Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=starověký&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
starověký antik 72
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

starověkýantik
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Starověká Olympia je součástí světového kulturního dědictví.
Das antike Olympia ist Teil des Weltkulturerbes.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Co měla Blair Drydenová do činění se starověkou římskou dýkou?
Was hat Blair Dryden mit einem antiken römischen Dolch gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
Historie mezinárodního mořského práva je dlouhá a sahá až do starověkého Řecka.
Die Geschichte des internationalen Seerechts ist lang und reicht bis in das antike Griechenland zurück.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Vyplnit těch chybějících 30 let, jsme se pokusili s pomocí starověkých historiků jako Philo a Josephus.
Um die fehlenden Jahre zu füllen, wandten wir uns an antike Historiker wie Philo und Josephus.
   Korpustyp: Untertitel
Vážený pane předsedo, Romové nejsou ani nástupci starověké Římské říše, ani současní obyvatelé Říma.
(EN) Herr Präsident! Die Roma sind weder die Nachfahren des antiken Römischen Reiches noch die heutigen Einwohner Roms.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
A opravdu nový pohled na minulost lidi nadchnul, pohled na starověké civilizace.
Wirklich aufgeregte Leute bekamen eine neue Sicht auf die Vergangenheit, und auf antike Zivilisationen
   Korpustyp: Untertitel
Trpěl jsem, když jsem sledoval záchranu starověkého muzea v Olympii a archeologického naleziště prvních olympijských her.
Es war qualvoll, die Rettung des Archäologischen Museums in Olympia und der antiken Stätten der ersten Olympischen Spiele zu beobachten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Věděla jsi, že kost v tomhle noži pochází už z mezopotámské éry starověkého Řecka?
Hast du gewusst, dass sich der Knochen an diesem Messer zurück auf die mesopotamische Ära des antiken Griechenlands datieren lässt?
   Korpustyp: Untertitel
Starověká Olympia je kolébkou civilizace.
Das antike Olympia ist die Wiege der Zivilisation.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ale proč byli starověcí lidé tak zaměřeni na oblohu a hvězdy, v první řadě?
Aber, warum nur, waren antike Leute überhaupt erst so fokussiert auf den Himmel und die Sterne?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Starověký Egypt Altes Ägypten
Starověký Orient Alter Orient

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "starověký"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Starověký Řím
Römisches Reich
   Korpustyp: Wikipedia
Starověký Orient
Alter Orient
   Korpustyp: Wikipedia
Co takhle starověký Řek nebo Říman?
Was halten Sie von einem Griechen oder Roemer?
   Korpustyp: Untertitel
Vášní našeho otce byl starověký Egypt.
Unser Vater hatte einen Sinn für ägyptische Kunst.
   Korpustyp: Untertitel
Pan Peabody zemřel ve starověký Troje.
Mr. Peabody ist im alten Troja gestorben.
   Korpustyp: Untertitel
Je to jako vystavět starověký Řím.
Wie ein Gebäude im antiken Rom.
   Korpustyp: Untertitel
Je to starověký prorok, která pomohl mnohým na jejich výpravách.
Ein alter Seher, der vielen Suchenden mit seinem Wissen hilft.
   Korpustyp: Untertitel
Je to starověký egyptský dialekt. Vyvíjel se nezávisle.
Ein alter ägyptischer Dialekt, der sich weiterentwickelt hat.
   Korpustyp: Untertitel
Dobrá, dobrá, dobrá ty velký starověký blázne, vzdej to.
Okay, okay, okay du oller steinalter Freak, gib auf.
   Korpustyp: Untertitel
Váš přístroj dokázal, že v ní sídlí starověký démon.
Ihr Gerät hat bewiesen, dass sie einen alten Dämon in sich trägt.
   Korpustyp: Untertitel
Ve skutečnosti Hippocrates, starověký řecký otec západního lékařství, před dvěma tisíci lety řekl:
Der griechische Arzt Hippokrates, Begründer der westlichen Medizin, sagte bereits vor 2.000 Jahren:
   Korpustyp: Untertitel
A Asclepius byl starověký řecký lékař, a ten symbol je jeden had obtočený okolo hůlky.
Und Äskulap war ein Arzt im antiken Griechenland. Sein Symbol ist eine Schlange, die sich um einen Stock wickelt.
   Korpustyp: Untertitel
Navzdory tomu, že je monstra zabíjela starověký náš lid se modlil za jejich duše.
Diese Japan-spezifische Sitte, getötete Gegner als Gottheiten zu verehren, wurde auch in der Mato-Dynastie weitergegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Kelowňané objevili jejich bránu přibližně před 15 lety, s několika Goa'uldskými artefakty v něčem, co vypadá na starověký chrám.
Die Kelownaner entdeckten ihr Stargate vor etwa 15 Jahren, zusammen mit Goa'uld-Artefakten in einem alten Tempel.
   Korpustyp: Untertitel
Zvláštní součástí plánu je obnova krajiny v okolí archeologického naleziště v Olympii, které se, stejně jako starověký stadion, muzeum a další budovy podařilo díky nadlidskému úsilí hasičů zachránit.
Ein besonderer Teil des Plans ist der Sanierung der Landschaft an der Ausgrabungsstätte von Olympia gewidmet, die zusammen mit dem antiken Stadion, dem Museum und anderen Gebäuden durch den übermenschlichen Einsatz der Feuerwehrleute gerettet werden konnte.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Jak se starověký Egypťan objevil tady v domově důchodců ve východním Texasu a proč tu píše na stěny u hajzlů, člověče?
Wie kommt einer aus dem alten Ägypten in ein Altenheim in East Texas, und warum schreibt er an die Wände der Scheißhauses, Mann?
   Korpustyp: Untertitel
Je to legenda o Apofisově kmenu. Starověký mor, jako zbraň použitá ve 14. století, jak Byzantinci, tak i Otomany, kteří ho omylem vypustili a věřili, že to byl faktický základ černé smrti.
Es ist eine Legende über den Apophis-Erreger, einer antiken Seuche, die im 14. Jahrhundert als Waffe verwendet wurde und sowohl von den Byzantinern wie auch von den Ottomanen aus Versehen freigesetzt wurde und von der man glaubt. dass sie der wahre Ursprung des Schwarzen Todes ist.
   Korpustyp: Untertitel