Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=stáj&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
stáj Stall 225 Stallung 17 Pferdestall 9
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

stájStall
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V případě, že prasata nevykazují žádné klinické příznaky, vzorky se však mohou odebírat náhodně ve všech úsecích stáje.
Sind jedoch keine klinischen Symptome erkennbar, so können Proben nach dem Zufallsprinzip in allen Teilen des Stalls genommen werden.
   Korpustyp: EU
Myslím, něco jako stáje, jsou slyšet letadla.
Das könnten Ställe sein, denn man hört Flugzeuge.
   Korpustyp: Untertitel
víc než dva roky už trávím aspoň dvě noci v týdnu se sluhy ve stáji.
seit mehr als zwei Jahren, zumindest zweimal in der Woche, verbringe ich die Nacht mit den Dienern im Stall.
   Korpustyp: Literatur
Chci, abys šla do stájí, zapřáhla koně a počkala tam.
Geh in die Ställe, spann die Pferde an und bleib dort.
   Korpustyp: Untertitel
Velká řada zemědělských podniků utrpěla velké škody rovněž na infrastrukturách (sklepy, stáje a skleníky), jež zaplavila voda.
Bei vielen landwirtschaftlichen Betrieben sind auch erhebliche Schäden an den Bauten (Kellern, Ställen und Gewächshäusern), die überschwemmt wurden, entstanden.
   Korpustyp: EU DCEP
A chci 300 dolarů za otcova koně, kterého ukradli z vaší stáje.
Und 300 Dollar für Papas Reitpferd, das aus Ihrem Stall gestohlen wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Odchylně od čl. 6 písm. f) lze povolit přepravu nebo šíření nezpracovaného hnoje z drůbežářských hospodářství v rámci kontrolní oblasti, pochází-li ze stájí nebo hal:
Abweichend von Artikel 6 Buchstabe f kann die Beförderung oder Ausbringung von unbehandelter Gülle aus Geflügelhaltungsbetrieben innerhalb der Kontrollzone genehmigt werden, wenn sie aus Ställen stammt,
   Korpustyp: EU
Řekni mu, že určitě budu u staré stáje včas.
Sag ihm, ich werde im Stall am Fluss sein.
   Korpustyp: Untertitel
Můj dík, vážené dámy, vážení pánové, je možné vnímat v kontextu stáje, stáje pana Barrosa.
Dieser Dank, meine Damen und Herren, richtet sich an einen ganzen Stall, den Stall Barroso.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ale už teď má slušnou reputaci kvůli svojí stáji bílých holek.
Aber er hat bereits einen Vertreter für seinen Stall weißer Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "stáj"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Je to stáj?
Ein Schweinestall.
   Korpustyp: Untertitel
"Tahle stáj je pro plnokrevníky. "
Dich Winzling wollen wir hier nicht. "
   Korpustyp: Untertitel
Netrefil bych stáj, kdybych stál v ní.
Ich dagegen konnte nie richtig mit einem Gewehr umgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Vazná stáj – s chlévskou mrvou a močůvkou
Anbindestall — mit Festmist und Jauche
   Korpustyp: EU
Jo, říkal, že mě celou stáj hošanů v Jessup.
Ja, er meinte, Omar hatte einen ganzen Stapel Jungs unten in Jessup.
   Korpustyp: Untertitel
Musím jezdit, Pete. Potřebuju, abys mi sehnal stáj.
Du musst einen Rennstall finden, Pete.
   Korpustyp: Untertitel