Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Někdejší šampioni se dnes belhají po závodní dráze, zatímco dřívější želvy sprintují jako gazely.
Ehemalige Meister humpeln über die Laufbahn; ehemalige Schildkröten sprinten wie Gazellen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Umím sprintovat, Q, ale nedoběhnu daleko.
Ich kann sprinten, aber nicht lange durchhalten.
A sleduj, jak sprintuji na vzdálenost 50 yardů s useknutýma nohama.
Jetzt sehen Sie, wie man ohne Beine sprintet.
Budeš muset sprintovat do auta.
Dann sprintest du zum Wagen.
Je pěkně dusno a vy tady sprintujete?
100 Grad im Schatten und ihr sprintet hier rum?
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "sprintovat"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Budeš muset sprintovat do auta.
Dann sprintest du zum Wagen.
No, ne jako .. jako sprintovat, spíše rychleji kráčet.
Also nicht rennend, aber schon mit schnellen Schritten.
Nebo by, tak jako Indie v roce 1974, mohl dlouho čekat a pak sprintovat k cílové pásce a provést atomový test.
Oder er könnte wie Indien 1974 lange Zeit abwarten und dann einen Endspurt zur Ziellinie hinlegen und einen Atomtest durchführen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar