Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=svědomitost&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
svědomitost Sorgfalt 4 Gewissenhaftigkeit 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

svědomitostSorgfalt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Je jasné, že likvidita akcií a dojem ztráty svědomitosti na straně manažerů firem mají obrovský vliv.
Natürlich treten die Liquidität der Beteiligungen und die Wahrnehmung mangelnder Sorgfalt seitens der Konzernmanager stark in den Vordergrund.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Říká se tomu svědomitost.
- Das nennt sich notwendige Sorgfalt.
   Korpustyp: Untertitel
Víra spotřebitelů ve svědomitost výrobců potravin a v neposlední řadě v odbornou činnost orgánů dozoru byla opět otřesena.
Das Vertrauen der Verbraucher in die Sorgfalt der Lebensmittelhersteller und nicht zuletzt in die professionelle Arbeit der Aufsichtsbehörden ist wieder einmal erschüttert worden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
A poctivě jsem to zkoušel, nikoli bez úsilí a svědomitosti, dokonce mi to vyhovovalo, bavilo mě to skoro;
Und ich habe es ehrlich versucht, nicht ohne Mühe und Sorgfalt, es entsprach mir sogar, es belustigte mich fast;
   Korpustyp: Literatur

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "svědomitost"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Říká se tomu náležitá svědomitost.
Es nennt sich Sorgfaltspflicht.
   Korpustyp: Untertitel
Pan Danielson opravdu doufá že budeš spolupracovat, svědomitost, práce ve skupině.
Mr. Danielson legt großes Vertrauen in Ihre Kooperation, Ihr Verantwortungsgefühl, Ihr Interaktionspotential in der Gruppe.
   Korpustyp: Untertitel