Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
nějaká láhev spadla na zem a rozbila se;
eine Flasche fiel auf den Boden und zerbrach;
- Když ta bomba spadla, byla jen jedna oběť.
Als diese Bombe fiel, gab es nur ein Opfer.
Amerika si zajistila mnohem nižší míru nezaměstnanosti bez inflace - nakonec nezaměstnanost spadla až pod 4%.
In Amerika konnte ohne Inflation eine sehr niedrige Arbeitslosenrate erreicht werden - die letztlich sogar unter 4 % fiel.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aischylos zemřel poté, co mu spadla na hlavu želva.
Aischylos ist gestorben, als ihm eine Schildkröte auf den Kopf fiel.
ze dveří se odloupla dlouhá tříska a spadla na zem.
ein langer Splitter brach aus dem Holz und fiel auf den Boden.
To je stokrát silnější, než bomba, která spadla na Hiroshimu.
Das ist hundertmal zerstörerischer als die Bombe, die auf Hiroshima fiel.
Když pak zpravodajka zmínila zelenou knihu jako skutečně pozitivní záležitost, málem jsem spadla ze židle.
Ich fiel beinahe von meinem Stuhl, als ich hörte, dass die Berichterstatterin das Grünbuch tatsächlich als etwas positives bezeichnete.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Říkáte, že vaše žena spadla a udeřila se do obličeje.
Sie sagen, Ihre Frau fiel hin und traf ihr Gesicht.
stačilo, aby se jen trochu nafoukl, a spadla sama.
er brauchte sich nur ein wenig aufzublasen und sie fiel von selbst.
Zdá se, že oběť spadla, nebo byla shozena z tohoto místa.
Es scheint, dass das Opfer von dieser Stelle fiel oder gestoßen wurde.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit spadla
150 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Zřejmě jsem spadla z gauče. - Jo, spadla.
Und bei allem Respekt, ich würde gern Flüssigkeiten spenden.
- Es ist gerade auf eine Million gesunken.
Mýmu koni spadla podkova.
Mein Pferd hat ein Eisen verloren.
Ein Mädchen ist reingefallen.
Auf dem Rücken eines Fisches.
- Oh, Gott, sie ist runtergefallen!
- Da ist Schale reingefallen.
Vielleicht ist sie im Wald gestürzt.
Mom ist hingefallen und wurde ohnmächtig.
Ich bin die Treppe heruntergefallen.
Ich bin in diese Baugrube gestürzt.
- spadla z podkladu, neplatí.
Angebrannt. Das zählt nicht.
Sie ist mir durch die Hose gerutscht.
Mir ist die Taschenlampe runtergefallen.
Sie ist einfach gestürzt.
Man wird sagen, Sie wären gefallen.
Dieses Mädchen ist gerade auf ihr Gesicht gefallen.
- Sein Schuh ist runtergefallen.
Ich sollte mit 13 heiraten.
- Irena spadla ze schodů.
Irina ist die Stufen runtergefallen.
Ich bin die Treppe runtergefallen.
Das Gebäude ist auf uns gefallen.
- Ich hatte einen Fahrradunfall.
Du hast das Gleichgewicht verloren.
Ist das Schlamm da unten?
- Meine Puppe ist runtergefallen.
Welcher Abschnitt war der 1 .?
- Das Netzwerk ist zusammengebrochen!
Ich bin vom Rad geknallt.
- Pořezala se, když spadla.
- Sie hat sich geschnitten, als sie hinfiel.
- Als Sie reingefallen sind.
Nein, du bist hingefallen.
Ihr war nur das Bärchen runtergefallen!
Eine Mauer stürzte auf sie.
Sicher ist sie ins Wasser gefallen!
"der auf den Boden gefallen war.
-Spadla z nemocničního lůžka?
- Ist sie aus dem Klinikbett gefallen?
- Někam nám spadla perla.
Eine Perle ist heruntergefallen.
Ich bin in den Sand gestürzt.
- Sie sprang in die Bucht.
- Sie ist die Treppe runtergefallen.
Ich hab sie runtergeworfen.
Spadla s ním helikoptéra.
Es gab einen Hubschrauberunfall.
Ich will nicht, dass sie fällt.
Prezidentská helikoptéra právě spadla.
Der Helikopter des Präsidenten wurde abgeschossen.
Stella ist in den Pool gefallen.
Mami, Sophie zase spadla.
Mama, Sophie ist wieder hingefallen.
Sie ist auf den Boden gefallen.
Nein, sie ist von einer Leiter gefallen.
Ist sie in die Faust von jemandem gefallen?
Spadla mi bota, Gilberte!
Mein Schuh ist runtergefallen, Gilbert.
Du hast dein Toupet verloren.
Jeho čepice spadla na zem.
Seine Mütze war ihm heruntergefallen.
Das mit Dora ist meine Schuld.
Spadla do zálivu. Žádný výbuch.
Ins Wasser gestürzt, keine Detonation.
Ist sie von der Brücke gesprungen oder nicht?
Ještě je vidět, kam spadla.
Man kann die Stelle immer noch sehen.
Zakopla a spadla ze schodů.
Sie ist gestolpert und dann die Treppe runtergefallen.
Takže spadla, byla to nehoda.
Also ist sie gefallen. Es war ein Unfall.
Jen spadla na špatnou planetu.
Nur ist sie auf dem falschen Planeten gelandet."
Jen jsem spadla, toť vše.
Ich bin hingefallen, sonst nichts.
- Jaká chulská loď tu spadla?
- Was für ein Chula Schiff ist hier gelandet?
- Jen jsem spadla se schodů.
- Oh, ich bin die Treppe runtergefallen.
Freyo, to jsi tam spadla?
Freya, bist du hineingefallen?
Und Petra ist ins Wasser gefallen.
Počítám, že tam prostě spadla.
Sie ist wohl einfach ins Wasser gefallen.
Tvrdí, že spadla se schodů.
Sie gibt an, sie sei die Treppe hinabgestürzt.
Wie tief ist sie gefallen?
Její helikoptéra spadla do vody.
Ihr Hubschrauber ist über Wasser abgestürzt.
- Říká, že jí spadla rtěnka.
- Ja. - Na klar. Dein Lipgloss ist runtergefallen.
-Já myslel, žes tam spadla.
- Bist du ins klo gefallen?
Commo říká že rádia spadla.
Komm sagt, die Funkanlage ist tot.
Průvan, když spadla ze schodů.
Luft wirbelt auf, als sie die Treppe runterfällt.
Spadla jstě někdy z koně?
Man muss seine Milch trinken und dann sofort wieder aufs Pferd zurück.
Vždyť jsem spadla ze vzducholodi.
Ich war doch in einem Luftschiff.
Do prdele, spadla mu láhev.
Verdammt, die Feldflasche ist abgefallen.
Tomu blbýmu psovi spadla láhev.
- Die scheiß Flasche ist abgefallen.
- Sie ist ins Wasser gefallen.
Oběť spadla z tohohle mostu.
Das Opfer ist von der Brücke gefallen.
Als du vom Himmel gefallen bist?
Kvůli tobě mi spadla zmrzka!
Wegen dir ist mein Eis runter gefallen!
Spadla na tebe část štoly.
Ein Teil der Mine ist eingestürzt.
Vypadá to tak, že spadla.
Sieht aus, als wäre sie gefallen.