Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=super&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
Super super
super skvělý 113 úžasný 20
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

super skvělý
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ja, super, ich lad' euch alle mal zum Pizzaessen ein.
- Skvělý, zvu vás všechny na pizzu.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das nicht das super Besteste?
Není to ten neskvělejší okamžik?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte gerade das super Schuttle rufen.
Zrovna jsem chtěl zavolat ten skvělej autobus.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche keinen Job. Ich habe einen super Job.
Nepotřebuju práci, .... protože už mám skvělou práci.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe gehört, der zweite Teil wäre super.
Slyšel jsem, že druhá řada je skvělá.
   Korpustyp: Untertitel
Bis jetzt war es super, wirklich total super.
Až do teď to bylo skvělé, fakt skvělé.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist eine super Stelle.
- Je na skvělém místě.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder der 2ten Mass ist echt super.
Všichni v Druhé Mass jsou vážně skvělí.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist super. Ich find's einfach obergeil.
To je skvělý, nikdy jsem se tak nebavil.
   Korpustyp: Untertitel
Flucht dauernd, ist aber 'n super Typ.
Hodně se potí, ale je to skvělej kluk.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Super Tuesday Volební superúterý

100 weitere Verwendungsbeispiele mit super

274 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Super.
Tvůj dárek je tamhle, bílá obálka.
   Korpustyp: Untertitel
"Super.
Jako otec Andy Hardyho.
   Korpustyp: Untertitel
Super.
Předložíme ty dokumenty o půjčce ráno.
   Korpustyp: Untertitel
- Super.
Slibuji to je skutečně silné slovo, Troyi.
   Korpustyp: Untertitel
Super!
Není to tak, Twigson?
   Korpustyp: Untertitel
- Super.
- Ahoj Troyi, dobrá práce, chlape.
   Korpustyp: Untertitel
- Super!
- Možná hlavně tehdy.
   Korpustyp: Untertitel
Super!
Dětská taška, co nabízí miminku výhody intimity bez omezení kočárku
   Korpustyp: Untertitel
Super League
Řecká Superliga
   Korpustyp: Wikipedia
Super Mario
Kategorie:Super Mario
   Korpustyp: Wikipedia
- Alles super.
- Vše je v pohodě.
   Korpustyp: Untertitel
Super Deal!
Velké balení a byla v akci!
   Korpustyp: Untertitel
Nein, super!
Líbí se mi-- Ne, zbožňuju je.
   Korpustyp: Untertitel
Super Tuesday
Volební superúterý
   Korpustyp: Wikipedia
- Läuft super.
- Vedeme si luxusně.
   Korpustyp: Untertitel
Gut, super.
Díky, skvělé, díky.
   Korpustyp: Untertitel
- Super gerne!
Ne, já miluju svatby.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, super.
- To je sladké.
   Korpustyp: Untertitel
Super, Arschloch!
Dobrá práce, debile!
   Korpustyp: Untertitel
Super süß und super sexy
Prostě sexy
   Korpustyp: Wikipedia
Er war ein super, super ein super-toller Mann.
Ten kluk byl dvakrát, dvakrát Dvakrát zašitej
   Korpustyp: Untertitel
Tanken Sie Super oder Super-Plus?
- Mix nebo speciál?
   Korpustyp: Untertitel
Darum nehme ich Super-Super-Kleber.
A tak si pomužeme vteřinovým lepidlem.
   Korpustyp: Untertitel
IIHF Super Cup
IIHF Superpohár
   Korpustyp: Wikipedia
UEFA Super Cup
Superpohár UEFA
   Korpustyp: Wikipedia
Super Audio Compact Disc
SACD
   Korpustyp: Wikipedia
Meine Shorts sind super.
Jsou úžasné, co?
   Korpustyp: Untertitel
Super, prima, nicht schlecht!
Woh, oh, wow, to není špatné!
   Korpustyp: Untertitel
Ja, das super Besteste.
Jóóó, ten nejbáječnější.
   Korpustyp: Untertitel
Das Haus ist super.
Je to tu skvělé.
   Korpustyp: Untertitel
Du siehst super aus!
Vypadáš neuvěřitelně.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ja super!
To je báječný, do hajzlu!
   Korpustyp: Untertitel
Es ist super hier.
-Tady je krásně. -Nádhera.
   Korpustyp: Untertitel
War super, oder?
Co do mě strkat?
   Korpustyp: Untertitel
Du schreibst super gut.
Tvoje psaní je úžasné.
   Korpustyp: Untertitel
- Das sieht super aus!
Tak je to perfektní!
   Korpustyp: Untertitel
"Das wird super unentspannt!"
# Bude to pěkně nepříjemný!
   Korpustyp: Untertitel
Wir machen uns super.
Vedeme si líp, než bysme mohli.
   Korpustyp: Untertitel
Super, Guglia, wir kommen.
- Ano Guglio, to je dobré.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Kaffee wär super.
Jasně, káva by bodla.
   Korpustyp: Untertitel
- Hey, sieht super aus.
-Hej, je to tu krásný.
   Korpustyp: Untertitel
Eure Beziehung ist super.
Váš vztah trvá jak základka.
