Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na to, aby měl svojí vlastní ordinaci, ale jde to dobře.
Etwas jung für eine eigene Praxis. Aber es läuft gut.
Měla bych mít svojí talk show.
Ich sollte meine eigene Talkshow haben.
Nebo jestli náboženství jen využívá aby zakryl svojí psychopatologii.
Oder ob er die Religion benutzt um seine eigene Psychopathologie zu decken.
Poláci si zřídili ve městě svojí vlastní poštu, kde byl Jan Bronský, sběratel poštovních známek, zaměstnán.
Die Polen erhielten eine eigene Post. Dort arbeitete Jan Bronski, der Briefmarken-Sammler.
No, jestli raději necháte tu svojí domácí skupinku přetrhdílů spravovat Manticore, poslužte si.
Gut, wenn Sie eher ihre eigene Deppentruppe Manticore verwalten lassen wollen, seien Sie mein Gast.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit svojí
1427 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ty dělej svojí, já udělám svojí.
Ich mach meinen Job, du machst deinen.
- Jen děláme svojí práci.
Wir tun nur unsere Pflicht.
- Chceš svojí práci zpátky?
- Wollen Sie ihren Job zurück?
- Ich habe meinen Glauben.
- Chci dělat svojí práci.
- Ich will meinen Job machen.
Ztratils svojí ostrost. Dobrá.
Du hast aus den falschen Gründen verloren.
Wir können alle eine Rolle spielen.
Neznám svojí vlastní sílu.
- Und ich will zu meiner Mami.
Ich mache immer noch meinen Job.
Jen dodělejte svojí zprávu.
Schließen sie einfach ihren Bericht ab.
Zu Hause, mit meiner Frau.
Heute werde ich es dir zeigen.
Also bei meiner ersten Frau.
Můžete sdělit svojí polohu?
Bitte nennen Sie mir Ihren Standort.
Nemůžeme měnit svojí historii.
Wir können es nicht mehr ändern.
Investuj do svojí značky.
Das schreibt sich von selbst.
Haben Sie die Anmeldung mit?
So wie du deiner Freundin geholfen hast.
Vypustit svojí kyslíkovou nádrž.
Meinen Luftkanister hochgehen lassen.
Posílá zprávu svojí matce.
Sie schickt ihrer Mutter eine Nachricht.
Er vermisst seinen Kleiderschrank.
-Prohlídni si svojí poštu!
Připravil si svojí odpověď.
Er hat sich die Antwort zurechtgelegt.
Vysvlíkneš si svojí uniformu?
Lieutenant, Sie sind mittlerweile richtig gut.
Ich fahre zu meiner Mutter!
Ich habe andere Dinge zu tun.
- Odvolej tu svojí gorilu.
- Ruf deinen Kerl zurück.
Nicolsone, skloň svojí zbraň.
Nicholson, nimm die Knarre runter.
- Ich brauche meinen Job.
- Ich rede von meiner Frau!
Die hat eine Menge zu essen.
- Asi minul svojí značku!
- Er verfehlte die Markierung.
- Omluvil ses svojí matce?
Hast du dich entschuldigt? - Sie war nicht da.
Du hast es aus Versehen deiner Mutter geschrieben?
Juliet udělala svojí práci.
Juliet hat ihren Job erledigt.
Najdeš svojí vlastní magii.
Eines Tages finden Sie Ihren eigenen Zauber.
Und gib mir mal die Waffe.
Použij svojí pravou ruku.
Nimm sie mit der rechten Hand.
- Večeřela se svojí sestrou.
Sie hat mit ihrer Schwester gegessen.
- Býváš se svojí rodinou?
- Verbringst du Zeit mit deiner Familie?
Ich habe Fotos von meiner Tochter gemacht.
Wie ein König in seinem Palast.
- Svojí práci máš zpátky.
- Nedokončil jsem svojí větu!
Ich habe den Satz nicht beendet.
Pokračuj svojí současnou cestou.
Bleiben Sie auf diesem Weg.
Chtěla navštívit svojí babičku.
Sie wollte zu ihrer Großmutter.
Er ist der größte Raffzahn.
Ich wohne mit meiner Großmutter zusammen.
- Sie bekommen eine faire Chance.
Sprich mit deiner Mutter.
Tohle svojí rodině neudělám.
- Ich werde das meiner Familie nicht antun.
Stále mám svojí benzínku.
Ich habe immer noch die Tankstelle.
Ich will zu meiner Mutter.
lmmer mit deiner Gitarre?
Jeder Mann hat seinen Preis.
Pamatuj, máš svojí sebedůvěru.
Denk daran: du sollst in dich Vertrauen.
Es wäre Betrug an meiner Diät.
Ich rede mit meiner Süßen.
Zeig mal deinen Strumpf her.
Zavolám svojí budoucí ženě.
Nachricht von meiner schwangeren Frau.
Nikdo nedělá svojí práci.
Glücklicherweise habe ich immer einige auf Lager.
Poslouchej svojí mámu. Dobře?
Du bist ein braver Junge.
- i svojí čarodějnou knihou.
Lass uns Geschichte schreiben.
Jdi dokončit svojí práci.
Geh und beende deinen Auftrag.
Zachránit program svojí dcery.
- Das Programm meiner Tochter retten.
Schaff deinen Arsch hier runter.
- Jenom dělám svojí práci.
Ich erledige nur meinen Job.
Svojí mamce říkám všechno.
Aber ich muss es meiner Mom erzählen.
Dělej svojí práci, kurva!
Ich hab meinen eigenen Kram.
Die sind bei ihrer Mutter.
- Hast du den Flachmann mit?
Ve svojí posteli nespala.
In ihrem Bett wurde nicht geschlafen.
Dokončuju svojí novinářskou esej.
- Ich mache meinen journalistischen Aufsatz fertig.
Habe nur meinen Job gemacht.
Hej, strašíte svojí dceru.
Hey, Sie jagen Ihrer Tochter Angst ein.
- U svojí matky, samozřejmě!
Bei ihrer Mutter natürlich, ist klar!