Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hele, synek toho pronajímatele loděk.
Hey, der Sohn des Bootsverleihers.
- To je otázka na tvýho synka, ne?
Die Frage solltest du deinem Sohn stellen, oder?
Dopisy mezi tebou a tvým problémovým synkem.
Briefe zwischen dir und deinem gestörten Sohn.
Paní Tribbianiová, jako byste synkovi vypadla z oka!
Du siehst aus wie dein Sohn, Frau Tribbiani.
Pojď synku. Oddíl je tak dobrý, jako jeho vedoucí.
Sohn, eine Truppe ist nur so gut wie ihr Anführer.
Tvůj synek měl od koksu ksicht bílej jak klaun.
Das Gesicht deines Sohnes war so voller Koks, dass er wie ein Clown ausgesehen hat.
Pták tvýho synka mi bude chybět.
Ich werde den Schwanz deines Sohnes vermissen.
Nemůžou posílat synky do školy.
Und ihre Söhne können nicht zur Schule gehen.
Do prdele, si přece synek mýho bráchy!
Du bist ja der Sohn von meinem Bruder.
V roce 1932 unesli malého synka Charlese Lindbergha, největšího hrdiny Ameriky.
1932. Der kleine Sohn von Charles Lindbergh wurde entführt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ach Gott, ja, mein Junge.
Jsi na pokraji od zápisu do historie, synku.
Du bist kurz davor Geschichte zu machen, Junge.
Má ženu, malého synka a další dítě na cestě.
Er hat eine Frau und einen kleine Jungen und ist im Begriff nochmal Vater zu werden.
Kdyby mi Jerome pomohl, mohl bych jít naproti mému synkovi.
Wenn Jerome mir hilft, kann ich bald zu meinem Jungen.
Ach jo, co ten můj nezvedený synek zase vyvedl?
Was hat der missratene Junge wieder angestellt?
Jo, vypadá to, že jsme správně, synku.
Oh, ja. Das sieht danach aus, Junge.
Poznám práci svého synka, když ji vidím.
Hey, ich kenne die Arbeit meines Jungen, wenn ich sie sehe.
Ty jseš synek starýho Ezry.
Sie müssen Ezra Johnsons Junge sein.
Honem zpátky, synku, nebo přijdeš o nohu.
Komm zurück, Junge, sonst verlierst du gleich ein Glied.
Kdybych o svého synka té noci přišel, nikdy bych to nedal.
Wenn ich meinen Jungen in dieser Nacht verloren hätte, hätte ich es nie geschafft.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "synek"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Farmářský synek z protestantského jihu.
Bauernsohn aus dem bibelfesten Süden.
Ty seš synek strejdy Willieho.
- A nemohl by tě tvůj synek založit?
Das ist der coolste Name aller Zeiten.
Je pravda, že jste farmářský synek z Aerelonu.
Dann sind Sie also ein Farmerjunge von Arilon.
Ten synek zrovna vyšel z odvykačky, potřebuje pozitivní myšlení.
Der Kerl ist gerade aus der Reha gekommen. Er braucht Positivität.
Možná si to tam synek v palici urovná.
Vielleicht bekommt er drinnen mal einen klaren Kopf.
Možná si to tam synek v palici urovná.
Vielleicht bekommt er drinnen mal einen klaren Kopf. Bleib locker.
Když náš synek hodí kámen do jejich okna, bude muset čelit Komandu smrti.
Wenn der Kleine einen Ball durch deren Fenster wirft, könnte er ein Erschießungskommando herbeirufen.