Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stůl byl už prostřen, a to pro mnoho osob, ježto v neděli zde obědvali skoro všichni nájemníci.
Der Tisch war bereits gedeckt, und zwar für viele Personen, da am Sonntag fast alle Mieter hier zu Mittag aßen.
Johnny, běž dovnitř a prostři stůl.
Johnny, geh rein und deck den Tisch für mich.
Na stole bylo prostřeno k večeři, na ubruse bylo vidět chléb a máslo, talíře a sklenice, džbán černého ležáku a láhev vína.
Der Tisch war gedeckt und mit Brot und Butter, Tellern und Gläsern, einem Kruge schäumenden Bieres und einer Flasche Wein besetzt.
Helen Goffová, prostřeš stůl na večeři?
Helen Goff, deckst du den Tisch fürs Abendbrot?
Nevíte, proč byl stůl prostřen pro tři, doktore Banksi?
Wissen Sie, warum der Tisch für drei gedeckt war?
Cody, co kdybys pomohl tetě Deb prostřít na stůl?
Äh, Cody, warum hilfst du nicht, Tante Deb den Tisch zu decken?
Pan Brandon mě honil, abych prostřela stůl.
Er trieb mich an, damit ich alles aufräume und den Tisch decke.
Dobrá, Dixone, prostři prosím stůl.
Okay, um Dixon, warum deckst du nicht den Tisch?
Dobře, nech mě aspoň prostřít stůl.
Okay, lass mich wenigstens den Tisch decken.
Prokaž mi laskavost a prostři stůl.
Tu mir nen' Gefallen und deck den Tisch.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
prostřít stůl
den Tisch decken
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stůl byl už prostřen, a to pro mnoho osob, ježto v neděli zde obědvali skoro všichni nájemníci.
Der Tisch war bereits gedeckt, und zwar für viele Personen, da am Sonntag fast alle Mieter hier zu Mittag aßen.
Johnny, běž dovnitř a prostři stůl.
Johnny, geh rein und deck den Tisch für mich.
Na stole bylo prostřeno k večeři, na ubruse bylo vidět chléb a máslo, talíře a sklenice, džbán černého ležáku a láhev vína.
Der Tisch war gedeckt und mit Brot und Butter, Tellern und Gläsern, einem Kruge schäumenden Bieres und einer Flasche Wein besetzt.
Helen Goffová, prostřeš stůl na večeři?
Helen Goff, deckst du den Tisch fürs Abendbrot?
Nevíte, proč byl stůl prostřen pro tři, doktore Banksi?
Wissen Sie, warum der Tisch für drei gedeckt war?
Cody, co kdybys pomohl tetě Deb prostřít na stůl?
Äh, Cody, warum hilfst du nicht, Tante Deb den Tisch zu decken?
Pan Brandon mě honil, abych prostřela stůl.
Er trieb mich an, damit ich alles aufräume und den Tisch decke.
Dobrá, Dixone, prostři prosím stůl.
Okay, um Dixon, warum deckst du nicht den Tisch?
Dobře, nech mě aspoň prostřít stůl.
Okay, lass mich wenigstens den Tisch decken.
Prokaž mi laskavost a prostři stůl.
Tu mir nen' Gefallen und deck den Tisch.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "stůl prostřít"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Myslí si, že neumím prostřít stůl.
Er glaubt, ich kann keine Tische anordnen.
Sally, sežeň bratra a běžte prostřít stůl!
Sally, mach mit deinem Bruder den Tisch fertig.
No tak mi jeden pojďte pomoct prostřít stůl.
Na, dann hilf mir einer beim Tischdecken.
Rose, pomůžeš mi prostřít stůl? Chtěla jsem udělat chlebíčky se sýrem.
Hilfst du mir beim Tischdecken, ich mache ein paar Käsesandwichs.