Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Komm, gehen wir spazieren. Sie gingen diesmal am Ufer entlang nach Süden, Hand in Hand.
Pojď, projdeme se. Šli směrem k jihu, tentokrát po břehu a drželi se za ruce.
Ich war spazieren und bin vom Regen überrascht worden.
Chtěla jsem se projít, ale potom začalo pršet.
Ich wollte etwas spazieren, musste dann aber irgendwo Zuflucht nehmen.
Šla jsem se jenom projít a musela jsem se někam schovat.
Ich ging spazieren, aber es sieht nach Regen aus,
Šla jsem se projít, ale vypadá to na déšť,
- Wenn du nervös bist, geh spazieren.
- Jestli jsi nervózní, jdi se projít.
Ich gehe jetzt schlafen oder spazieren oder beides.
Půjdu do postele nebo se projít nebo obojí.
Später, Ich verspreche es Wir gehen dann spazieren oder irgendwas
Později, slibuju. Můžeme se projít a promluvit si.
Hey, sollten wir vielleicht diesen Büchern entfliehen und ein bisschen spazieren gehen?
Tak bychom možná mohli opustit knihy a jít se někam projít?
Ich bin spazieren gegangen und hab mich wohl verlaufen.
Šel jsem se projít. Myslím, že jsem se ztratil.
Ich wollte nur spazieren und komme zufällig vorbei.
Šel jsem se projít a prostě jsem šel kolem, blázne.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Lassen Sie uns spazieren, mal sehen, welche Verruchtheit wir finden können.
Pojďte se mnou, projdeme se a uvidíme, na jaké čtveráctví narazíme.
James ging letzte Nacht spazieren und kam nie zurück.
James se šel včera projít a ještě se nevrátil.
Gehen wir ein Stück spazieren, Darlene Madison?
Prošla by ses se mnou, Darlene Madisonová?
Wieso gehen wir nicht spazieren?
- Co kdybychom se prošli?
Wir gehen einfach ein wenig spazieren.
Jo, jenom se trochu projdeme.
Ich hörte, dass du und Joey heute morgen etwas spazieren wart.
Slyšel jsem, že jste se šli s Joeym ráno trochu projít.
Dann fahren wir mit der Straßenbahn nach Santa Monica und gehen am Pier spazieren.
A hned potom se odvezeme Big Red-om do Santa Monicy, kde se projdeme po mole.
Ich dachte, ich gehe spazieren, den Kopf frei kriegen.
Myslel jsem, že se půjdu projít a pročistím si hlavu.
Ich gehe mit Marge spazieren, MacCarron muss mit Ihnen sprechen.
Půjdeme se s Marge projít. MacCarron chce s vámi mluvit.
Captain, ich möchte im Arboretum spazieren gehen.
Kapitáne, půjdu se projít do arboreta.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ohne Eile spazierte er über den Platz.
Začal se pomalu procházet po náměstí.
und davor waren wir essen, dann gingen wir durch den Central Park spazieren.
A předtím, jsme měli oběd, pak jsme se procházeli v Central Parku.
Diese Rückkehr der Zöllner in einer Freihandelszone ist schon erstaunlich. Allerdings soll auch Adam Smith, der Papst des Freihandels, am Ende seines Lebens in der Zolluniform seines Vaters durch die Straßen seiner Heimatstadt spaziert sein.
Opětovné nasazení celních úředníků v zóně volného obchodu je opravdu husarský kousek, ačkoli zjevně i Adam Smith, doyen volného obchodu, strávil své poslední dny tím, že se procházel po rodném městě oblečen do celní uniformy svého otce.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir gehen spazieren und reden über was anderes als Zeitpläne, Essen und Arbeit.
Procházíme se a mluvíme o něčem jiném, než rozvrhu, jídle a práci.
Einmal, als ich spazieren ging, habe ich mich verirrt.
Jednoho dne jsem se jenom tak procházela a ztratila jsem se.
Warum kann man nicht mehr sicher im Park spazieren gehen?
Proč není bezpečné se procházet v Central Parku nebo dát cizí osobě drobný?
