Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=světě&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
světě Welt 5.998
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

světěWelt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Haiti je jednou z nejchudších zemí na světě.
Haiti ist eines der ärmsten Länder der Welt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Hamburg je jedním z největších přístavů na světě, Tommy.
Hamburg ist einer der größten Häfen der Welt, Tommy.
   Korpustyp: Untertitel
Evropa je všeobecně známá jako nejpůsobivěji multikulturální geopolitická soustava na světě.
Europa ist weithin als das eindrucksvollste multikulturelle Gebilde der Welt anerkannt.
   Korpustyp: EU DCEP
Katyo, my jsme dva nejlepší tajní agenti na světě!
Katya, wir sind die beiden besten Geheimagenten der Welt!
   Korpustyp: Untertitel
Investoři musí vědět, že se po celém světě uplatňují stejné normy.
Investoren müssen wissen, dass überall auf der Welt dieselben Standards gelten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Neal Caffrey je jeden z nelepších padělatelů umění na světě.
Neal Caffrey ist einer der besten Kunstfälscher in der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Afrika má nejvyšší míru onemocnění AIDS a nejnižší míru užívání antikoncepce na světě.
Der Kontinent hat die höchste AIDS-Rate und die geringste Verhütungsrate in der Welt.
   Korpustyp: EU DCEP
Mack Thompson, největší skeptik na světě, má teď duševní předzvěsti?
Mack Thompson, der skeptischste Mann der Welt, hat übersinnliche Vorahnungen?
   Korpustyp: Untertitel
Bangladéš má nejlepší předpoklady stát se úspěšnou demokracií v muslimském světě a je třeba, aby jej EU silně podpořila.
Bangladesch besitzt die Voraussetzungen für eine erfolgreiche Demokratie in der moslemischen Welt, und die EU muss das nachdrücklich unterstützen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Jacku, na tomto světě jsou dva typy lidí.
Es gibt zwei Arten von Menschen auf der Welt,
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


na světě auf der Welt 2.252 in der Welt 913
ve světě in der Welt 2.203
Umístění ve světě Rang in der Welt
po celém světě in der ganzen welt
situace ve světě Weltlage 1
Nejvyšší budova na světě Liste der höchsten Bauwerke der Welt
Miluji tě nade vše na světě. Ich liebe dich über alles auf der Welt.
Miluji vás všechny na světě und nechci vás nikdy ztratit. Ich liebe euch alle auf der ganzen Welt und ich will euch nie verlieren.
Miluji vás víc než všechno ostatní na světě. Ich liebe euch mehr als alles andere auf der Welt.

