Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rozvoj a ochrana klimatu nejsou v rozporu - v Kodani by měly naopak vytvořit jakousi syntézu.
Entwicklung und Klimaschutz sind kein Gegensatz, sondern müssen in Kopenhagen zu einer Synthese zusammengeführt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nebo se bude každá mysl podílet na syntéze jednotného, nově vytvořeného prostoru, odlišného od všech svých složek?
Oder würde jedes Wesen teilnehmen an der Synthese eines uniformen, neuen Raums, der anders ist als all seine Bestandteile?
Už budeme zahajovat syntézu?
Können wir mit der Synthese anfangen?
Studie na zvířatech ukázaly , že pramipexol inhibuje syntézu dopaminu , jeho uvolňování a přeměnu .
Tierversuche zeigten , dass Pramipexol die Synthese , Freigabe und den Turnover des Dopamins hemmt .
Syntézu všech velkých právnických případů všech dob.
Die Synthese aller großen juristischen Entscheidungen der Geschichte.
vyjma případů, kdy tyto monomerpní látky vznikly při syntéze a nemohou být izolovány,
, es sei denn, solche Monomer-Stoffe entstehen bei der Synthese und sind nicht isolierbar
Za třetí, triáda, syntéza protikladů.
Drei, die Triade: Die Synthese der Gegensätze, Frieden nach dem Krieg.
ALFA-tokoferol v kapalné (olejové) formě, získaný chemickou syntézou.
Tocopherolhaltige Extrakte in flüssiger öliger Form, durch chemische Synthese gewonnen.
Gemfibrozil dále potlačuje syntézu VLDL v játrech .
Gemfibrozil hemmt auch die Synthese von VLDL in der Leber .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
jaderná syntéza
|
Kernfusion 11
Kernverschmelzung
|
chemická syntéza
|
Synthese
|
Fisher-Tropschova syntéza
|
Fischer-Tropsch-Synthese
|
jaderná syntéza
Kernfusion
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jaderná syntéza by za několik desetiletí mohla zásadním způsobem přispět k dosažení udržitelného a bezpečného zásobování Unie energií.
Die Kernfusion verfügt über das Potenzial, in einigen Jahrzehnten einen bedeutenden Beitrag zu einer nachhaltigen und sicheren Energieversorgung der Union leisten zu können.
Za několik desetiletí by mohla přispět k uskutečnění udržitelného a bezpečného zásobování EU energií zásadním způsobem jaderná syntéza .
Die Kernfusion verfügt über das Potenzial, in einigen Jahrzehnten einen bedeutenden Beitrag zu einer nachhaltigen und sicheren Energieversorgung der EU leisten zu können .
Jaderná syntéza poskytuje vyhlídku na téměř neomezenou dodávku čistě vyráběné energie a klíčovým krokem na cestě k tomuto nejzazšímu cíli je ITER.
Die Kernfusion bietet die Aussicht auf eine fast unbegrenzte Verfügbarkeit umweltfreundlicher Energie.
Jaderná syntéza poskytuje vyhlídku na téměř neomezenou dodávku čistě vyráběné energie, a klíčovým krokem na cestě k tomuto nejzazšímu cíli je ITER.
Die Kernfusion bietet die Aussicht auf eine fast unbegrenzte Verfügbarkeit umweltfreundlicher Energie. Der ITER ist der entscheidende nächste Schritt hin zu diesem Ziel.
Má-li se jaderná syntéza stát věrohodnou alternativou pro komerční výrobu energie, je zaprvé nutné úspěšně a včas dokončit výstavbu projektu ITER a zahájit jeho provoz.
Damit die Kernfusion zu einer glaubwürdigen Option für die Energiegewinnung im kommerziellen Maßstab wird, muss zunächst der Bau des ITER erfolgreich und fristgerecht abgeschlossen und mit seinem Betrieb begonnen werden.
Vedle úsilí, jež EU vyvíjí v oblasti výzkumu obnovitelných energií, by mohla jaderná syntéza za několik desetiletí, po proniknutí komerčních reaktorů fungujících na principu jaderné syntézy na trh, zásadním způsobem přispět k uskutečnění udržitelného a bezpečného zásobování EU energií.
