Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jen málokdo však tehdy tušil, že například na severním pólu budou tát ledovce tak rychle, jak se dnes podle všeho děje.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
když kometa přiletí blíž ke slunci, tak začne tát.
Wenn ein Komet in Sonnennähe kommt, fängt er an zu schmelzen.
Vzorek zahřívejte, dokud nezačne tát.
Die Probe wird erhitzt, bis sie zu schmelzen beginnt.
Jak začne tát sníh, tak se každý rok vydáváme do Britské Kolumbie.
Jedes Jahr, wenn der Schnee schmilzt, beginnen wir unsere Migration nach British Columbia.
Mohl by způsobit díru, která by tála do exteriéru.
Es könnte dazu führen, ein Loch in die Außenseite zu schmelzen.
Led, pod kterým ležíte, přestane tát jen tehdy, když jste mrtvý.
Man hört erst auf, das Gefrorene, auf dem man liegt, zu schmelzen, wenn man tot ist.
Zmrky tajou. Nejíst je je škoda.
Es wäre schade, wenn das Eis schmilzt.
Myslí si, že tajeme příliš rychle a vyléval si svou zlost na bozích.
Er findet, wir schmelzen zu schnell und ist wütend auf die Götter.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Protože byla tak dlouho zmrzlá, její mrtvola se rozložila mimořádně rychle, a jak tála, proměnila se do kapaliny.
Da sie schon so lange gefroren war, verweste ihre Leiche rasend schnell und wurde flüssig noch während sie auftaute.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "tát"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Budu zpátky, než začne tát sníh.
Ich bin noch vor dem Frühling zurück.
Hned jak tát vystřelil na vládce, běžel zpátky do bunkru a budova se zřítila, jasný?
Sobald mein Dad diesen Schuss auf den Overlord gefeuert hat, wäre er zurück zum Bunker gerannt, wenn das Gebäude nicht eingestürzt wäre, okay?
Tahle budova byla postaven na zmrzlé půdě a jak půda začala tát, budova se zřítila.
Dieses Gebäude wurde auf dem Permafrost gebaut. und stürzte ein beim Tauvorgang.
Jak začne tát sníh, tak se každý rok vydáváme do Britské Kolumbie.
Jedes Jahr, wenn der Schnee schmilzt, beginnen wir unsere Migration nach British Columbia.
…tát se Black Canary, a nikdy bys mi neřekl, že je způsob, jak zachránit mou sestru.
Ich wurde zu Black Canary und du hättest mir niemals gesagt, dass es eine Möglichkeit gibt, meine Schwester zu retten.
Pokud však na těchto právech bude dostatek lidí trvat dostatečně vytrvale, uvidíme zanedlouho světlo na konci tohoto černého tunelu. A nebude jen svítit, bude zářit a osvětlovat. Díky němu tyranové začnou tát.
Doch wenn nur ausreichend Menschen entschieden genug auf diese Rechte dringen, wird mit der Zeit ein Licht zu leuchten beginnen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar