Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
naleznete zbytek cigarety ještě tamhle podle stezky.
Du findest ihn dort neben dem Weg.
Jeden je tamhle, další o kus dál napravo.
Einer ist dort, ein anderer weiter hinten rechts.
Tamhle je volný stůl, pod obrazovkou, řekl Syme.
Dort unter dem Televisor ist ein Tisch frei, sagte Syme.
Dámy a pánové, od vašich kolegů tamhle u toho stolu.
Ladies und Gentlemen, von Ihren Kameraden am Tisch dort drüben.
Tamhle je anglický a francouzský chrám! Tamhle celnice s budovou ozdobenou anglickým praporem!
Dort erheben sich die englische und die französische Hauptkirche, und da wieder das Zollamt mit seiner Kuppel und der englischen Fahne darauf!
Rachel Litterskiová, Donnina kamarádka, je tamhle.
Rachel Litterski, eine Freundin von Donna, ist dort drin.
Kolega tamhle na tom místě (poslanec Guy Verhofstadt) se o nás vyjádřil jako o "protievropské" skupině.
Mein Kollege dort drüben, (Herr Guy Verhofstadt) , bezeichnet uns als "antieuropäisch".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Promítání a obřad tamhle v kapli, zde se podává občerstvení.
Totenfeier und Gottesdienst in der Kapelle dort, Erfrischungen werden hier serviert.
_ Tamhle je Sortini,' zašeptal nakonec Lasemann otci - já stála u toho.
' Dort ist Sortini ', flüsterte endlich - ich stand dabei - Lasemann dem Vater zu.
Chodím sem, protože znám vlastníky, Parseghianovi, ten pár tamhle.
Außerdem kenne ich die Besitzer, die Parseghians. Das Pärchen dort.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Tamhle je. První stůl napravo.
- Da, am ersten Tisch rechts.
- Nějaké auto vjelo tamhle do stohu!
- Da fuhr ein Auto in den Heuhaufen.
Hele, Shannon, tamhle máš toho svého slavného bratra.
Schau, Shannon, da ist dein berühmter Bruder.
Trocha dezinformace tuhle a tamhle vyjdou z toho zajímavé výsledky.
Ein bisschen Desinformation hier und da führt zu überraschenden Ergebnissen.
- Tamhle je kuchyně a pračka.
- Da ist die Küche, da die Waschmaschine!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V tom případě, můžete mi vysvětlit proč je Slunce tamhle když, podle výpočtu starého mořského vlka, by mělo být tam.
Kannst du mir denn erklären, warum die Sonne dort drüben ist, obwohl sie nach dieser groben Seemannsberechnung, dort sein sollte?
Máme pro vás úkryt, tamhle v kravíně za silnicí.
Wir haben Unterschlupf für euch, drüben in der alten Meierei.
Měl jsem práci se sledováním Huga Bosse tamhle na rohu.
Ich war zu sehr damit beschäftigt, ein Auge auf Hugo Boss drüben an der Ecke zu werfen.
Jeden tamhle. Dva tady a jeden v rohu.
Zwei da drüben und einer in der Ecke.
Je to tamhle, u tý starý lodi.
Es ist dort drüben, bei dem alten Boot.
Koukej, vidíš toho motýlka tamhle?
Schau, siehst du da drüben den Schmetterling?
Vezmi si tu bouchačku a střel jednu kulku do toho bráchy tamhle.
Nimm diese Knarre und verpaß dem Bruder da drüben 'ne Ladung.
Asi si myslíš, že ten chlápek tamhle je sériový vrach.
Du hältst den Typen da drüben wahrscheinlich für einen Serienmörder.
Sáňkoval jsem tamhle na tom kopci.
Ich war Schlitten fahren, drüben auf dem Berg.
Není to on tamhle, co mluví s Darrylem van Hornem?
Ist er das nicht da drüben, der mit Darryl van Horne spricht?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
"Támhle jdou ty holky, co jejich mámy oběsil John Wakefield."
"Da kommen diese Mädchen dessen Mütter von John Wakefield erhängt wurden."
Támhle je ten kamioňák, se kterým jsem mluvila.
- Da ist der Trucker, mit dem ich geredet habe.
- Támhle v lese je nějakej číňan a čučel na mě.
Da ist ein Chinese im Wald. Der hat mich angestarrt.
Zolinko, hele, támhle je táta.
Schau Zola. Da ist dein Papa.
- Říkal přece, že neměl čas. Támhle je větší nápis!
- Da ist ein großes Banner für sie.
Támhle je pár obrovských fanoušků, rád bych, abys je poznala.
- Da warten ein paar Neptun-Fans.
- Támhle je! - Je to Cora?
- Guck mal, da ist sie ja!
Pláž je támhle. A hned za ní je oceán.
Der Strand ist da und direkt dahinter ist das Meer.
Támhle pod stolem je schovaná nějaká holka.
- Da ist ein Mädchen unter dem Pult.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Támhle je studený chléb a melasa.
- Dort ist Brot und Sirup.
Támhle by mělo být pole a za ním řeka.
Dort sollte ein Feld sein und der Fluss dahinter.
Támhle je ovládání rychlosti.
- Dort ist die Beschleunigungssteuerung.
Ale támhle nahoře by to mohlo být ještě lepší.
Aber es könnte dort oben noch viel besseres haben.
Támhle, ten s tou taškou.
- Dort, der mit der Einkaufstasche.
Dejte ta lůžka támhle, začíná tu být těsno.
