Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=tajuplný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
tajuplný geheimnisvoll 26 mystisch 2
[Weiteres]
tajuplný insgeheim
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

tajuplnýgeheimnisvoll
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Všechny tyto pokoje jsou však bez nábytku a neobývány, takže výprava tato jevila se mi tím tajuplnější.
Nun sind all diese Zimmer unbewohnt und unmöbliert, so dass mir sein Ausflug geheimnisvoller denn je vorkam.
   Korpustyp: Literatur
Myslela jsem, že Jackova práce je seriózní a tajuplná.
Jacks Arbeit scheint immer so ernst und geheimnisvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Jest tak rozsáhlý, tak pustý a tak tajuplný!
Es ist so weitläufig, so öde und so geheimnisvoll.
   Korpustyp: Literatur
Děti, srdce je tajuplný sval.
Kinder, das Herz ist ein geheimnisvoller Muskel.
   Korpustyp: Untertitel
Cesta na tajuplný ostrov 2
Die Reise zur geheimnisvollen Insel
   Korpustyp: Wikipedia
No, to je fakt škoda, protože já sem extrémně tajuplná žena.
Also, das ist zu schade. denn ich bin wirklich eine äußerst geheimnisvolle Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Tajuplný ostrov
Die geheimnisvolle Insel
   Korpustyp: Wikipedia
Co bylo kdysi před tebou, vzrušující a tajuplná budoucnost, je teď za tebou.
Eine aufregende und geheimnisvolle Zukunft, die jetzt hinter dir liegt.
   Korpustyp: Untertitel
Ostatní už je na Alláhovi, i to nebezpečí. A skončil oním tajuplným slovem:
Alles Weitere überlassen wir Allah, einschließlich der Gefahr. Und er schloß mit dem geheimnisvollen Wort:
   Korpustyp: Literatur
Shledávám, že jste velmi tajuplný a okouzlující.
Ich finde Euch geheimnisvoll und anziehend.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "tajuplný"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Tajuplný vlak
Mystery Train
   Korpustyp: Wikipedia
Tajuplný svět Alex Mackové
Was ist los mit Alex Mack?
   Korpustyp: Wikipedia
Cesta na tajuplný ostrov 2
Die Reise zur geheimnisvollen Insel
   Korpustyp: Wikipedia
A pak začal ten tajuplný fenomén.
Und so begann dieser unaushaltsame Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
Je v tom pokoji tak sám a tajuplný.
Hat auch ein Zimmer für sich.
   Korpustyp: Untertitel
V poledne se obyvatelé města shromáždí, aby vykonali tajuplný rituál.
Am Mittag versammeln sich die Städter zu einem mysteriösen Ritual.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jednotlivý noty se postupně propojí a vytvoří neuvěřitelně tajuplný zvuk.
Die düsteren Töne reihen sich aneinander. Das erzeugt diesen bedrückenden Klang.
   Korpustyp: Untertitel