Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jahrhundert war Moskau das deklarierte dritte Rom, der Retter des spirituellen Christentums.
V patnáctém století byla Moskva prohlášena za třetí Řím, spasitele duchovního křesťanství.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Man muss sich nur Gehör verschaffen, dann ist das Interesse für spirituelle Fragen riesig.
Když se člověku podaří proniknout na mediální scénu, je velký zájem o duchovní věci.
Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung.
Jejich současní stoupenci více lpí na osobní víře a jedinečné duchovní zkušenosti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Es ist etwas, um spirituelle Energie oder Wesen freizusetzen.
V něm se prý může zrodit duchovní energie nebo bytosti.
Menschen haben das spirituelle Bedürfnis, etwas zu schaffen, einfach nur des Schaffens willen.
Lidé mají duchovní potřebu tvořit jen pro tvorbu samu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Gibt es einen spirituellen Aspekt der Tagesereignisse, einen religiösen Aspekt?
Existuje nějaký duchovní aspekt událostí dnešních dnů, nějaký náboženský aspekt?
Religion ist in der modernen Welt eine viel persönlichere und spirituellere Erfahrung als je zuvor.
Náboženství v moderním světě je mnohem více než kdykoliv jindy osobním a duchovním prožitkem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Millionen, und Abermillionen Seelen werden in Kürze in die spirituelle Welt zurückkehren.
Milióny a milióny duší se brzy vrátí do duchovního světa.
Mit Präsident Pöttering haben wir die spirituellen Aspekte von Politik diskutiert und darüber, wie man Harmonie zwischen Menschen schafft.
S předsedou Pötteringem jsme diskutovali o duchovní straně politiky a o možnostech, jak vnést harmonii do vztahů mezi lidmi.
Hier steht: "Kinder sind empfänglich für spirituellen Kontakt."
Píše se tu, že děti jsou citlivé na duchovní kontakt.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jahrhundert verschmolzen imperiale und spirituelle Mission zu einer Einheit und Russland wurde zu einer Bastion des Weltkommunismus.
Na počátku dvacátého století se imperiální mise prolnula se spirituální, když se Rusko stalo baštou světového komunismu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Steven Horowitz spirituelles Erwachen hatte die unglückliche Nebenwirkung einen Querschnitt von Lumpen und Wegelagerer freizusetzen.
Spirituální probuzení Stevena Horowitze mělo nešťastný vedlejší účinek naštvání a rozzuření černých obchodníků a loupežníků.
Im frühen 20. Jahrhundert verschmolzen imperiale und spirituelle Mission zu einer Einheit und Russland wurde zu einer Bastion des Weltkommunismus.
Na počátku dvacátého století se imperiální mise prolnula se spirituální, když se Rusko stalo baštou světového komunismu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir traten beide eine spirituelle Reise an, die uns in diesem und im nächsten Leben verbindet.
My dva jsme se pustili na spirituální cestu, která nás spojí v tomto i příštím životě.
Daher kann der Islamismus, Anhänger, die früher tief zerstritten waren, vereinen: spirituelle Sufi und gesetzestreue Sharia Muslime;
Islámismus tak dnes dokáže sjednocovat stoupence, mezi nimiž dříve panovaly hluboké rozpory: spirituální sufie a vysvěcené zastánce šaríi, šíity a sunnity, konzervativní Saúdskou Arábii a revoluční Írán.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Es herrscht eine schreckliche Disharmonie, ein Ungleichgewicht zwischen unserer materiellen und spirituellen Entwicklung.
Dosáhli jsme děsivé disharmonie, nerovnováhy, chceš-li, mezi materiálním a spirituálním vývojem.
spirituelle Sufi und gesetzestreue Sharia Muslime; Schiiten und Sunniten; das konservative Saudi-Arabien und den revolutionären Iran.
spirituální sufie a vysvěcené zastánce šaríi, šíity a sunnity, konzervativní Saúdskou Arábii a revoluční Írán.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Metaphysiker halten den Grund dort für einen spirituellen Nexus.