100 weitere Verwendungsbeispiele mit světě

1446 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

--světě, v podnikatelském světě.
…elt, der Geschäftswelt.
   Korpustyp: Untertitel
Nejspíš ve světě duchů.
Ich glaube, in der Geisterwelt.
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší večeře na světě.
Das schlimmste Abendessen aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Vítejte ve skutečném světě.
Das liegt doch klar auf der Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Vítej v lidském světě.
Wilkommen in der Menschlichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejlepší na světě.
- Ein paar Millionen.
   Korpustyp: Untertitel
Nejen ve světě hackerů.
Nicht nur in der Hackerwelt.
   Korpustyp: Untertitel
Mluvím o skutečném světě.
Ich spreche von der Wirklichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší rande na světě.
Das schlimmste Date aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší plast na světě.
Das beste Plastik, das je produziert wurde.
   Korpustyp: Untertitel
- Všech na světě.
- Ja, alle.
   Korpustyp: Untertitel
Vítej ve skutečném světě.
Willkommen in der Wirklichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Nejkrásnější žena na světě.
Die schönste Frau auf Erden.
   Korpustyp: Untertitel
Vítej ve světě živých.
Willkommen im wirklichen Leben!
   Korpustyp: Untertitel
Na světě žili bohové.
Die Götter haben einmal hier gelebt.
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší písnička na světě.
Das übelste Lied aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší přítelkyně na světě.
Du bist die beste Freundin.
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší den na světě.
Ein Tag, wie's mieser nicht geht.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší střelec na světě.
Der verdammt beste Schütze.
   Korpustyp: Untertitel
Je nejlepší na světě.
Er ist der Beste.
   Korpustyp: Untertitel
Vítejte zpět na světě.
Willkommen in der Wirklichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi jedinej na světě!
Du bist der Einzige, Joe.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejsuprovější jméno na světě.
Was, Han Solo?
   Korpustyp: Untertitel
- Vítej v moderním světě.
- Willkommen in der Gegenwart.
   Korpustyp: Untertitel
-…šech žen na světě."
- "an alle Frauen überall."
   Korpustyp: Untertitel
- Všech žen na světě.
- An alle Frauen überall.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší nápad na světě!
Beste Idee aller Zeiten!
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší nápad na světě!
Schlechteste Idee aller Zeiten!
   Korpustyp: Untertitel
Není ve vězeňském světě.
Sie ist in keiner Gefängniswelt.
   Korpustyp: Untertitel
Jediný prototyp na světě.
Fantastisches Projekt, der Zug Ihres Vaters.
   Korpustyp: Untertitel
Průser je na světě.
Jetzt wird es ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Nepřístojné chování na světě.
Sie wurden jeder Freiheit beraubt.
   Korpustyp: Untertitel
Nejsme na světě poslední.
Wir werden nicht hier bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
"nejlepší snoubenec na světě"?
"Bester Verlobter aller Zeiten"?
   Korpustyp: Untertitel
Vítej v opravdovém světě!
Willkommen im realen Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem nejlepší na světě.
Ich bin der Beste.
   Korpustyp: Untertitel
Největší kreténi na světě.
- Das sind Arschlöcher von Weltklasse.
   Korpustyp: Untertitel
A je na světě.
Da kommt sie ja.
   Korpustyp: Untertitel
Seznam pivovarů ve světě
Liste von Bierbrauereien
   Korpustyp: Wikipedia
Náboženství ve světě
Weltreligion
   Korpustyp: Wikipedia
Riley ve velkém světě
Das Leben und Riley
   Korpustyp: Wikipedia
Sonny ve velkém světě
Sonny Munroe
   Korpustyp: Wikipedia
- Samozřejmě, nejvíc na světě.
- Hast du mich lieb? - Mehr als alles andere.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem nejchytřejší na světě!
Mein Gehirn ist besser als das aller anderen!
   Korpustyp: Untertitel
Vítejte ve skutečném světě.
Willkommen im echten Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší kazatel na světě.
Der beste Prediger auf Erden.
   Korpustyp: Untertitel
Mluvím o světě mrtvých.
Die Geisterwelt, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
- Ta nejstarší na světě.
- Und zwar die älteste von allen.
   Korpustyp: Untertitel
Vítej v mým světě!
Willkommen in meinem Laden.
   Korpustyp: Untertitel
Vítejte ve Vodním světě.
Willkommen in Sea World.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi v mém světě!