Komm schon, Fritz. Ich gehe hier bloß spazieren.
Klídek, Fricku, jen se procházím.
Sie spaziert durch Alexandria, Beirut.
Prochází se po Alexandrii, Bejrútu.
Ich ging draußen spazieren. - Nein, jetzt.
Prostě jsem se procházel venku a přešel jsem.
Vielleicht saß er einfach da und aß oder spazierte übers Deck.
Možná že tu jen tak seděl, jedl, nebo se procházel po palubě.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn du spazieren gehst, umgeben dich von allen Seiten die Häuser dieser vergessenen Menschen, ihre Gräber und die enormen Monolithe, welche ihre Gebetsstätten gewesen sein sollen.
Všude, kudy chodíte, jsou stánky zapomenutých kmenů těch s jejich hroby i s obrovskými balvany, o nichž se soudí, že označují místa jejich chrámů.
Ich will mit ihr spazieren gehen, aber sie will nirgendwohin.
Snažím se s ní chodit, ale ona nechce nikam jít.
Nein, die Leute, die bei uns lebten, die für uns kochten, die die Kinderwägen spazieren führten, Fenster putzten und im Sommer die Pelzmäntel reinigten, wurden nie „Dienstboten“ genannt.
Ne, tito lidé, kteří s námi žili, kteří pro nás vařili, kteří chodili na vycházky s našimi dětmi v kočárcích, myli okna a pečovali o naše kožichy, nebyli nikdy nazýváni sloužícími.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Helene ist unzüchtig. Sie macht sich nichts daraus. Sie spaziert nackt durch den Schlafsaal.
Helen si neuvědomuje, že nekoná správně, když chodí po ložnici nahá.
Als ob man über einen Friedhof spaziert.
- Je to jako chodit po hřbitově.
Tote gehen nicht am Fluss spazieren, außer in drittklassigen Romanen.
Protože zlato, mrtví nemůžou chodit, s výjímkou špatných románů. Jsou mrtví a tečka.
Ich war nicht oft am Strand spazieren.
Já tam ale po pláži moc nechodil.
Ich hielt sogar mal ihre Hand, als wir spazieren gingen.
Jednou jsem ji držel za ruku, když jsme chodili.
Wir lassen doch nicht drei Ursprüngliche durch die Stadt spazieren, oder?
Přece nám nebudou po městě chodit tři Původní, že ne?
Und dann begann das mit den Männern, die vor dem Haus hin und her spazierten von der Militärakademie hauptsächlich.
Pak k nám začali chodit různí mužové. Důstojníci a tak, totiž matka byla krásná.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Spazieren gehen, wenn ich möchte, wie jeder normale Mensch.
Jít na procházku kdy chci, jako každý normální člověk.
Sie muss wohl mit dem Pferd spazieren sein.
Musela jít na procházku s koněm.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
spazieren gehen
jít na procházku
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kann ich spazieren gehen?
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Hey, vielleicht könnten wir nachher am Strand spazieren gehen.
Možná později bychom mohli jít na procházku po pláži.
Man sagt, dass man beim ersten Schnee mit jemanden spazieren gehen soll, den man liebt.
Když začne prvně sněžit, říká se, že byste měli jít se svou láskou na procházku.
Er stand einfach auf und wollte spazieren gehen?
Prostě vstal a rozhodl se jít na procházku?
Du weißt, was spazieren gehen bedeutet?
Víte, co znamená jít na procházku?
Wir können am Strand spazieren gehen.
Můžeme jít na procházku na pláž.
Spazieren gehen, wenn ich möchte, wie jeder normale Mensch.
Jít na procházku kdy chci, jako každý normální člověk.
Hast du Lust vielleicht kurz spazieren zu gehen, Kaffee zu trinken oder so was?
Nechceš jít dolů na procházku nebo na kávu?
Hey, möchtest du mit uns spazieren gehen?
Nechceš s námi jít na procházku?
Ich habe mich umgezogen, damit wir spazieren gehen können.
Převlékla jsem se, jestli chceš, můžeme jít na procházku.
spazieren gehen
procházet se
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Einmal, als ich spazieren ging, habe ich mich verirrt.
