Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
U příští studny bys měl zvednout cenu, princi.
Beim nächsten Brunnen solltest du mehr zahlen, Prinz.
Billovi připomínal skleněná vlákna a nezakryté studny a prázdné pokoje o půlnoci.
Bill mußte an berstendes Glas und offene Brunnen und leere Zimmer um Mitternacht denken, als er es hörte.
A také dělají jednou za rok cesty do Afriky Kde staví studny a školy pro místní děti
Sie fliegen einmal jährlich nach Afrika, wo sie Brunnen und Schulen für die Kinder bauen.
Santiago ještě pořád viděl datlovníky, studny a tvář milované ženy.
Der Jüngling sah noch die Dattelpalmen, die Brunnen und das Gesicht der geliebten Frau vor sich.
Zde je kroužek. Označuje studnu nebo pramen.
Der Kreis bedeutet einen Brunnen oder eine Quelle.
Studna využívaná v sanačních systémech, které snižují znečištění zvodně.
Bei Sanierungsprojekten zur Reduzierung der Verschmutzung eines Grundwasserleiters verwendeter Brunnen.
Všechny studny a prameny kolem Nottinghamu jsou vysušené.
Alle Brunnen und Quellen in Nottingham sind ausgetrocknet.
Některé hluboké studny se blíží vyčerpání a jejich salinita se bude zákonitě zvyšovat, neboť do zvodně prosakuje oceánská voda.
Einige tiefe Brunnen sind bald ausgeschöpft, und wenn Meerwasser in die wasserführende Schicht einsickert, wird der Salzgehalt steigen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nedaleko byla studna ze které chodili pít nemocní.
Und einen Brunnen, aus dem Kranke trinken.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Urdina studna
|
Quelle der Urd
|
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "studna"
48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Studna využívaná pro účely pozorování.
Eine zu Beobachtungszwecken genutzte Grundwassermessstelle.
- No, studna přání to není.
Nun, es ist kein Wunschbrunnen.
teď je úvěrová studna vyschlá docela.
jetzt ist die Kreditvergabe praktisch zum Erliegen gekommen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Je tu někde v okruhu 150 kilometrů další studna?
Gibt es im Umkreis von 100 Meilen irgendwelche Quellen?
Když se tato studna naplní. Čas moře přijde.
Wenn das voll aufgefüllt ist, wird die Zeit des Meeres gekommen sein.
Studna vyhloubená za účelem průzkumu nových přírodních zásob podzemních vod.
Eine Brunnenbohrung zur Erkundung von Grundwasservorkommen.
Když se tok peněz zastavil, studna zdánlivého bohatství vyschla.
Mit dem Versiegen der Kapitalströme, zerrann auch das Vermögen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pro nás je to studna slizu, ale pro ně domov.
Die Legaraner fühlen sich in dieser Brühe wohl.
Já myslela, že studna elixíru mládí je na Floridě.
Ich dachte, der Jungbrunnen wäre in Florida.
XXV - Studna Lidé se natlačí do rychlíků, řekl malý princ, ale potom už nevědí, co hledají.
XXV Die Leute, sagte der kleine Prinz, » schieben sich in die Schnellzüge, aber sie wissen gar nicht, wohin sie fahren wollen.
Prý je ta studna tak hluboká, že když spadneš na dno a podíváš se nahoru, uvidíš nebe plné hvězd uprostřed bílého dne.
Man sagt er ist so tief, wenn du hineinfällst und nach oben siehst, siehst du einen Himmel voll Sterne, auch wenn es mitten am Tag ist.