Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tatík se bude muset spokojit s poškozeným zbožím.
Ich hoffe, Ihr Vater ist gut versichert.
To jsi nevěděl, že máš slavného tatíka, co?
Hast nicht gewusst, dass dein Vater so berühmt ist?
Annie se odplazila do kláštera a ty se odplazíš ke svému tatíkovi.
Annie kroch zu ihrem Kloster und du wirst das gleiche tun, zurück zu deinem Vater kriechen.
Oblékli tě za králíka tatíku!
Ihr Vater ist wie ein Kaninchen gekleidet.
Obří bong v dodávce tvýho tatíka?
Ein Riesenbong im Camper deines Vaters?
Já vám povím, jak je to s tatíky.
Soll ich euch mal was über die Väter erzählen?
Kolik tatíků a kolik študáků si v tu dobu obdělávala?
Wie viele Väter von Studenten hast du damals bearbeitet?
Můj tatík byl taky rajťák - když býval mladší.
Mein Vater hat auch Pferde zugeritten. Als er noch jünger war.
Dnes je závěrečný večírek, a já ještě nejsem ani opilá, abych si nabalila nějakého svobodného tatíka.
Dass heute Abschlussfest ist, und ich nicht betrunken genug bin, um mir einen alleinerziehenden Vater aufzureißen.
Pokud bude tatík takhle chlastat a máma kouřit, tak to nepotrvá dlouho.
Wenn mein Vater weiter säuft und meine Mutter qualmt, dauert's nicht lange.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Máma je v trapu, tatík je furt v práci, takže jsem jen tvrdla na intru!
Mama ist tot, Papa ist immer in der Arbeit, und ich verrotte in diesem Internat!
Tvůj tatík byl na tebe zlý.
Dein Papa war gemein zu dir.
- Jsi jen nervózní, tatíku.
Du bist nur nervös, Papa.
Můj tatík mě naučil, že nemám pouštět cizince domů, obvzláště ne pankáče.
Mein Papa hat mir beigebracht, Keine Fremden in die Wohnung zu lassen, Besonders keine Punks.
08:12 - Kajuta mladších důstojníků - Podívejme se, hrdej tatík.
Sieh dir das an, der stolze Papa.
Nevadí ti, že ti říkám tatíku?
- Darf ich dich Papa nennen?
Tvůj tatík je chytrý chlap.
Dein Papa ist ein intelligenter Mensch.
Řekni tvému tatíkovi, Laszlo, že jestli zmizí z města dnes večer, tak ho nechám žít.
Sagen Sie Ihrem Papa, Laszlo, wenn er die Stadt heute Abend verlässt, lasse ich ihn leben.
Lakrosoví hráči nebyli tak talentovaní jako fotbalisti, ale co postrádali v atletických schopnostech, si poskládali z jejch dobrých vzhledů s úžasnými vlasy a peněz jejich tatíků.
Die Lacrosse Spieler waren nicht so talentiert wie die Football Spieler, aber was ihnen an athletischen Fähigkeiten fehlte, machten sie wieder gut durch ihr gutes Aussehen, fantastische Haaren und Papas Geld.
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "tatík"
64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Žádnej tatík se nekoná.
- Es gibt keinen Gefrierpapi.
Tatík řečnil a diskutoval.
Er ist genauso ein Fuchs wie ich.
- Tatík z ochranky nikoho nezajímá.
So'n scheiß Sicherheitsmann vermisst doch keiner.
Bůh není můj zasranej tatík.
Gott ist nicht mein Scheißvater.
Tatík je jak nějakej Malcolm Farrakhan.
Dein Pop ist genau wie dieser Malcolm X King.
Nu a tatík? Spral ho kat!
Vor dem Alten habe ich keine Angst
Hledáme našeho starýho kámoše. Tatík, co se jmenuje Alfredo Garcia.
Wir suchen einen alten Kumpel von uns, einen gewissen Alfredo Garcia.
Tvůj tatík aspoň dostával zaplaceno, když šel hubou k zemi.
Wenigstens wurde der dafür bezahlt, wenn er zu Boden ging.