Podle odborníků je na tom pozemku, něco jako spirituální zdroj.
Wir sind eher spirituell als religiös.
Jsme spíš víc spirituální než věřící.
Nicht jedem von uns wurden spirituelle Überzeugungen einprogrammiert.
Ne všichni byly naprogramováni s tvou spirituální vírou.
66 weitere Verwendungsbeispiele mit "spirituell"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Er hat spirituelle Kräfte.
Es bedeutet spirituelles Beschützen.
V kreolštině to znamená ochrana.
Ein neues spirituelles Bewusstsein.
- Versuch doch etwas Spirituelles.
Zkus něco duchovního, a Pán povede tvé prsty.
Du sollst spirituelle Scheiße fressen!
- Nažer se mého spirituálního hovna!
- Ihr Problem ist spiritueller Art.
-Tvůj problém je duchovního rázu.
Ich meine eine spirituelle Verwandtschaft.
Mluvím o duchovním poutu.
Meine Kunst ist zutiefst spirituell.
- Er nimmt ihr spirituelle Kraft.
- Nebo ovládne celou její duši.
Sie sind alle sehr spirituell!
Jsou to nábožensky založení lidé.
Es war ein spiritueller Sieg.
Druh duševního vítězství pro nás.
~ Sie wirkt ausgesprochen spirituell, die Kleine.
Vypadá jako velmi oduševnělé dítě.
Der Exkommunizierte wird ins spirituelle Vergessen geschickt.
která je nyní zavřená i pro exkomunikovaného.
Und das war sehr unklug spirituell gesprochen.
To nebylo dobrě. Z duchovního hlediska.
Deine spirituelle Kraft hilft sehr gut.
Tvá psychická síla mě vyléčila.
Das ist echt eine spirituelle Erweckung, Mick.
Tomu teda říkám prozření, Micku.
Reinigung ist etwas Spirituelles, die Buchhaltung nicht.
Úklid je sice jeho součástí, nikoliv však správa peněz.
Sie ist wirklich süß und spirituell.
Je moc milá a oduševnělá.
Viel spirituelle Bewegung hat diese Zeiten durchkreuzt.
V těchto místech se navzájem ovlivňovala spousta duchovních hnutí.
Er ist nicht mein spiritueller Krieger."
On není mým duchovním bojovníkem.
Ich bin Oda Mae Brown, spirituelle Beraterin.
Jmenuju se Oda Mae Brownová, jsem spiritistická poradkyně.
Er ist ein wirklich großartiger Spiritueller.
Je to vynikající psychotronik.
Dann fühle ich mich so spirituell!
Cítím se pak oduševnělej.
Nun, es schickt uns spirituelle Lotsen.
No, vesmír posílá našim duším ochránce.
Wir brauchen spirituelle Unterstützung, um den Krieg zu gewinnen.
Potřebujeme povzbudit. Musíme mít víru v naše konečné vítězství.
Doch dieser Ort hat in der Tat eine spirituelle Kraft.
Ale tady je opravdu cosi duchovního.
- Es gibt so vieles, was dich spirituell zerstören kann, Benjamin.
- Je tolik věcí, které tě mohou zlomit, Benjamine!
Sie liebte Jesus, glaubte aber auch an spirituelle Dinge.
Milovala Ježíše, ale měla v sobě taky kousek Santérie.
Ich denke, heute Abend werde ich eine spirituelle Erfahrung machen.
A myslím, že večer budu mít "posvátnou" zkušenost.
Er hat ein spirituelles Problem mit künstlicher Intelligenz.
A má námitky proti umělé inteligenci.
Mein Bikini Wachser ist mehr spirituell als Guru Sona.
I můj voskovací přístroj na bikini je spirituálnější než guru Sona.
Weißt du, Campen kann eine sehr spirituelle Erfahrung sein.