Zusätzlich zu den Forschungsanstrengungen der EU im Bereich der erneuerbaren Energieträger verfügt die Kernfusion über das Potenzial, in einigen Jahrzehnten, wenn kommerzielle Fusionsreaktoren den Marktdurchbruch erreicht haben werden, einen bedeutenden Beitrag zu einer nachhaltigen und sicheren Energieversorgung der EU zu leisten.
Není zde zahrnuta jaderná syntéza a jaderná syntéza by také měla představovat vysoké číslo, ale pokud se podíváme na tento obrázek, myslím si, že naše zpráva ze strany Komise o tom, kam bychom měli vložit objem našich investic, je dost jasná.
Kernfusion ist nicht enthalten, und Kernfusion ist wiederum ein wichtiger Wert, der noch kommen sollte, aber wenn wir uns das Gesamtbild ansehen, dann ist meiner Meinung nach die Botschaft seitens der Kommission, wo wir den Schwerpunkt unserer Investitionen legen sollten, ziemlich eindeutig.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nehledě na úsilí, které EU vynakládá a měla by nadále vynakládat v oblasti výzkumu energie z obnovitelných zdrojů, by jaderná syntéza mohla za padesát až šedesát let poté, co komerční reaktory pro jadernou syntézu vstoupí na trh, zásadním způsobem přispět k uskutečnění udržitelného a bezpečného zásobování EU energií.
Unbeschadet der Forschungsanstrengungen im Bereich der erneuerbaren Energieträger, die die EU unternimmt und weiterhin unternehmen muss, verfügt die Kernfusion über das Potenzial, in rund 50 oder 60 Jahren, nachdem kommerzielle Fusionsreaktoren den Marktdurchbruch erreicht haben, einen bedeutenden Beitrag zu einer nachhaltigen und sicheren Energieversorgung der EU zu leisten.
Jaderná syntéza by mohla za několik desetiletí, po proniknutí komerčních reaktorů fungujících na principu jaderné syntézy na trh, zásadním způsobem přispět k uskutečnění udržitelného a bezpečného zásobování EU energií, přičemž důležitým krokem směřujícím k tomuto cíli je projekt ITER.
Die Kernfusion verfügt über das Potenzial, in einigen Jahrzehnten — wenn kommerzielle Fusionsreaktoren den Marktdurchbruch erreicht haben — einen bedeutenden Beitrag zur Verwirklichung einer nachhaltigen und sicheren Energieversorgung der EU zu leisten, wobei der ITER den entscheidenden Schritt hin zu diesem Ziel darstellt.
umožnit efektivní využívání HFR výzkumnými instituty v široké škále oborů: zlepšení bezpečnosti stávajících jaderných reaktorů, ochrana zdraví včetně vývoje lékařských izotopů k vyřešení otázek lékařského výzkumu, jaderná syntéza, základní výzkum a vzdělávání, hospodaření s odpadem včetně možnosti studia bezpečnostního chování jaderných paliv pro novou generaci reaktorových systémů.
die effiziente Nutzung des HFR durch Forschungsinstitute in einer breiten Palette von Bereichen: Verbesserung der Sicherheit bestehender Kernreaktoren, Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung, Kernfusion, Grundlagenforschung und Ausbildung sowie Abfallentsorgung, darunter die Untersuchung des sicherheitstechnischen Verhaltens von Kernbrennstoffen für die neue Generation von Reaktorsystemen.
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "syntéza"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Synthetische Evolutionstheorie
10 minut při 72 °C (závěrečná syntéza)
10 Minuten bei 72 °C (Endverlängerung)
5 minut při 72 °C (konečná syntéza)
5 Minuten bei 72 °C (Endverlängerung)
Enzymová syntéza v reakci na environmentální stimul nebo molekulu induktoru.
Enzymsynthese als Reaktion auf einen Umweltreiz oder ein Induktormolekül.
Předpokládá se, že dva dílčí projekty zaměřené na syntézu údajů budou financovány prostřednictvím smluvních dodavatelů: například syntéza vlnových (seizmických, hydroakustických a infrazvukových) údajů a syntéza vlnových a radionuklidových produktů/údajů pro účely souhrnného přehledu událostí (Fused Event Bulletin).