   Korpustyp: Untertitel
Das sieht super aus.
Hezky jsi to udělal.
   Korpustyp: Untertitel
ist doch super, nicht?
Je to skvělé, že?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist super, Chief.
- To je skvělé, veliteli.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist super.
- To je ohromující.
   Korpustyp: Untertitel
Super, wir gehen wetten.
Půjdeme si na nějaké vsadit.
   Korpustyp: Untertitel
- Wieso ist das super?
- Proč je to úžasné?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich werde super sein.
Budu ta nejlepší Mrtvá Stacey, co kdy byla.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Pornoseite wird super.
Moje pornostránka se rozjíždí.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, super-Spezial sicher.
Jo, úplně nejvíc jistá.
   Korpustyp: Untertitel
Die sind super.
Tyhle budou v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, das war super.
Ne, bylo to bezvadné.
   Korpustyp: Untertitel
- Mir geht es super.
- Nic mi není.
   Korpustyp: Untertitel
Wär das nicht super?
Nebyla by to legrace?
   Korpustyp: Untertitel
Bisto's wäre super.
- Je dobré jít někam blízko.
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde das super!
To se mi líbí!
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist super!
- Tohle bude noc!
   Korpustyp: Untertitel
- Daddy fand dich super.
Táta říkal, že jsi byla hodně dobrá.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, das wäre super.
To by jí mohlo pomoct.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist super, danke.
- To je skvělé, díky.
   Korpustyp: Untertitel
- Mir geht's super.
No bodejť by ti nebylo.
   Korpustyp: Untertitel
Super, sie kommen.
- Jdou za náma.
   Korpustyp: Untertitel
- Super, schnapp ihn dir.
- Skvělé, sežeň ho.
   Korpustyp: Untertitel
Die Ausstellung lief super.
Tvá výstava měla úspěch.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin super stark!
- Jsem opravdu silák!
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind super organisiert.
Ty je postaví do latě.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Bier wäre super.
Pivo by bylo skvělé, díky.
   Korpustyp: Untertitel
Super in der Grippezeit.
Úžasné během chřipkového období.
   Korpustyp: Untertitel
oh das ist super.
Oh, to je úžasné.
   Korpustyp: Untertitel
Super Mädchen, diese Billie.
Ta Billie je pravá hrabenka.
   Korpustyp: Untertitel
- Gott, du bist super.
-Bože, ty jsi skvělá.
   Korpustyp: Untertitel
Super, ich liebe Hockey.
No, já miluju hokej.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist super pervers.
- Jo, je.
   Korpustyp: Untertitel
Super groovy Jumbo, nicht?
Starej dobrej jumbo jet, co?
   Korpustyp: Untertitel
- Super, danke, Mann.
- Na zdraví, kámo.
   Korpustyp: Untertitel
Ist ja super!
Tak to je bomba.
   Korpustyp: Untertitel
Mann, das wäre super.
To by bylo skvělé, chlape.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, es läuft super.
- Jo, bez problémů.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind super.
Jsou to skvělí lidi.
   Korpustyp: Untertitel
Und Rippensteak klingt super.
Jo, a hovězí steak bude skvělá volba.
   Korpustyp: Untertitel
Deine Frau ist super.
Tvoje žena je hezká.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist echt super.
- To si kurva piš.
   Korpustyp: Untertitel
Das finde ich super!
Děláš si srandu, že?
   Korpustyp: Untertitel
- Videokonferenz ist super.
- Videokonference je úžasná.
   Korpustyp: Untertitel
Übernachtungen sind super.
- Přespávání je nejvíc!
   Korpustyp: Untertitel
- Sie war super.
- Jasně, doma to dělala pořád.
   Korpustyp: Untertitel
Super. Können wir das?
To je skvělé Zvládneme to?
   Korpustyp: Untertitel
- War das nicht super?
Že to bylo dobré?
   Korpustyp: Untertitel
Matty hat super mitgemacht.
Mattymu to skutečně šlo.
   Korpustyp: Untertitel
Dass wir super sind?
- Že jsme úžasní?
   Korpustyp: Untertitel
Super der Typ, oder?
Je to opravdu zvláštní vidět to.
   Korpustyp: Untertitel
Alles ist super, Malin.
Je to skvělé, Malin.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie geht's? - Super.
- Jak se máš, sluníčko?
   Korpustyp: Untertitel
Die Bar lief super.
- V baru se prodávalo nepřetržitě.
   Korpustyp: Untertitel
Sonst 'ne super Idee.
Tak i tak, skvělé načasování.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seid echt super.
Vy jste prostě skvělí.
   Korpustyp: Untertitel
Glückwunsch, sieht super aus.
Gratuluji, vypadá to perfektně.
   Korpustyp: Untertitel
Das Leben ist super!
Život je proste skvelej!
   Korpustyp: Untertitel
Mir geht's super.
Cítím se ve forme.
   Korpustyp: Untertitel