Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=surový produkt&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
surový produkt Rohprodukt 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "surový produkt"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ve Společenství se rovněž nevyrábí surový třtinový cukr, který se používá pro konečný produkt.
Hinzu kommt, dass der für das Enderzeugnis verwendete Rohrohrzucker in der Gemeinschaft nicht erzeugt wird.
   Korpustyp: EU
V Unii se rovněž nevyrábí surový třtinový cukr, který se používá pro konečný produkt.
Hinzu kommt, dass der für das Enderzeugnis verwendete Rohrohrzucker in der Union nicht erzeugt wird.
   Korpustyp: EU
Kritizují také pojem „obilná pálenka“ („Kornbranntwein“), který Komise používá; vhodnější název pro produkt dodávaný DKV by podle nich byl „surový alkohol“ nebo také „obilný surový alkohol“.
Kritisiert wird auch der von der Kommission verwendete Begriff „Kornbranntwein“; zutreffender für das bei der DKV abgelieferte Erzeugnis sei die Bezeichnung „Rohalkohol“ oder auch „Kornrohalkohol“.
   Korpustyp: EU
To platí zejména v obdobných případech, kdy produkt dotčený nákupním kartelem (surový tabák) představuje významný základ odvozených činností (v tomto případě zpracování tabáku a prodej zpracovaného tabáku).
Dies gilt insbesondere im vorliegenden Fall, wo das vom Einkaufkartell betroffene Erzeugnis (Rohtabak) eine wichtige Grundlage für die nachgeordneten Tätigkeiten ist (in diesem Fall für die Erstweiterverarbeitung und den Verkauf des verarbeiteten Tabaks).
   Korpustyp: EU
V tomto druhém případě by pro účely prověřování podle bodu 68 pokynů k regionální podpoře nebylo nutné trh se surovým papírem na vlnitou lepenku vůbec zohledňovat, protože na tomto trhu by se neprodával žádný vyrobený surový papír na vlnitou lepenku, nýbrž jen následný produkt (vlnitá lepenka).
Im letztgenannten Fall müsste der Markt für Wellpappenrohpapier zum Zweck der Prüfungen nach Punkt 68 der Regionalbeihilfeleitlinien gar nicht berücksichtigt werden, da kein produziertes Wellpappenrohpapier auf dem Markt verkauft würde, sondern lediglich das nachgelagerte Produkt (Wellpappe).
   Korpustyp: EU