Hier läuft mein Spiel, du Arsch!
   Korpustyp: Untertitel
- V podmořském světě.
- In der Halle der Meeresbiologie.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší kluk na světě.
Der ist ein wahrer Goldschatz.
   Korpustyp: Untertitel
Žije ve vymyšleným světě.
Sie lebt in einem Fantasieland.
   Korpustyp: Untertitel
Nemluvě o mužském světě.
Sicher eine totale Männerdomäne.
   Korpustyp: Untertitel
Vítej v mém světě.
So ist mein Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Nejúžasnější pes na světě.
Was Süßeres gab es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Žijí ve vymyšleném světě.
Die leben in einer Fantasiewelt.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší projev na světě.
Die beste Rede aller Zeiten!
   Korpustyp: Untertitel
Nejsnadnější věc na světě.
Ist kinderleicht.
   Korpustyp: Untertitel
Nejrychlejší karma na světě.
Die schnellste Kamera aller Zeiten
   Korpustyp: Untertitel
V jakým světě žiješ?
Wo lebst du denn?
   Korpustyp: Untertitel
Nejmilejší věc na světě!
Das wäre das Süßeste!
   Korpustyp: Untertitel
Vítejte v novém světě.
Wilkommen in der neuen Weltordnung.
   Korpustyp: Untertitel
Nejsuprovější ženská na světě.
Die coolste Frau auf diesem Planet.
   Korpustyp: Untertitel
Nejšťastnější muž na světě.
Der glücklichste Mann auf Erden.
   Korpustyp: Untertitel
Na světě není spravedlnost.
Es gibt keine Gerechtigkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Nejroztomilejší pes na světě.
Süßester Hund den es gibt.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejhorší na světě?
- Der schlechteste aller Zeiten?
   Korpustyp: Untertitel
Jméno ve světě financí.
- Ein wahrer Finanzriese.
   Korpustyp: Untertitel
Je jediná na světě.
Es ist die einzige.
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší Halloween na světě?
Das schlimmste Halloween von allen?
   Korpustyp: Untertitel
"Nejlepší tetě na světě."
"Für die beste Tante aller Zeiten."
   Korpustyp: Untertitel
- Nejlepší táta na světě.
Der beste Dad aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Jsou nejhorší na světě.
Nö, also auf keinen Fall.
   Korpustyp: Untertitel
Jsou nejlepší na světě.
Sie sind die Weltbesten.
   Korpustyp: Untertitel
Vítejte ve skutečném světě.
Willkommen in der Realität.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Vítejte v reálném světě.
Willkommen in der Wirklichkeit.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jsem nejlepší na světě!
Ich bin der Tollste von allen!
   Korpustyp: Untertitel
Jsem ve světě představivosti.
Ich bin in einer Fantasiewelt!
   Korpustyp: Untertitel
Nejkrásnější duha na světě!
Der atemberaubendste Regenbogen aller Zeiten!
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší host na světě.
Bester Hausgast aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejlepší chlapík na světě.
- Es gibt keinen besseren Kerl.
   Korpustyp: Untertitel
Vítej ve světě lidí.
Willkommen in der menschlichen Rasse.
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorší porno na světě!
Schlimmster Porno aller Zeiten!
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší samopal na světě.
Das beste Gewehr, das es gibt.
   Korpustyp: Untertitel
Dlouho na světě nebudeme.
Man lebt heute, morgen ist's vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší řeč na světě!
Habt ihr das gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Nejhloupější král na světě.
Der dümmste König im ganzen Land!
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší asistent na světě.
'Die beste Handlangerin aller Zeiten.'
   Korpustyp: Untertitel
Dítě je na světě.
Das Baby wurde geboren.
   Korpustyp: Untertitel
- Ta nejlepší na světě.
Der beste in Ägypten.
   Korpustyp: Untertitel
Je nejlepší na světě.
Er ist was ganz Besonderes.
   Korpustyp: Untertitel
Nejlepší tradice na světě!
Beste Tradition aller Zeiten!
   Korpustyp: Untertitel
Nebyl jsi na světě.
Da warst noch nicht am Leben.
   Korpustyp: Untertitel
- Vítej ve skutečným světě.
Willkommen in der Wirklichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejlepší na světě, chlapče.
- Das beste Gewehr, das es gibt.
   Korpustyp: Untertitel
NEJLEPŠÍ ZPĚVÁK NA SVĚTĚ!
BESTER SÄNGER ALLER ZEITEN!
   Korpustyp: Untertitel
Žijete ve světě přání.
Sie leben von Wünschen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, nejlepší na světě.
Ja. Der weltbeste Springreiter. lm Moment zumindest.
   Korpustyp: Untertitel