- Já ti nevím. - Kempování je silnej zážitek.
Er ist ein wirklich komplexes und spirituelles Tier.
Je to velmi složité a komorní zvíře.
Bin ich bereit dafür, ein spiritueller Vater zu sein?
Jsem na to připravený? Být duchovním otcem?
Ich glaube an das Spirituelle in dieser Welt.
Es gab keinen Ausweg außer auf spiritueller Ebene.
Jenže odtamtud neexistovala cesta ven.
Das Dinner ist Ausschweifung, zur Kunst erhoben. Nahezu spirituell.
Večeře byli zhýrale pozvednuty na umění, skoro na něco duchovního.
Das Ego zu verleugnen, ist ein guter erster Schritt in Richtung spiritueller Entwicklung.
Popření ega je dobrý první krok - ve spirituálním vývoji.
Legt eure spirituelle Rüstung an, um der List des Teufels zu trotzen.
Svěřte se duchovnímu brnění, které vám pomůže jít nástrahami ďábla.
Der Meister holte Sie her, weil er sich um Ihr spirituelles Wohlergehen sorgt.
Náš pán tě sem přivedl, protože mu záleží na tvém duchovním blahu.
Die Insel hat ganz offensichtlich eine größere Menge spiritueller Beschaffenheit in sich.
"Ostrov má sám o sobě má v sobě spoustu duchovna.
Es muss eine Stimme mit wahrer spiritueller Überzeugung sein, um das zu schaffen.
Abychom ho vypudili, bude třeba hlasu s opravdovým duchovním základem.
Ein Studentenheim ist kein Ort zum Flanieren oder für spirituelles Erwachen.
Studentské koleje nejsou jen o procházkách, duchovním probuzení nebo tak něco.
Ich habe nur das spirituelle Wasser vom Nordpol benutzt Ich wusste nicht genau, was ich tat.
Jen jsem použila vodu z oázy duchů ze severního pólu. Nevím, co přesně jsem udělala.
Ich bin selbst kein Gläubiger, aber wir alle haben für Freiheiten gekämpft, inklusive spiritueller.
Já sám nejsem věřící, ale všichni bojujeme za svobody, včetně těch duševních.
Aber, meine Brüder, überlegt euch, welche Konsequenzen das spirituelle Erwachen eines Roboters hätte.
Moji bratři, musíme hloubat o efektech prozření tohoto robota.
Ach ja, und was wissen Sie über die spirituelle Medizin, mein Freund?
Co víte o duchovním lékařství?
Millionen, und Abermillionen Seelen werden in Kürze in die spirituelle Welt zurückkehren.
Milióny a milióny duší se brzy vrátí do duchovního světa.
Es war ebenso ein heidnisches, spirituelles Symbol, dessen Stenogramm so aussah.
ve verzi Kinga Jamese, je slovo "svět" přeloženo chybně, jako i v jiných případech.
aber sie Ist nur eine spirituelle Erflndung um ängste zu schuren.
Ale peklo není nic jiného, než výmysl, který se používá pro zastrašení ostatních.
Seine Hoheit der Aga Khan ist das spirituelle Oberhaupt der ismailitischen Schiiten.
Jeho Výsost Aga Chán je celosvětovým duchovním vůdcem šíitských ismajlitských muslimů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Alle Personen, die an diesem Film mitarbeiten würden, mussten ein spiritueller Krieger sein.
Každá osoba, která bude pracovat na tomto snímku, bude duchovním bojovníkem.
Hier drüben war ein spiritueller Ver-sammlungsort aus der Zeit der Gallier.
Támhleto bylo v době Galů místo spirituálních schůzí.
Ich weiß nicht, ob jetzt der richtige Zeitpunkt für eine spirituelle Selbstfindung ist, Ric.
Nevím, jestli je na cestu za duševním poznáním právě teď vhodná doba, Ricku.
Also, deine Frage ist, ob eine spirituelle Erfahrung mit diesem riesigen Dildo ihn in ein heiliges Objekt verwandelt?
- Chceš vědět, jestli posvátnou zkušeností s tímhle mega-šidítkem ho přeměníš na posvátný artefakt?
Sie mag zwar die spirituelle Führerin von Millionen von Bajoranern sein, diese Frau jedoch zu mögen, ist nicht leicht.
Možná je duchovním vůdcem milionů Bajoranů, ale rozhodně není snadné si ji oblíbit.
Die Kai war schon immer die spirituelle Führerin von Bajor, aber Winn muss diese Rolle mit Ihnen teilen.
Kai byli vždy duchovními vůdci Bajoru, ale Winn tu roli musí sdílet s vámi.
Aus dieser Perspektive ist die nationale Identität ein „spirituelles Konzept“ auf Grundlage einer gemeinsamen Geschichte und einer Reihe von Werten.
Podle jeho názoru je národní identita „duchovním konceptem“ založeným na společné historii a souboru hodnot.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dann treffe ich viele Menschen, die sich für "spirituell" halten, die aber ständig krank und pleite sind.
Je to o psychologii, o tom, jak myslí. Znám lidi, kteří nás poslouchají a řeknou si:
Doch dein Geist ist auch unrein. Also vergisst du die spirituelle Belohnung und denkst nur an das finanzielle.
I když váš soucit není neposkvrněný i tak jste zapomněl na morální odměnu.
Ich spürte oft, dass Sie nicht mit meinem Verhalten als Kai einverstanden sind. Dass Sie glauben, ich stellte meine eigenen politischen Interessen über das spirituelle Wohlergehen unseres Volkes.
Mívám často dojem, že nesouhlasíš s tím, jak zastávám funkci kai a jsi přesvědčena, že upřednostňuji své politické zájmy před duchovním blahem našich lidí.
Wenn Geister, die reiner Geist sind, von Menschen stammen, ist es vielleicht eines Tages möglich, dass die spirituelle Größe gewisser Menschen bei weitem alles bisher Bekannte übertrifft.
Podívejte, pokud duchové, kteří mají čistou duši, vzejdou z mrtvého člověka, osamostatní se a stanou se prakticky taky jistým druhem osobnosti.
Ein echter Hardliner ist Nik Aziz, der Ministerpräsident des Staates Kelantan, der auch der spirituelle Führer der größten islamistischen Partei, PAS, Malaysias ist, die gegenwärtig zwei Staatsregierungen kontrolliert.
Skutečným zastáncem tvrdé linie je Nik Azíz, hlavní ministr státu Kelantan, který je rovněž duchovním vůdcem PAS – největší islámské strany v Malajsii, jež dnes ovládá dvě státní vlády.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Der Sieg gegen den organisierten Hass erfordert einen ganz anderen Ansatz; einen Ansatz, der die Unterstützung derjenigen einbringt, deren materielle und spirituelle Bedingungen sie am anfälligsten für religiösen Extremismus werden lassen.
Vítězství nad organizovanou nenávistí si žádá naprosto odlišný přístup. Takový přístup, který přiláká podporu těch, již jsou vzhledem ke svým hmotným a duchovním podmínkám nejnáchylnější propadnout náboženskému extremismu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Da Konfuzianismus im Wesentlichen eine agnostische Ideologie war, die sich mit der Handhabung der erkennbaren Welt befasste, erlebten die Postkonfuzianisten kaum die spirituelle Angst, die Hindus, Moslems und Christen bei ihrem Zusammenstoß mit dem “Materialismus” der Industriegesellschaft befiel.
Vzhledem k tomu, že konfucianismus byl v podstatě agnostickou ideologií, zabývající se organizací viditelného světa, postkonfuciáni pocítili jen málo z duchovního hněvu, jenž prostoupil hinduisty, muslimy i křesťany při střetu s „materialismem“ průmyslové společnosti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar