Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přítomnost onemocnění ve stádě by se měla být stanovena před preventivní léčbou .
Vor einer metaphylaktischen Anwendung sollte die Erkrankung in der Herde nachgewiesen sein .
Pastýř neopouští své stádo, když se objeví vlci.
Ein guter Hirte überlässt seine Herde nicht den Wölfen.
Šlechtitelský program se soustředí na stáda s vysokou genetickou hodnotou.
Das Züchtungsprogramm konzentriert sich auf Herden mit hohem genetischem Wert.
Podívejte, pane, stádo se žene.
Hoheit, die Herde ist in Bewegung.
Přítomnost onemočnění ve stádě by se měla být stanovena před preventivní léčbou.
Vor einer metaphylaktischen Anwendung sollte die Erkrankung innerhalb der Herde nachgewiesen sein.
Rex a pán odehnali většinu stáda na kopec.
Rex und der Boss hatten fast die ganze Herde in Sicherheit gebracht.
Kučma veřejně odsoudil davy protestujících proti jeho osobě jako „stádo pod všemožnými prapory“.
Kutschma hat die gegen ihn protestierende Menge öffentlich als „eine Herde unter verschiedenen Flaggen“ angeprangert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Dost heroinu na to, aby to zabilo stádo slonů.
Das ist genug Heroin, um eine Herde Elefanten zu töten.
Pokud možno, je třeba se vyhnout opakovanému odběru vzorků ve stejném stádě.
Mehrfachprobenahmen in der selben Herde sind möglichst zu vermeiden.
- Bylo by to skvělý. - Tohle stádo zpátky nepůjde.
Das wäre schon OK, aber die Herde geht nicht zurück.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
( h ) Stádo prosté ve smyslu právních předpisů Unie nebo vnitrostátních právních předpisů pro příslušnou nákazu .
( h )Bestand seuchenfrei im Sinne der Unionsvorschriften oder der nationalen Vorschriften für die betreffende Tierseuche.
Kromě toho v den, kdy jsou zvířata zařazena do stáda, platí tato omezení:
Für den Tag der Einstellung der Tiere in den Bestand gelten außerdem die folgenden Einschränkungen:
‚stádem‘ se rozumí zvíře nebo skupina zvířat držených v hospodářství jako epizootologická jednotka; jestliže je v hospodářství drženo více než jedno stádo, tvoří každé z těchto stád samostatnou epizootologickou jednotku;
‚Bestand‘: ein Tier oder eine Gruppe von Tieren, die in einem Betrieb als epidemiologische Einheit gehalten werden; hält ein Betrieb mehrere Bestände, so muss jeder dieser Bestände eine separate epidemiologische Einheit bilden;
Stádo prosté ve smyslu právních předpisů Unie nebo vnitrostátních právních předpisů pro příslušnou nákazu.
Bestand seuchenfrei im Sinne der Unionsvorschriften oder der nationalen Vorschriften für die betreffende Tierseuche.
Zvláště doba dohledu se v případě zjištění nového případu nákazy ve stádu prodlouží.
Vor allem wird der Überwachungszeitraum bei Auftreten eines neuen Krankheitsfalls im Bestand verlängert.
nebyla dříve chována ve stádě s nižším veterinárním statusem, než jaký je popsán v bodě 1.2.1;
zuvor nicht einem Bestand mit niedrigerem Gesundheitsstatus als dem unter Nummer 1.2.1 beschriebenen angehört haben;
Podle článku 180b nařízení o epizootických nákazách se ve Švýcarsku usmrcují zvířata nakažená klusavkou, jejich matky, přímí potomci nakažených matek a všechny ostatní ovce a kozy daného stáda, s výjimkou:
Gemäß Artikel 180b der Tierseuchenverordnung werden in der Schweiz alle an der Traberkrankheit erkrankten Tiere, die Muttertiere, die von erkrankten Tieren direkt abstammenden Tiere sowie alle übrigen Schafe und Ziegen des Bestandes getötet, mit Ausnahme von:
Deset dní po vstupu tohoto nařízení v platnost sdělí členské státy Komisi stav uvedených stád ke dni 1. ledna 2003.
Innerhalb von zehn Tagen nach dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung teilen die Mitgliedstaaten der Kommission die Lage des genannten Bestands am 1. Januar 2003 mit.
status stáda, pokud jde o stopové prvky.
dem Status des Bestands in Bezug auf Spurenelemente.
V případě, že se utváří nové stádo nebo hejno, musejí být mladí savci mimo ekologický chov chováni v souladu s pravidly ekologické produkce ihned po odstavu.
Wenn mit dem Aufbau eines Bestands oder einer Herde begonnen wird, müssen nichtökologische/nichtbiologische junge Säugetiere unmittelbar nach dem Absetzen gemäß den ökologischen/biologischen Produktionsvorschriften aufgezogen werden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Řekl bych, že o tolik jsme před stádem napřed.
Ich denke, so viel sind wir der Horde voraus.
Ne, stádo přišlo z tam toho směru.
Nein, die Horde kam aus der Richtung.
Nebudu tady sedět a čekat na další procházející stádo.
Ich werde nicht hier sitzen und darauf warten das noch eine Horde durchzieht.
Stádo už tu musí skoro být.
Die Horde müsste beinahe hier sein.
Ten hluk by mohl odtáhnout stádo z cesty.
Der Lärm könnte die Horde von der Straße weglocken.
Zbytek stáda se otočí, a ještě se to tady zhorší.
Wenn der Rest der Horde auch noch umkehrt, wird es dort noch schlimmer.
Tenhle hluk odtáhne celé stádo z cesty a pak budeme mít opravdový problém.
Dieser Lärm wird die Horde von der Straße abbringen und dann haben wir ein Problem.
Přemýšlel jsem. Pokud je nějak dokážeme odvést pozornost stáda, až ke komunitě se nedostanou.
Hey, ich habe nachgedacht, wenn wir eine Möglichkeit finden, die ankommende Horde abzulenken, schaffen sie es nicht bis zurück zur Gemeinde.
Stádo se blíží, ale tahle říčka by je měla trochu zpomalit.
Die Horde kommt immer noch, aber dieser Bach sollte sie etwas aufhalten.
Ale pokaždé přišlo stádo Ohmu, rudé hněvem, a jako potopa se přehnalo zemí.
Doch jedes Mal sind Horden von Ohmu, blind vor Zorn, wie ein Tsunami über das Land gekommen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Lovecká expedice firmy Hagenbeck - s jedním vůdcem jsem ostatně od té doby vypil nejednu láhev červeného vína - ležela na břehu v křoví na číhané, když jsem večer s celým stádem přiběhl k napajedlu.
Eine Jagdexpedition der Firma Hagenbeck - mit dem Führer habe ich übrigens seither schon manche gute Flasche Rotwein geleert - lag im Ufergebüsch auf dem Anstand, als ich am Abend inmitten eines Rudels zur Tränke lief.
Jako gazela která se oddělila od stáda.
Wie bei der Gazelle, die vom Rudel getrennt wird.
Byli plaší jako stádo zvědavých jelenů.
'Scheu. Wie ein Rudel neugieriger Hirsche.'
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Pro stádo, které jsem byl vyvolen vést.
Die Schar, die ich mich zu führen entschlossen habe.
Já, váš pastor, a vy, mé stádo.
Ich, euer Pastor, und ihr, meine geliebte Schar.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ať je to, co chce, jen jeden nemohl sežrat Freda a celý stádo ovcí.
Was es auch ist, eine allein konnte Fred und seine ganze Schafherde nicht auffressen.
stádo jelenů
ein Rudel Hirsche
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byli plaší jako stádo zvědavých jelenů.
'Scheu. Wie ein Rudel neugieriger Hirsche.'
100 weitere Verwendungsbeispiele mit stádo
99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Možná dokážu dovést stádo.
- Ich glaube, ich kriege sie ans Ziel.
Also fing er diesen Viehtrieb an.
Tak, kovbojové, sežeňte stádo.
"Die Geisterherde im Himmel
Splašené stádo v soutěsce.
Její stádo, nebude daleko.
Vermutlich ist sie ganz in der Nähe.
Sie werden nicht anhalten.
Runter von Ihrem hohen Ross, Cowboy!
Možná to je splašené stádo.
Das könnte eine Massenpanik sein.
A nemá sebe stádo parchantů.
Sie hat keine Göhren rumlaufen.
A ženem stádo dobytka prérií.
Wir treiben eine Rinderherde über die Prärie.
-Velbloudů Ali má stádo celé.
Er bringt zweihundert gold'ne Kamele
Angličan žene stádo do Lincolnu.
Der Engländer bringt seine Viehherde hierher nach Lincoln.
Jmenuje se to ovčí stádo.
Nestujte tam jak stádo prasat.
Steht nicht rum wie ein Sauhaufen!
Ich klaue dir schon deine Ziegen nicht.
- Když uhlídám stádo, proč ne.
Wenn ich die Pferde gehütet habe.
Prdíš jako nějaký stádo oslů.
Du furzt wie ein Lastesel.
"Nevydávej své stádo k opékání
~ Grille oder toaste deine Schäfchen nicht ~
Myšlenka na stádo slonů malého prince rozesmála:
Der Einfall mit den Elefanten brachte in zum Lachen.
Zažeňte tam stádo a počkejte na nás.
Treibt die Pferde dorthin und wartet auf uns.
Stádo krav na jatka na přípravu.
Eine Viehherde, reif zur Schlachtung.
Slyšel jsem, že prý poženete stádo, Dunsone.
Ich höre, du planst einen Viehtrieb, Dunson.
A říkají, že neumíme hnát stádo.
Und sie sagten, wir schaffen den Viehtrieb nicht.
Obtěžuje stádo, může je to vyplašit
Störte die Rinder, erschreckte sie.
Odvedl jsem stádo. Hele, ty pse.
Versuch mich nicht zu verarschen, du Sau!
Bonnie, splašený stádo. Tvář ve stanu.
Bonnie, wir haben eine Stampede in Ihrem Zelt.
výjimečně k použití jako chovné stádo (hejno);
in Ausnahmefällen zur Verwendung als Zuchtstock;
černá ovce, která kazí celé stádo.
Bekannt als das schwarze Schaf der Familie.
Možná příjdou nomádi, aby napojili své stádo.
Vielleicht kommen Nomaden hierher.
Mohlo by ji obsluhovat i stádo opic.
Die paar Handgriffe lernt jeder Affe.
To stádo Banánofínů nás málem rozdělilo.
Diese Bananostrauße hätten uns fast zertrampelt.
- Stádo Ohmu se valí směrem sem!
Eine riesige Ohmuherde ist auf dem Weg hierher!
Chtěl bych přihnat do Wyomingu stádo koní.
Ich habe diese Idee, Pferde nach Wyoming mitzunehmen.
Taky nám pomůže v noci pohlídat stádo.
Das und bei der Nachtarbeit helfen und das Packpferd herumziehen.
Za to by jsi měl stádo koní.
Damit erstickst du nur ein Dutzend Esel.
Požehnej, bratře, stádo krav tohoto muže.
Segne, Bruder, die Kuhherde dieses Mannes.
Je tam málo vody pro celé stádo.
Es gibt zu wenig Wasser für die Rinder.
Ale stádo koní schované v horách nenašli.
Die in den Hügeln versteckten Pferde fanden sie nicht.
To stádo koní má cenu 30000 $.
Diese Pferde sind etwa $ 30.000 wert.
Přestaňte se překřikovat jako stádo mul!
Ihr wiehert wie die Maulesel!
Nejraději bych to stádo zahnal domů.
Ich würde gerne nach Hause strömen.
Malý kousek země a malé kozí stádo.
Ein kleines Stück Land mit ein paar Ziegen drauf.
A vy ostatní, chtěl bych vidět celé stádo pohromadě.
Und nun zu euch! Ich müsst ein paar Tausend Rinder zusammentreiben!
Ženeme stádo koní na jih, tam za kopcem.
Wir treiben eine Pferdeherde südlich über den Hang.
Opravdu jsem doufal, že uvidím nějaké stádo dobytka.
Ich hatte wirklich gehofft, einen Viehtrieb zu sehen.
Nemusíš chytit celý stádo. Stačí jeden pěkně velkej a tučnej.
Wir könnten uns mit einem begnügen, nur den brauchen wir bald!
- Jsou jako stádo. Stejně jako včely v úle.
- Es ist wie Schwarmverhalten, wie Bienen im Bienenstock.
Vtrhli tam jak stádo splašenejch prasat, 10 možná 20!
V Contentionu mi za tenhle dům nabídli stádo koní.
Mir wurde für das Haus eine Pferdeherde unten in contention angeboten.
Ale jak se mohou vdávat ve skupinách jako nějaké stádo?
Aber wie können sie sich in Massen verheiraten lassen?
Víš, k čemu dojde, když se tohle stádo neprodá?
Warum? Weißt du was passiert, wenn dieser Trip nicht klappt?
Splašený stádo jsem zažil jednou a víckrát nechci.
Hab das mal erlebt. Das will ich nicht mehr.
A tak začal křičet, že na jeho stádo útočí vlk.
Also ruft er, dass ein Wolf die Schafe angreife.
Tvým úkolem je udržet farmu a stádo v mezích.