Stell die Betten dort ab, wir werden überrannt.
Zivo, kdo je to támhle v rohu?
Ziva, wer ist das dort in der Ecke?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Támhle kousek přes pole, 2 a půl míle.
- Drüben von Fenagh. 2, 5 Meilen. Ich komme gerade nach Hause.
Valentin vše řídí z budovy číslo 23, támhle.
Valentin arbeitet in Gebäude 23 da drüben.
Kluci, nemohli byste to dát támhle?
-Jungs, kann das nicht da drüben hin?
Pane, musím to támhle dokončit.
Sir, ich muss dort drüben weitermachen.
A teď je míč zase támhle.
Jetzt ist der Ball da drüben.
Ten muž támhle se po vás ptal.
Der Mann da drüben hat Sie verlangt.
Víš, ten člověk támhle už před sebou nemá dlouhý život.
Sehen Sie, Montag? Der Mann da drüben wird nicht mehr lange leben.
Viděl jsem ho támhle na druhé straně, utíkal jako splašenej.
Hab ihn drüben auf der anderen Seite gesehen. Hatte ziemlich Tempo drauf.
Proč jsi tady, když máš támhle tak pěknej barák?
Warum bist du hier, wenn du da drüben ein schönes Haus hast?
Tenhle malý kamarád byl mezi zahradnický vybavením přímo támhle.
Dieser kleine Kerl war drüben bei den Gartengeräten.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tamhle
317 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tamhle? - Ne, spíš tamhle.
Nein, es liegt eher in der Richtung.
ich kann auch noch länger warten.
Tamhle. Tamhle. - Na 12 hodinách.
Pass auf! Halte dich gut fest!
Ja, die gibt's hier in dieser Abteilung.
Nicht wie Grumpy-Lumpy hier.
Oder eventuell dieser hier.
Schnell, schnell, schnell, hier lang!
Zeig es mir auf dem Fernseher.
Nabídněte si tamhle sušenky.
ist Sie möchten, gibt es Cookies.
-To je Spamanato, tamhle.
Hier haben wir John Spamanato.
Oh, hier drinnen, denke ich.
Die Mädels sind gerade gekommen.
Endlich sehe ich etwas zu trinken.
- Wo ist denn sein Schwanz?
Tamhle sedávali, naši kamarádi.
Sie waren unsere Freunde. Unsere Freunde.
Ihr habt mich, macht mich kalt!
Er wohnt gleich um die Ecke.
Jedeme tamhle tím směrem.
Wir kamen zufällig vorbei.
Ať sanitka zastaví tamhle.
Sag dem Krankenwagen, er soll anhalten.
Kommen Sie, hier entlang.
Es gibt sie auf dem Dach.
Stehen Sie auf und kommen Sie her.
Die Höhle des Drachen ist hier.
Posad'te se tamhle, Mahoney.
Jeho maringotka skončila tamhle.
Sein Wohnwagen landete hier.
Sehen Sie doch, der Zeitungskiosk brennt.
- Pane Maxi, trochu tamhle.
He, noch etwas tiefer, M. Max!
Běžte si stoupnout tamhle.
Stellen Sie sich hier hin.
Die macht alles, weißt du?
- Hele, tamhle je Kahill.
- Tamhle za postelí, pane.
- Der ist gleich hinter dem Bett.
Oh, mein Gott, er ist so süß!
Vyklid'te tamhle ten stůl.
Sie, machen Sie den Tisch frei.
Znáš tamhle toho chlapíka?
- Zrovna tamhle jeden je.
- Irgendeiner wartet auf dich.
Ich warte vor dem Haus auf dich.
Tamhle jsou moji přátelé.
Die gerade kamen, sind Freunde von mir.
Tamhle se můžeš převlíct.
Okay, du kannst dich hier umziehen.
Gleich wird's warm, Jungs.
Der in der schwarzen Jacke ist es.
- Jetzt hängt er an der Decke.
Půjdeme si sednout tamhle?
Sollen wir uns hinsetzen?
- Jetzt können wir essen.
Es ist zurückgegangen, in die Wälder.
Rocky, drehen Sie sich um!
- Tamhle je tvůj fanklub.
Dein Fan-Club ist zurück.
Bisschen Mist loswerden, setz dich.
Přineste nějaké trámy, tamhle!
Wir brauchen Balken, aber schnell!
Sednete si tamhle, prosím.
Setzen Sie sich bitte don't.
Lassen Sie meinen Arm los.
- Vysílací místnost je tamhle.
- Der Übertragungsraum ist hier.
Sie krochen ins Dickicht.
Hier soll es hin? -Ja, irgendwo.
Je pohřbenej tamhle venku.
Er liegt jetzt unter der Erde.
Es ist direkt hier auf der linken Seite.
- Vidíte tamhle toho chlapa?
Sehen Sie den Kauz am Pharo-Tisch?
Er liegt hier, im St. Michaels Hospital.
- Stoupni si tamhle, Gate.
- Geh mir aus dem Weg, Gate.
Direkt hinter Ihnen ist ein Spiegel, Sir.
Oh, verdammt, hier ist er.
Tamhle jsou nějací senátoři.
Wir folgen den Senatoren.
Also müssen sie hier gewesen sein.
Opékací vidlice je tamhle.
Und hier ist die Gabel für den Toast.
Warte mal. Ich möchte mit Marco sprechen.
Er ist im Solarium, Senator.
- Die Werkzeuge sind hier, Eddie.
Hier ist die Waffenmarkierung.