Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Může-li tak tedy země učinit, měla by se tomuto vyhnout.
Wenn das Land also fähig ist, sollte dies vermieden werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tak tedy, pak jsme vypoklonkovali Gaspariovi a uháněli jsme na letiště.
Also, wir haben die Gaspari hinauskomplimentiert und sind zum Flughafen gerast.
Tak tedy pojďte, vy slabihoudku, řekl informátor.
" Also auf, Sie schwacher Mann ", sagte der Auskunftgeber.
Tak tedy, co pro vás můžu udělat?
Also, was kann ich für dich tun?
Tak tedy konečně nůžky a tím to končí!
Also endlich die Schere und damit Schluß!
Tak tedy, zkoušeli jsme všechno možné, ale bohužel v oblasti bérce není žádné disponibilní prokrvení.
Also, wir haben alles versucht, aber es ist leider keine Durchblutung mehr im Unterschenkelbereich vorhanden.
Tak tedy poslouchejte! utrhl se Monks.
Also hören Sie, begann Monks.
Tak tedy budete na 48 hodin zavření.
Also gibt es einen 48 Stunden Einschluss.
Tak tedy! To je váš muž, hm?
Tak tedy, tady jsou normální lidské, kožní buňky.
Also, das sind ganz normale Hautzellen eines Menschen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tak tedy dobře. Tak pojďme to napravit.
Na gut, kommen wir gleich zur Sache!
Tak tedy jsem spokojen s péčí.
Na gut, ich bin zufrieden.
Tak tedy kdokoliv to byl, moje ramena se cítí o dost líp.
- Na ja, wer immer das war, meinen Schultern geht's jetzt echt besser.
Tak tedy, takovou kratší návštěvu.
- No tak tedy, ať se ti daří.
Tak tedy schůzku necháme.
Na gut, lassen wir das Treffen.
Tak tedy hodně štěstí s aktivní účastí.
Na gut, viel Erfolg mit dem Unterhalten.
Tak tedy? Pokud budou začínat myslet na vlastní pěst bude čas je naučit jak přežít beze mě.
Na wenn das so ist, und meine Süßen jetzt schon anfangen, ganz alleine loszuziehen, muss ich ihnen ganz schnell beibringen, wie sie auch ohne ihre Mama überleben.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tak tedy
174 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Spielen wir ein bisschen.
Sei's denn am Donnerstag!
Wir sehen uns heute Abend.
- Suchen Sie sich eine Verlobte.
- Gut, wir gehen gemeinsam.
Schlagt zu! Versperrt den Weg!
- Das ist nicht passiert.
Ok, vielleicht tu ich es.
- Kommen Sie da irgendwie ran?
Und Frieden sollen Sie haben.
Tedy, ne TAK nebezpečného.
Naja, nichts allzu gefährliches.
- Das meine ich damit nicht.
Da lassen wir mal lieber den Druck raus.
So, jetzt ist es auch nicht besser.
- Und wo hat er geschlafen?
Davon verstehe ich nichts.
- Das verstehe ich nicht.
So seid Ihr denn verliebt?
Gut. Ich dachte, es wäre eilig.
Welche von beiden willst du?
Und was machen Sie sonst?
- Das ist ja schlimm, was uns passiert ist!
Tak tedy začněme příběhem.
Fangen wir mit der Geschichte an.
Oh, ich werde meine Augen schließen.
Da hast du mir was eingebrockt.
Auf den Erfolg eures Plans!
Ich meine, fangen Sie an.
Nicht, das ist kein Spiel!
Ich dachte da an "Totalzerstörer".
- Zum Teufel das sind wir nicht!
- Dobře, tak tedy Tallahassee.
Tallahassee soll es sein.
Traditionelle Ehegelübde, so soll es sein.
Tak tedy manželské vydírání?
Gewalt in der Ehe vielleicht?
Nennen Sie mir die zweitgrößte Attraktion.
Ersatz würde ich nicht gerade sagen.
- Tak tedy večeři vynecháme.
- Lassen wir doch das Dinner weg.
Ihr geht geradeaus weiter.
Das ist es doch, was ihr sagt.
Und, trägst du ein Mikro?
- Tak proto tedy zmizela.
- Dahin ist sie verschwunden.
- Nein, ich bin Marine-Offizier.
Ich werde auf die Bettwäsche verzichten.
Komm doch bitte morgen längs!
-Aber man kann sich doch einigen.
Alles klar, kleine Schwester.
Heute Abend soll es sein.
Ich meine, nicht so ganz.
Draußen sind noch Geschenke für Sie.
Was würden Sie vorschlagen?
Tak tedy pozvedněme číše!
Und jetzt erheben wir die Gläser.
Dobře, tak tedy "spravedlnost".
Tak proč tedy nepřitvrdíš?
- Tak tedy levný alkohol.
- Billiger Schnaps muss reichen.
-Tak tedy zachráníme egyptologa.
-Wir gehen kurz den Ägyptologen retten.
Jetzt lassen wir es uns aber gut schmecken.
Es geht um dein Seelenheil.
- Ich danke Ihnen vielmals.