Jednoho dne jsem se jenom tak procházela a ztratila jsem se.
Was meinen Sie damit, er geht spazieren?
Jak to myslíte, že se tu prochází?
Warum kann man nicht mehr sicher im Park spazieren gehen?
Proč není bezpečné se procházet v Central Parku nebo dát cizí osobě drobný?
Komm schon, Fritz. Ich gehe hier bloß spazieren.
Klídek, Fricku, jen se procházím.
Da gehe ich gerne nachts spazieren.
Rád se tam v noci procházím.
- Ich gehe spazieren und lese viel.
Procházím se. Většinou si čtu.
Ich gehe spazieren und schaue Sonnenuntergänge an.
Procházím se a pozoruju západy slunce.
Ich konnte nicht schlafen. Also ging ich spazieren.
Neusnul jsem, tak se procházím
Er geht spazieren in den Hügeln.
Er war von früh bis abends mit Olga, er liest mit ihr, schickt ihr Blumen, geht mit ihr spazieren.
Je s Olgou od rána do večera. Předčítá jí, posílá jí květiny, prochází se s ní v lukách.
spazieren fahren
projet se
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir hatten nur auf ein Eis angehalten und dann entschieden, spazieren zu fahren.
Zastavili jsme se na zmrzlinu, pak jsme se rozhodli se projet.
Fahren wir spazieren, solange Mama kocht.
Zatím co bude Mama vařit, trošku se projedeme.
Fahren wir spazieren, Süße?
Půjdeš se projet, drahoušku?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit spazieren
173 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich gehen spazieren, Norbit. Nur spazieren.
Jsem na procházce, jen na procházce, Norbite.
Fahren wir spazieren, Süße?
Půjdeš se projet, drahoušku?
- Mit dem Hund spazieren.
Gehen wir einfach Spazieren.
Hallo. Ihr geht spazieren?
Tak vy dva si tu pěkně užíváte.
Wir sind Spazieren gegangen.
(Davey) Wir gingen spazieren.
Spazieren wir einfach rein?
- To půjdeme rovnou středem města?
Du willst spazieren gehen?
Proč se trochu neprojdeme?
- Byli jste na procházce?
Není dobré zůstávat tak pozdě venku.
Teď se trochu projdeme, dobře?
- mit einer Frau spazieren.
- Die beiden gehen spazieren.
Sie gingen nirgendwohin spazieren!
- Wir waren nur spazieren.
- Jen jsme se procházeli.
Willst du spazieren gehen?
Nechtěl by ses vodsunout?
Fahr mit Marcy spazieren!
Wir sollten spazieren gehen.
Myslím, že je čas na menší procházku.
- Kam chodí na procházku?
ellen ist spazieren gegangen.
- Ross, gehen Sie spazieren.
- Rossi, běžte se projit!
Wir spazieren einfach rein.
Sie ist spazieren gegangen.
Wollen wir spazieren gehen?
Chci mluvit s kapitánem sám.
Hat jemand spazieren gesagt?
Wir wollen spazieren gehen.
Sie gehen gerne spazieren?
Vem ji někdy na procházku.
Vielleicht ist sie spazieren.
Jdu jen stejnou cestou jako vy.
Ich dachte, wir fahren spazieren.
Ale je takový krásný den, že bychom si mohli vyjet.
Sie spazieren rein und raus.
Ich ging lange allein spazieren.
Dlouho jsem se procházel.
Gehen Sie mit Burrows spazieren?
Jdete s Burrowsovou na procházku?
Ich denke, ich geh spazieren.
Geh mit dem Baby spazieren.
Ich gehe noch etwas spazieren.
Ich gehe gern hier spazieren.
- Jetzt geh spazieren mit ihm.
- Běž ho pořádně vyvenčit.
Warum gehe ich sonst spazieren?
Proč jinak bych byl venku na procházce?
Wieso gehen wir nicht spazieren?
- Co kdybychom se prošli?
Auf dem Mond spazieren gehen.
Dad, geh spazieren das beruhigt.
