Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Za hodinu a pět minut setkám se s ním na Waterlooské stanici.
In einer Stunde und fünf Minuten treffe ich ihn in Waterloo Station.
Minara nyní vstupuje do kritické fáze a Enterprise má za úkol evakuovat stanici, dřív než bude planeta neobyvatelná.
Minara tritt jetzt in eine kritische Phase ein und die Enterprise erhielt den Befehl, die Station zu evakuieren.
druhy, plemena, data narození a identifikaci každého zvířete ve stanici,
Art, Rasse, Geburtsdatum und Kennzeichnung der Tiere in der Station,
Jestli hledáte majora Kiru, tak není na stanici.
Major Kira ist im Moment nicht auf der Station.
zdravotní záznamy, veškeré diagnostické testy a jejich výsledky, ošetření a očkování zvířat nacházejících se ve stanici,
die gesundheitliche Entwicklung, alle Diagnosetests und entsprechende Ergebnisse, Behandlungen und Impfungen der Tiere in der Station,
Sloan nás přinutil si myslet, že jsme zpátky na stanici.
Sloan gaukelt uns vor, wir wären wieder auf der Station.
žádné zvíře nacházející se ve stanici nebude použito pro účely přirozeného rozmnožování nejméně 30 dnů před prvním odběrem spermatu a po dobu odběru;
keines der Tiere in der Station in den letzten 30 Tagen vor der ersten Samengewinnung und während des Gewinnungszeitraums zur natürlichen Paarung eingesetzt wird;
Larissa se právě přihlásila na její stanici na pediatrickém oddělení.
Larissa hat sich gerade auf ihrer Station im Pädiatrie-Gang angemeldet.
všechny samice skotu v inseminační stanici byly minimálně jednou za rok podrobeny s negativními výsledky aglutinačnímu testu vaginálního hlenu na Campylobacter fetus a
wurden alle weiblichen Rinder in der Station mindestens einmal jährlich mit Negativbefund einem Vaginalschleim-Agglutinationstest auf Campylobacter fetus unterzogen und
Kapitán Jean-Luc Picard z hvězdné lodi Enterprise volá Darwinovu stanici.
Station Darwin, hier spricht Captain Picard, USS Enterprise.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit stanici
676 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kdo bude stanici kontrolovat?
Wer kontrolliert den Sender?
- Musíš přijet na stanici.
Du musst aufs Revier kommen.
Der Ranger gab seine Position durch.
- Benutz diesen Computer.
Vystoupíme na nejbližší stanici.
Wir hauen an der nächsten Haltestelle ab.
Bringen Sie ihn zur Untersuchung auf das Revier.
Na Mezinárodní vesmírné stanici.
Auf der internationalen Raumstation.
Ich seh dich dann im Revier.
Na další stanici vystoupí.
Sie wird bei der nächsten Haltestelle aussteigen.
- Ponorku na potápěcí stanici!
- U-Boot in Tauchstation bringen!
Promluvíme si na stanici.
Wir werden das auf den Revier klären.
Raději půjdeme na stanici.
Kommen Sie mit auf's Kommissariat.
Musíme zpátky na stanici.
Nein, wir müssen aufs Kommissariat.
Pojďte na policejní stanici.
Kommen Sie mit aufs Polizeirevier.
Přeladit na jinou stanici.
Odvezte Baeka na stanici.
Haben Sie das Gebäude untersucht?
Ich fahre zurück zum Hauptquartier.
Na vesmírné stanici Federace.
Das wird sich positiv auf unsere Beziehung auswirken.
Ich fahr zurück zum Revier.
Půjdete zpátky na stanici.
Sie kommen mit aufs Revier.
Können Sie den Computer isolieren?
Sie betreten kein Polizeirevier mehr.
Remymu Bressantovi na stanici.
Ein Gespräch zwischen Remy Bressant und Cheese.
Wolltest du nicht bei der Hütte bleiben?