Zwei Unterprojekte zur Datenverknüpfung stehen zur Finanzierung durch Auftragnehmer an: nämlich die Verknüpfung von Wellenformdaten (von seismischen, hydroakustischen sowie Infraschall-Wellenformdaten) sowie die Verknüpfung von Wellenform- und Radionuklidprodukten/-daten zur Erstellung eines „Fused Event Bulletin“ (d.h. eines Ereigniskurzberichts über die Datenverknüpfung).
Mezi nejzajímavější publikace vydané a rozšířené v roce 2009 patří „Výroční zpráva“ a nový souhrnný dokument „Syntéza 2008“.
Zu den interessantesten Publikationen, die im Jahr 2009 erstellt und verbreitet wurden, gehören der „Jahresbericht“ und das neue zusammenfassende Dokument „Überblick 2008“.
Syntéza těchto zpráv z pera výkonného ředitele fondu má být předložena Mezinárodnímu měnovému a finančnímu výboru v září, kdy se scházejí zástupci členských států MMF.
Der Geschäftsführer des Fonds wird dem Internationalen Währungs- und Finanzausschuss im September bei einem Treffen der IWF-Mitgliedsstaaten einen umfassenden Bericht vorlegen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Z dlouhodobého hlediska nabízí jaderná syntéza perspektivu téměř neomezených dodávek čisté energie, přičemž dalším důležitým krokem směřujícím k tomuto konečnému cíli je projekt ITER.
Hier ist der ITER der entscheidende nächste Schritt hin zu diesem Ziel, weshalb die Verwirklichung des ITER-Projekts das Kernstück der derzeitigen EU-Strategie bildet.
Z dlouhodobého hlediska nabízí jaderná syntéza perspektivu téměř neomezených dodávek čisté energie, přičemž dalším významným krokem směřujícím k tomuto konečnému cíli je projekt ITER.
Hier ist der ITER ein wichtiger nächster Schritt hin zu diesem Ziel, weshalb die Verwirklichung des ITER-Projekts das Kernstück der derzeitigen EU-Strategie bildet.
Syntéza vlnových údajů byla tématem nedávného odborného setkání zaměřeného na získávání údajů (inovativní techniky zpracování), přičemž prezentované myšlenky budou do konce roku 2010 finalizovány pro účely financování.
Die Verknüpfung von Wellenformdaten war Thema einer kürzlich durchgeführten Fachsitzung zum Data Mining (innovative Verarbeitungstechniken); die in dieser Sitzung vorgestellten Ideen werden Ende 2010 so weit ausgearbeitet sein, dass Finanzmittel dafür bereitgestellt werden können.
superpozice a korelace nebo syntéza cílových dat ze dvou nebo více „geograficky rozptýlených“ a „vzájemně propojených radarových snímačů“ za účelem zvýraznění a lepšího rozlišení cílů.
Überlagerung und Korrelation oder Verknüpfung von Zieldaten von zwei oder mehreren „geografisch verteilten“ und „miteinander verbundenen Radarsensoren“ zur Verbesserung der Unterscheidung von Zielen.
Přestože pivotní studie reprodukčního a vývojového působení 5- ALA nebyly provedeny, lze vyvodit, že syntéza porfyrinu vyvolaná 5- ALA může vést k embryotoxické aktivitě u embryí myší, potkanů a kuřat pouze za předpokladu, že dojde zároveň k přímé expozici světlu.
Obwohl keine grundlegenden Studien zu den Auswirkungen von 5-ALA auf Reproduktion und Entwicklung durchgeführt wurden, kann davon ausgegangen werden, dass die 5-ALA-induzierte Porphyrinsynthese nur bei gleichzeitiger direkter Lichtexposition zu einer embryotoxischen Wirkung in Mäuse-, Ratten- und Hühnerembryos führen kann.
Hlasová syntéza Toto je nastavení služby hlasové syntézy D- Bus. Umožňuje ostatním aplikacím přistupovat ke zdrojům hlasové syntézy. Ujistěte se, že jste provedli nastavení pro výchozí jazyky, protože půjde o jazyk používaný většinou aplikací.
Sprachausgabe Dies ist die Einrichtung des D-Bus-Dienstes für Sprachausgabe Er ermöglicht anderen Anwendungen den Zugriff auf die vorhandenen Hilfsmittel zur Sprachausgabe Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Standardsprache für die von Ihnen verwendete Sprache einrichten, da diese von den meisten Anwendungen benutzt werden wird.