Tati, neřeš to. Nezůstane tu.
Wir gingen bloß miteinander spazieren.
- Chodili jsme jen na procházky.
Ich war heute Morgen spazieren.
Ráno jsem byl na dlouhé procházce.
Wir gingen spazieren, tranken Limonade
Na procházce jsme pili limonádu
Wir gehen mit George spazieren.
Tetičko, vezmeme George na procházku.
Wir fahren nur spazieren, Grandma.
- Früher ging ich oft spazieren.
- Asi díky procházkám zamlada.
Ich bin nur spazieren gegangen.
Ich geh mit ihm spazieren.
Ich werde später spazieren gehen.
- Lassen Sie uns Spazieren gehen.
Wo bist du gewesen? - Spazieren.
Geh mit deiner Grandma spazieren.
Měl bys jít se svojí babičkou.
Mann und Frau gehen spazieren.
Chovejte se tak, je to hra, jenom hra.
- Wo gehe ich denn spazieren?
Kam mě chcete vzít na malou procházku?
- Ich möchte gerne spazieren gehen.
Raději bych se prošla, jestli vám to nevadí.
Wir sind einmal spazieren gefahren.
Gehen wir heute Nachmittag spazieren?
Nechcete večer na další procházku?
Gehen Sie spazieren, Herr Trawinski?
Na procházce, pane Trawinski?
Wir fahren ein wenig spazieren.
Jedu dolu po ulici s tvojí hlavou v okně.
Waren wir letzte Nacht spazieren?
Takže jsme si minulou noc vyšli na procházku?
Sie wollten spazieren am Meer.
Nejdříve se chtěli proujít na poubřeží poudél mouře.
Na komm, wir fahren spazieren.
Tak pojď, uděláme si výlet.
Ich war spazieren, im Moor.
Šel jsem na pláně na procházku.
Nein, ich soll spazieren gehen.
Dobrá tedy. Poslali vás na správné místo.
Oh, wir spazieren bloß herum.
- Ich war einfach nur spazieren.
- Šel jsem na procházku. Tak na procházku?
Jetzt wollen wir spazieren gehen.
Geh spazieren oder sonst was.
Ich gehe mit Ihnen spazieren.
Ich fahre meinen Tee spazieren.
Jen si beru čaj na projížďku.
Ich geh nämlich gerne spazieren.
Kommen Sie. Gehen wir spazieren.
Pojďte, nabízím vám krátkou procházku.
Ich gehe bis zum Weinberg spazieren.
Jdu na procházku až do vinice.
Was meinen Sie damit, er geht spazieren?
Jak to myslíte, že se tu prochází?
Dann würde sie hier einfach raus spazieren.
Kdyby to bylo na mně, tak zajisté.
Ist dein Daddy mit dir spazieren gegangen?
Vzal tě páníček na procházku?
Ja, ich ging im Wald spazieren.
- Ano, chodila jsem do lesa.
Lassen Sie uns am Fluss spazieren gehen.
Dann werde ich über die Erde spazieren.
O to tady ale přece vůbec nejde.
Ich war spazieren, ich hab' viel nachgedacht.
Byl jsem venku, procházel se a přemejšlel.
Lasst uns mit ihr spazieren gehen.
Pojďme vzít mou ruku na procházku.
Will jemand anders mit mir spazieren fahren?
Někdo jinej se chce se mnou projet?
- Und sie fährt auf der 10. spazieren.
- A projíždí se po Desátý ulici.
Ich gehe mit dem Hund spazieren.
Da gehe ich gerne nachts spazieren.
Rád se tam v noci procházím.
Ich gehe stundenlang mit ihm spazieren.
Chodíme spolu na dlouhé procházky.
Ich habe Andreas beim Spazieren gehen getroffen.
Byla jsem na procházce a zaběhla k Andreasovi.
Jetzt gehe ich mit Willy spazieren.
Möchte wissen, wer hier spazieren fährt.
Projel tudy jen jeden vůz.
- Kann ein Pikte nicht spazieren gehen?
Harry, gehst du mit ihm spazieren?