Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Neexistuje nic, co by ty svině neměly, nic.
Es gibt nichts, was diese Schweine nicht haben;
Byl jste pěkná svině, vlastně, hnusná svině.
Du warst wirklich ein Schwein. Ein ungehobeltes Schwein.
Vždycky může některá z těch sviní poznat váš hlas.
Es besteht immer die Möglichkeit, daß einer von diesen Schweinen unsere Stimme erkennt.
Víš, jak je těžké chytit tu špinavou svini?
Es war schwer, das dreckige Schwein zu fangen.
Tmavovlasá dívka za Winstonem začala vykřikovat Svině!
Das dunkelhaarige Mädchen hinter Winston hatte angefangen Schwein!
Skutečně, když chceš najít lanýže, vem si k tomu svini.
Toll. Sie brauchen ein Schwein, um die Trüffel zu finden.
Nein, nicht mit diesen Schweinen.
Teda některý reportéři jsou děsný svině. Děsný svině.
Reporter können solche Schweine sein, ich meine, echt nervig.
Otec říkal, že všichni lidé jsou svině.
Papa sagte, alle Menschen seien Schweine.
A teď kvičíš, jako postřelená svině, protože z toho vyšlo hovno, že jo?
Und jetzt brüllst du wie ein abgestochenes Schwein, weil alles kaputt ist! Oder nicht?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kdyby to převzal Tommy, bylo by to jak perly sviním.
Es Tommy überlassen, heißt, einer Sau einen Zylinder aufsetzen.
Když jich má moc, bojí se, že bude o hladu svině.
Wenn sie zu viele wirft, hat er Angst, die Sau verhungert!
- Schwaigere, ta svině podvádí!
Schwaiger, die Sau hat beschissen!
A ty, ubohá svině, si děláš starasti, proč chodí domů tak pozdě v noci?
Und du arme Sau machst dir Sorgen darüber, warum sie abends so spät nach Hause kommt?
Vzal jsem na vědomí, že jste mě nazvala "starou sviní".
Ich habe vernommen, Sie haben mich eine "alte Sau" genannt?
Když nemá svině selata, má sedlák strach, že bude hladovět.
Wenn die Sau keine Ferkel wirft, verhungert der Bauer.
Ty vůbec nejsi chlap, jsi zbabělá svině! Jsi buzík!
Du bist kein Mann, du bist eine feige Sau, du Schwuchtel!
A ta jejich vykrmená svině vyletěla až na střechu.
Und dabei ist die gemästete Sau bis unters Dach geschleudert worden.
Byla jsem jeho matka víc, než ta svině.
Ich war ihm mehr eine Mutter, als es diese Sau jemals war.
- Ty jsi ubožejší svině, než jsem si myslel.
- Du bist 'ne ärmere Sau, als ich gedacht hab.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Od tebe se nenechám vyprovokovat, ty svině.
Von dir Drecksau lasse ich mich nicht provozieren.
OK, teď mi přines romantckou večeři pro dva a drahou lahvi šampanského, jinak jsi mrtvý, svině!
OK, bring mir jetzt ein romantisches Essen für zwei, eine teure Flasche Champagner, sonst bist du eine tote Drecksau!
Nejspíš je ta svině, co mě udala.
Er ist wahrscheinlich die Drecksau, die die Polizei informierte.
Und diese Drecksau nimmst du mit.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit svině
147 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Haben Sie dieses Mädchen gesehen?
- Hey, Fettsack, wo ist deine Hose?
Na svině, který nenávidíme.
Hey, auf die Schlampen die wir hassen.
Ja, die Wirtschaft ist zum kotzen.
- Vy svině, kriminálníci!
Haut ab! Verschwindet! Weg!
- Bleib stehen, du Dreckschwein!
Wollte sich gerade verpissen.
Scheiße passiert, verdammt noch mal.
Warum muss das jedes Mal sein?
Chcípni ty japonská svině!
Stirb, du verfickter Japse!
Pojďte vy barbarský svině!
Kommt schon, ihr verdammten Heiden!
Kriegst du da auch keinen hoch?
Ja, verbrennen sollst du!
- Schießt auf diese Hurensöhne!
"Am Dienstag sind Wahlen!"
Chcípněte, vy špinavý svině!
Odplata je svině, Charlie.
Rache ist Blutwurst, Charlie.
Schieß doch, du kleiner Versager!
Die Rache wird furchtbar.
Du machst mir keinen Strich durch die Rechnung!
Er hieß so. Ein Riesenvieh.
Pohybová energie je svině.
Die Triebkraft ist schuld.
- Wie hast du mich genannt?
- Ty zasraná komunistická svině!
- Du dreckiges Kommunistenschwein!
- Ich bringe Dich um, Motherfucker!
Kommt her, ihr Drecksviecher!
Geh nicht kaputt, du Dreckstück!
Er war ein verspannter sturer Hund.
- Ich, ich bring dich um!
Eier an die Wand, ihr Ärsche!
- Hure, ich bringe dich um!
Es ist stark psychologisch.
Rache ist schon Scheisse, oder?
Sehen Sie hier, in der dritten Zeile unten.
Steh schon auf, du Blödmann!
- Stirb, du mieser Scheißkerl!
- Jo, svině, jsme Kekambas.
Ja, Alter, die Kekambas, was gibt's?
Das Scheissviech hat mich gebissen.
Střílejte, vy žlutobřiché svině!
Schießt doch, ihr Waschlappen!
Karma kann beschissen sein, Frank.
- Prosím, vy svině, prosím!
Všechno pryč odtud, svině..
Schafft den Stoff hier raus, ihr Ärsche!
Da kannst du noch so viel schreien!
- Sie hat mich Nigger genannt.
Du willst mich verlassen, oder?
Du hast ihn umgebracht, du Scheißding!
Nastartuj, ty škodolibá svině!
Starte, du ekelhafte Scheißkarre!
Du bist gefeuert, blöde Kuh!
Das Leben ist schon scheisse, oder?
Die können ungemütlich werden.
Warum suchst du dir nicht ein nettes Mädchen von außerhalb?
Wenn auch immer, hau mal die Schlampen.
Ich hab einen Mordshunger.
Das Leben ist ziemlich hart, oder?
Ist das nicht hammerhart?
Ein mieses abgekartetes Spiel.
Die erwischen sie sowieso nicht.
- Ich will die Dreckskerle.
Du elendiger, kleiner Gauner.
Je ta největší svině a navždy bude jen svině.
Einmal ein scheiß Junkie, immer ein scheiß Junkie.
Eddie, pořád mluvíš jako svině, zbiju tě jak svině.
Wenn du weiter wie 'n Schwuler redest, muss ich dich wie 'n Schwulen behandeln.
Bolí mě hlava jako svině.
Mein Kopf tut höllisch weh.
tahle svině střelila mého syna.
Er hat auf meinen Sohn geschossen.
Sie, Monster, sind daran Schuld.
Das Vieh ist echt schlau!
Svědí mě koule jako svině.
- Meine Eier beißen wie Harpyien.
Hey, wo ist dieser Wixer?
Was für ein Haufen Scheiße Sie sind.
- Ale bolelo to jako svině.
Aber es hat höllisch weh getan.
- Wie wär's mit heute Abend, Hure?
Popravdě to bolí jako svině.
Eigentlich tut es verdammt weh.
Jdeš pod kytky, ty svině!
Du Schrotteimer landest jetzt aufm Müll!
Je to prolhaná svině, ese.
- Er ist eine verlogene Puta, Ése.
Tohle už nerozchodíš, ty svině!
Jetzt erhol dich mal davon, du kleiner Schweinepriester.