlepší návrh.
Die entsprechenden Zahlungen erfolgen spätestens am 30. April 2011.
Odpovídající platby se provedou do 30. dubna 2011.
Diese Änderungen sind spätestens zum Beginn des nächsten Kommunalwahlzyklus wirksam.
Tyto změny nabudou účinnosti do začátku příštího cyklu místních voleb.
Energieprodukte müssen spätestens durch einen dritten Verarbeiter gewonnen werden.
Energetické produkty získává nanejvýše třetí zpracovatel v pořadí.
Spätestens acht Monate nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung
Ve lhůtě osmi měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost
Die erste Überprüfung findet spätestens vor Ende 2004 statt.
První přezkum se uskuteční do konce roku 2004.
Die Energieprodukte müssen spätestens durch einen dritten Verarbeiter gewonnen werden.“
Energetické produkty získává nanejvýše třetí zpracovatel v pořadí.“.
40 % spätestens bis zum 31. Oktober des nachfolgenden Wirtschaftsjahres.
40 % do 31. října následujícího hospodářského roku.
Sie wenden diese Vorschriften spätestens ab 18. Mai 2006 an.
Členské státy budou tyto předpisy používat od 18. května 2006.
Die Energieprodukte müssen spätestens durch einen zweiten Verarbeiter gewonnen werden.
Energetické produkty budou získány ponejvíce od druhého zpracovatele.
Spätestens 3 Jahre nach Inkrafttreten dieser Regelung zu überprüfen.
Bude přezkoumáno do tří let od vstupu tohoto předpisu v platnost.
Die Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 30. Juni 2007.
Platnost všech licencí však končí dne 30. června 2007.
spätestens zum 31. Dezember 2024 einen ersten Zwischenbericht,
první průběžnou zprávu do dne 31. prosince 2024;
spätestens zum 31. Dezember 2029 einen zweiten Zwischenbericht,
druhou průběžnou zprávu do dne 31. prosince 2029;
Diese Gemeinsame Aktion wird bis spätestens 30. September 2009 überprüft.“
Tato společná akce bude přezkoumána do 30. září 2009.“
Bestehende Maßnahmen sind bis spätestens zum 30. Juli 2006 mitzuteilen.
Stávající opatření oznámí do 30. července 2006.
Dieser Beschluss wird spätestens am 30. April 2014 überprüft.
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno do 30. dubna 2014.
Diese Ausnahmeregelungen laufen spätestens zum 1. Januar 2020 aus.
Tyto odchylky platí nejdéle do 1. ledna 2020.
Die Liquiditätshilfe wird voraussichtlich spätestens am 31. Dezember 2018 zurückgezahlt.
Předpokládá se, že tato podpora likvidity by měla být splacena do 31. prosince 2018.
Die Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 30. Juni 2006.
Žádná licence však není platná po 30. červnu 2006.
Die Ratifizierung muss schnellstmöglich, bis spätestens 2012 erfolgen.
Musí být ratifikována co nejdříve, do roku 2012.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mit etwas Glück gehören sie spätestens um fünf Uhr uns.
S trochou štěstí je dostaneme v pět.
Die Alliierten treffen spätestens in einer Woche ein.
Poslední zprávy říkají, že Spojenci budou v Paříži do týdne.
In spätestens vier Tagen werden sie die Dörfer erreichen.
Zabere jim to nejdéle čtyři dny, než se dostanou k vesnicím dole.
Ohne dieses Enzym wärst du in spätestens 12 Stunden tot.
Bez té látky by jsi byl za 12 hodin mrtev.
Spätestens im zweiten Kapitel wird auf Sie geschossen.
Nejspíš vás během prvních dvou kapitol zastřelí.
Diese sollte bis spätestens zum Ende der Übergangsphase zu beenden.
správnou rovnováhu v nabídce služeb tak, aby byly pro občany přínosem
Spätestens sechs Monate nach Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens
Do šesti měsíců po ukončení společného podniku
Ich will spätestens morgen einen neuen Arbeitsvertrag, eine briefliche Zusage.
Zítra chci novou pracovní smlouvu, potvrzení o přijetí nebo cokoliv.
Ich kann Ihnen spätestens nächste Woche was geben.
Mohla bych vám zaplatit budoucí týden. Slibuji. Ne, to nemusíte.
Du musst in spätestens 20 Minuten verschwunden sein.
Máš na to mín než 20 minutes, abys odtud' zmizel.
Diese Antwort erfolgt spätestens zwei Wochen nach Eingang des Gesuchs.
Tato odpověď musí být poskytnuta do dvou týdnů od okamžiku obdržení žádosti.
Eine Überprüfung des Programms ist spätestens nach 3 Jahren durchzuführen.
Revize programu se provádí ve lhůtě, která nepřesahuje tři roky.
Diese Ausnahme wird spätestens am 1. April 2007 überprüft.
Tato odchylka bude přezkoumána do 1. dubna 2007.
Ihre Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 31. Dezember 2006.
Jejich platnost však skončí dnem 31. prosince 2006.
Die Abweichungen sind spätestens alle 5 Jahre zu überprüfen.
Takové odchylky musí být znovu přezkoumány ve lhůtách nepřesahujících 5 let.
Diese Gemeinsame Aktion wird bis spätestens 15. April 2011 überprüft.“
Tato společná akce bude přezkoumána do 15. dubna 2011.“