- Pak zavolejte na stanici.
- Já vyberu rozhlasovou stanici.
- Dann suche ich den Radiosender aus.
Sie sind irgendwo da draußen.
Před hodinou opustila stanici.
- Sie flog vor kurzem ab.
Jakou stanici máš nejradši?
Welchen Sender hören Sie am liebsten, Randy?
Pookey, zavolej na stanici!
- Na policejní stanici Elverum.
Nach Elverum, zur Befragung.
Ich fuhr beim Revier vorbei.
- Wir treffen uns in der Anstalt.
- Du musst sie aufs Revier bringen.
- Všichni zpátky na stanici.
Alle Mann zurück aufs Revier.
…soby v benzínové stanici.
Personal in der Tankstelle.
Na stanici propukla hysterie.
Er ist auf der Polizeiwache.
Vy začněte evakuovat stanici.
Beginnen Sie die Evakuierung.
Ich fahr zurück aufs Revier.
Ich treffe dich im Revier.
Obnovuji tlak ve stanici.
Atmosphäre wird wieder hergestellt.
Hledáte nějakou přesnou stanici?
Suchen Sie was Bestimmtes?
Er kommt aufs Kommissariat.
- Nesnáším tu policejní stanici!
Und ich hasse dieses Polizeirevier!
Ich werde ihn aufs Revier bringen.
Der silberne Jeep an der Tankstelle.
- Promluvíme si ve stanici.
Wir unterhalten uns in der Feuerwache.
-Jedu na policejní stanici.
- Ich fahre zum Polizeirevier und sehe nach.
Er ist auf der Raumstation?
Všichni jedeme na stanici.
Von den zweien im Kofferraum weiß ich nix.
Ich muss zurück und die U-Bahn schließen.
- Vesmírné stanici, slyšíte mně?
- Holen Sie ihn raus, Mr O'Brien.
Dann fahren wir jetzt zur Dienststelle.
- Zaměřili zbraně na stanici.
- Ihre Waffen haben uns erfasst.
- Nechcete si prohlédnout stanici?
Der Sirah darf sein Bett nicht verlassen.
Kommt Morgen aufs Revier.
Er soll die Stellung im Revier zu halten.
- Pojedu na telekomunikační stanici.
- Ich seh mal nach der Funkantenne.
Bring sie ins Revier zurück.
Na příští stanici vystupte.
Sucht in Wohnheimen, Erziehungsanstalten, Armenhäusern!
Jsme na policejní stanici.
Wir sind auf einem Polizeirevier.
Sledují televizi na stanici.
Sie schauen im Revier fernsehen.
Proč nezavoláte na stanici?
Müssen Sie nicht wieder auf Verbrecherjagd?
Ich geh' zur Messstation.
Wir gehen zurück aufs Revier.
Ich kann ins Polizeipräsidium kommen.
Bez nich stanici neopustí.
Ohne sie können sie nicht fort.
Sie sollen mich im Revier treffen.
- Bringen Sie ihn aufs Revier.
Er wird in seinem Revier festgehalten.
Bringt sie zurück aufs Revier.
Er ist zur Tankstelle gelaufen.
Ich fahre jetzt aufs Revier zurück.
Chci na policejní stanici.
Ich will zur Polizeizentrale.
Ich will zur Polizeizentrale.
Odvedli Andrease na stanici.
Sie haben Andreas zum Verhör mitgenommen.
- Nemůžeme jet na stanici.
- Wir können nicht aufs Revier.
- Ich bring ihn aufs Revier.
Ich nehm sie jetzt mit aufs Revier.
Přesouvají se k policejní stanici.
Der Mob kommt auf uns zu.
Zlato, musíme na policejní stanici.
Wir müssen auf die Polizeiwache.
- Nemůžeme se vyhnout každé stanici.
- Unmöglich, alle Bahnhöfe zu umgehen.