Ihr Job ist es, diese Maschine am Laufen zu halten.
Švýcarské stádo je sledováno na základě odběru vzorků.
Der nationale Schweinebestand wird im Rahmen von Stichprobenuntersuchungen überwacht.
Budou mimo jako stádo, hledajíc mě na špatném místě.
Sie werden scharenweise am falschen Ort nach mir suchen.
Když si dám hodně skleniček červeného, prospím i uhánějící stádo.
Ein Glas zu viel Wein, und ich schlafe wie ein Stein.
Buď máš 40 hlavé, nebo 39 hlavé stádo.
Entweder du hast 40 Stück oder du hast 39.
Stádo krav najednou bezdůvodně umřelo Já nikam nejdu.
Ich habe gehört, dass Kühe ohne Grund tot umfallen. Ich gehe nirgendwo hin.
Vidíš to stádo bizonů které se tamhle klidně pase?
Sehen Sie da drüben die friedliche Büffelherde?
A tak jsem jim prodal celé stádo klingonských targů.
Die Dal'Rok ist besiegt worden.
Vysílá vysokofrekvenční zvuk, který rozhání stádo targů před vozem.
Sie senden einen hohen Ton aus, der Targ - Herden auseinander treibt.
Tvůj řev zastaví stádo pakoňů. Můj přiměje mimino k úsměvu.
Du schüchterst Gnus ein, und ich bringe Babys zum Lachen.
Co kdybychom za část těch máminých peněz koupili stádo koní?
Wir können mit dem Geld deiner Mutter ein paar Pferde kaufen.
Co platí pro stádo, nemusí platit pro samotáře.
Was für die Herden gilt, trifft auch auf die Einzelgänger zu.
Jel jsem oklikou. Chtěl jsem, abys viděla stádo koní.
Ich habe den langen Weg genommen, wollte, dass du die Pferde siehst.
Za devět dní bychom mohli dostat stádo koní do Sedalie.
In 9 Tagen könnten wir die Pferde in Sedalia haben.
Kéž bych měl dostatek jedu pro celé to vaše stádo.
Ich wünschte, ich hätte genug Gift für jeden Einzelnen von euch.
Členské státy, které provádějí zvláštní program, stanoví kritéria, jimiž zajistí, aby byla prémie vyplácena zemědělcům, jejichž stádo jalovic má nahradit stádo krav.
Mitgliedstaaten, die die Sonderregelung anwenden, legen Kriterien fest, die gewährleisten, dass die Prämie den Erzeugern gezahlt wird, deren Färsenbestand zur Erneuerung von Kuhbeständen bestimmt ist.
Z tohoto důvodu je společnost viděna jako stádo zvířat a jednotlivým lidem je připisována malá hodnota.
Aus diesem Grund wird die Gesellschaft als große Tierherde betrachtet und den Menschen wird wenig Wert beigemessen.
Promiňte, krysí stádo, tahle kočka je tu se mnou musíte už jít, jděte, no tak!
Sorry, Leute, der Kater gehört zu mir. Ich muss euch enttäuschen. Weg mit euch.
"Pět mrtvých, 300 hlavé stádo pryč, pronásledovat a zabít indiány, " stop.
"Fünf tot." "300 Kopf gestohlen." "lndianer verfolgen und töten."
Pro něj nejsme nic víc než stádo vyděšených idiotů se zašpičatělými kůly.
Für ihn sind wir nichts als ein paar ängstliche Idioten mit spitzen Stöcken.
Víte, že četník je pro národ tím, čím je ovčácký pes pro stádo?
Sie wissen, was der Gendarm ist: Das, was der Schäferhund für die Schafe ist.
Ale pokaždé přišlo stádo Ohmu, rudé hněvem, a jako potopa se přehnalo zemí.
Doch jedes Mal sind Horden von Ohmu, blind vor Zorn, wie ein Tsunami über das Land gekommen.
Připadám si, jako by se mi včera hlavou prohnalo stádo krav.
Fühlt sich an, wie eine Rinderherde, die eine Tanz-Party in meinem Kopf hatten.
Vedeš stádo koní, bičuješ je a oni slintají a jde jim pěna od huby.
Du treibst die Pferde an, peitschst sie und sie spucken, schäumen aus dem Maul.
To bysme si dali, hnát stádo do Kansasu, když železnice je v Missouri.
Das wäre ein schöner Reinfall, wenn die Eisenbahn in Missouri ist.
Když mě partner políbí a neslyším stádo smyčců, tak ho pošlu k vodě.
Wenn mein Freund mich küsst und ich keine Geigen höre, dann weg mit ihm.
Celý den jen vyhlížíme déšť, aby nezahynulo celé stádo.... ..které dokonce ani není naše!
Um den ganzen Tag auf Regen zu hoffen, damit die blöden Rinder nicht krepieren, die uns noch nicht mal gehören?
Když nepíše názory pro 10. okrsek, žene stádo na ranči ve Wyomingu.
Wenn er kein Urteil für den zehnten Gerichtsbezirk fällt, kümmert er sich um Rinder auf seiner Ranch in Wyoming.
Můžeme ti poslat dva sirotky z Winterstownu, pomohou ti hlídat tvé stádo.
Wir geben Euch zwei Waisenjungen aus Winterstett, die Euch helfen.
Tak mi řekni Asbjörne, synu Egillův, co ty a tvoje stádo pohledáváte v této části země?
Dann sag mir, Asbjörn, Sohn Egils: Was sucht ihr hier in diesem Landesteil?
Nikdy jsem neviděla stádo gazel, to neznamená, že jsem zaspala život.
Nie eine Gazelle gesehen zu haben heisst nicht, dass ich mein Leben verschlafe.
Očividně vidí sám sebe jako nějakého spirituálního vůdce, který se snaží rozšířit své stádo.
Er sieht sich wohl als eine Art geistiger Führer. Und er will seine Schäfchenherde vergrößern.
Obvinění ze zneužívání dětí ve školce založené Tuttlem. Škola se jmenovala Pastýřovo stádo.
Vorwürfe von Kindesmissbrauch an einer von Tuttle gegründeten Vorschule namens Shepherd's Flock.
s masovým hlasem obyčejných lidí, kteří ze sebe odmítají nechat dělat stádo.
der massenhafte Protest von Durchschnittsbürgern, die sich nicht einschüchtern lassen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
To, co ti chci dát, je stádo 500 krav nahoře u Green River.
Was du von mir erben wirst, ist ein Stück Land für 500 Kühe am oberen Green River.
Čekal bych, že potom, co sežrali celý stádo ovcí, by tu něco měli nechat.
Nachdem sie alle Schafe gefressen haben, müssten sie sich wohl erleichtern.
Mám tu docela fofr a pokaždé když jdu okolo, tak za sebou slyším stádo nadržených sobů.
Hier ist ziemlich viel los und jedes Mal, wenn ich um die Bar herumlaufe, klingt es als würde ein Rentierschlitten durchfahren.
Přísahala jsem si, že už nechci dělat to, co celý stádo.
Ich schwor, nie wieder etwas zu tun, weil alle es tun.
Ať je to, co chce, jen jeden nemohl sežrat Freda a celý stádo ovcí.
Was es auch ist, eine allein konnte Fred und seine ganze Schafherde nicht auffressen.
A zapomněl mu povědět, že když máme peníze, abychom si koupili stádo větší než dřív, máme si je koupit.
Und ebenfalls hatte er zu erwähnen vergessen, daß man, wenn man genügend Geld besaß, um eine größere Schafherde zu kaufen, es auch tun sollte.
nebyla očkována proti Aujeszkyho chorobě, nebyla ve styku s očkovanými zvířaty a stádo původu nebylo očkováno během posledních 12 měsíců.]
sie wurden nicht gegen die Aujeszky-Krankheit geimpft, sind nicht mit geimpften Tieren in Berührung gekommen, und der Herkunftsbestand wurde in den letzten zwölf Monaten nicht geimpft.
( e ) Nikoli prostý a výsledek posledního vyšetření je pozitivní: stádo bylo vyšetřeno s nejméně jedním pozitivním výsledkem při posledním vyšetření .
( e )Nicht seuchenfrei und letzte Kontrolle positiv: Letzte Bestandskontrolle ergab mindestens einen Positivbefund.
Nikoli prostý a výsledek poslední kontroly je pozitivní: stádo bylo kontrolováno s nejméně jedním pozitivním výsledkem při poslední kontrole.
Nicht seuchenfrei und letzte Kontrolle positiv: Letzte Bestandskontrolle ergab mindestens einen Positivbefund.
nebyla očkována proti Aujeszkyho chorobě, nepřišla do styku s očkovanými zvířaty a stádo původu nebylo očkováno během posledních 12 měsíců.]
sie wurden nicht gegen die Aujeszky-Krankheit geimpft, sind nicht mit geimpften Tieren in Berührung gekommen, und der Herkunftsbestand wurde in den letzten zwölf Monaten nicht geimpft.]