Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=správně nastavit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
správně nastavit richtig stellen 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "správně nastavit"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Bush nedokázal toto spojení správně nastavit.
Bush ist diese Kombination misslungen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Je však důležité nastavit tento politický aktivismus správně.
Aber es ist wichtig, diese politischen Aktivitäten richtig durchzuführen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Není možné správně nastavit práva k adresáři tiskové fronty% 1 pro tiskárnu% 2.
Einrichten der korrekten Zugriffsrechte für Warteschlangenordner %1 des Druckers %2 ist nicht möglich.
   Korpustyp: Fachtext
Si a jeho kolegové prý nyní potřebují jen správně nastavit konkrétní politiku.
Der Präsident und seine Kollegen müssen die entsprechenden Strategien nur richtig umsetzen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Snažím se udělat analýzu imunity buněčných kultur podporučíka Parsona a nemohu měření nastavit správně.
Ich wollte eine immungenetische Analyse an Parsons' Zellen durchführen. Mir gelingen die Messungen nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Je nutné rovněž správně nastavit rámcové podmínky pro trvalejší pracovní místa a snazší přechod na nová pracovní místa.
Zusätzlich müssen die richtigen Rahmenbedingungen geschaffen werden für mehr unbefristete Arbeitsverhältnisse und für leichtere Übergänge in neue Jobs.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Kile není správně nastaven. Jděte na Nastavení - " Nastavit Kile - " Nástroje a buď opravte problém nebo vyberte výchozí nastavení.
Kile ist nicht richtig eingerichtet. Bitte rufen Sie Einstellungen - " Kile einrichten - " Werkzeuge auf und beheben Sie das Problem, oder kehren Sie zu den Voreinstellungen zurück.
   Korpustyp: Fachtext
Domnívám se, že ekologizaci prvního pilíře je třeba správně nastavit, aby neznamenala pro zemědělce další environmentální požadavky, neboť jsou jimi již hodně zatíženi.
Ich bin der Ansicht, dass die Ökologisierung der ersten Säule richtig beurteilt werden muss, damit dadurch nicht neue Umweltauflagen entstehen, die die Landwirte bisher ohnehin schon schwer belasten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Cílem tohoto návrhu týkajícího se výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací je správně nastavit poplatky v přepravě, aby přesněji odrážely skutečné náklady na znečištění ovzduší a hluk, dopravní zácpy a důsledky na změnu klimatu způsobené těžkými nákladními vozidly.
Das Ziel des Vorschlags über die Maut für schwere Nutzfahrzeuge für die Benutzung bestimmter Verkehrswege besteht darin, die Gebühren im Verkehrswesen korrekt zu erheben, damit sie die tatsächlichen Kosten der Luftverschmutzung und der Lärmbelästigung, die Staukosten und die durch schwere Nutzfahrzeuge verursachten Auswirkungen des Klimawandels widerspiegeln.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Možnost zvolit, zda jde o seznam médií či nikoliv. 'Auto' rozhodne automaticky s ohledem na příponu souboru. Pokud se autodektekce zmýlí, MPlayer selže při přehrávání dotyčného souboru, a vy pak budete muset nastavit tuto volbu správně.
" Wiedergabeliste" ermöglicht Ihnen festzulegen, ob die Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt werden soll ." Automatisch" entscheidet dies je nach Dateiendung automatisch. Sollte die automatische Erkennung nicht funktionieren, kann MPlayer diese Datei nicht abspielen und Sie müssen die entsprechende Einstellung selbst vornehmen.
   Korpustyp: Fachtext
\ t Některé KDE aplikace mohou uživateli zabránit ve stahování\ t nebo nahrávání souborů.\ t Normální prohlížení webu nebude nijak dotčeno.\ t Nezapomeňte, že i ta musíte nastavit správně přístupová\ t práva - toto je pouze malákosmetická úprava bezpečnosti.\ t
Einige KDE-Anwendungen können den Anwender daran hindern Dateien herunter- oder hochzuladen. Das normale Browsen im Internet wird hiervon nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass Sie trotzdem die UNIX-Dateirechte korrekt setzen müssen - betrachten Sie dies als reine Kosmetik für die Sicherheit.
   Korpustyp: Fachtext