Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
s ohledem na návrh Komise předložený po konzultaci s Výborem pro vědu a techniku,
auf Vorschlag der Kommission, die den Ausschuss für Wissenschaft und Technik angehört hat,
Tuhle techniku jsem se naučil od jednoho španělského biskupa.
Ich erfuhr von dieser Technik von einem spanischen Bischof.
Váš lékař nebo sestra vám pomohou naučit se celý postup a techniku samostatného podání injekce .
Ihr Arzt oder das Assistenzpersonal wird Ihnen helfen , die Technik der Selbstinjektion zu erlernen .
Paul Revere použil stejnou techniku té noci, kdy Koruna přijela do kolonií.
Paul Revere verwendete die gleiche Technik in der Nacht, als die Krone in den Kolonien ankam.
Podniky, které s vysokými náklady uplatňují nejlepší dostupnou techniku, nemají být ještě více zatíženy.
Unternehmen, die unter hohem Aufwand die beste verfügbare Technik verwenden, sollen nicht noch zusätzlich belastet werden.
- Mám pocit, že mám špatnou techniku.
- Ich beginne an meiner Technik zu zweifeln.
Tematická pracovní skupina pro matematiku, přírodní vědu a techniku už navíc byla založena.
Überdies wurde die thematische Arbeitsgruppe zu Mathematik, Naturwissenschaften und Technik bereits ins Leben gerufen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hope dokonce vyvinula techniku identifikace obětí genocidy, kterou používáme dodnes.
Hope hat eine Technik zur Identifizierung von Genozid-Opfern entwickelt, die wir noch heute einsetzen.
Proč bychom měli podporovat techniku, která působí utrpení a smrt tolika zvířatům, když fungují tradiční metody?
Warum sollten wir eine Technik fördern, die viele Tiere leiden und sterben lässt, wenn herkömmliche Methoden funktionieren.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
V jednu chvíli jsem ho musel zastavit a opravit mu techniku.
Einmal musste ich ihn sogar unterbrechen um seine Technik zu verbessern.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit techniku
66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tihle lidé odmítají techniku.
- Diese Leute lehnen Technologie ab.
Tech-49, Anflug mit geringem Schub.
Měli přímo tam sledovací techniku.
Geben Sie das sofort ins Labor.
Odmítáme jakékoli násilí a techniku.
Wir lehnen gewalt und technologie ab.
Zavedl jsem vám počítačovou techniku.
Ich stellte die Arbeit auf Computer um.
Musíš mít i nějakou techniku.
Man muss auch Techniken beherrschen.
- Myslíš, že má takovouhle techniku?
Denken Sie, die Mafia hat solche Wanzen?
Má skvělou techniku body-liftingu.
Und er ist ein guter Springer.
Ale zkoušíme novou laserovou techniku.
Aber es gibt eine neue forensische Lasertechnik.
Startovací techniku, jaký je stav?
Startrampe, was ist Ihr Status?
Tuto techniku nazývali "kamenné cvičení".
Sie nannten diese Übungen "Stein drillen".
Máme k dispozici úžasnou techniku.
Wunderbare Technologie ist verfügbar.
Studoval techniku na Ochanomizovo univerzitě.
Machte seinen Master an der Ochanomizu Uni.
- Zase nám někdo poškodil techniku.
In Canaveral ist wieder was kaputt.
Jen vám ukážu správnou techniku.
Ich zeige dir, wie man das richtig macht.
Je nutné použít rukavice a aseptickou techniku.
Die Verwendung von Handschuhen und die Anwendung aseptischer Techniken ist notwendig.
Při rekonstituci přípravku Nplate používejte aseptickou techniku.
Nplate sollte gemäß guter aseptischer Praxis rekonstituiert werden.
Je třeba používat vhodnou aseptickou techniku .
Es sollte ein geeignetes aseptisches Verfahren angewendet werden .
Ale co to bylo za techniku?
Von wem haben Sie die gelernt?
Nemáme čas čekat na předpotopní techniku.
Zu zweit können wir ein größeres Gebiet abdecken.
Může jít o nějakou klonovací techniku?
Wäre es denkbar, dass er irgendwie geklont wurde?
Vždycky jsi byl dobrej na techniku.
So etwas konntest du ja schon immer gut.
Borgové asimilovali tuto techniku od druhu 149
Die Borg hatten die Prozedur assimiliert.
Pro techniku, kompozici, barvu, i pro téma.
Komposition, Farbe, sogar das Thema.
Freddymu zrovna vyměňujou vnitřnosti za vetřeleckou techniku.
Freddys Eingeweide werden durch Außerirdischen-Hardware ersetzt.
Freddymu zrovna vyměňujou vnitřnosti za vetřeleckou techniku!
Freddys Eingeweide werden gerade durch Außerirdischen-Hardware ersetzt!
Na Deckra, budete potřebovat těžkou techniku.
Für die Typen brauchen wir 'ne Mega-Ausrüstung.
Ano. Shromážděte všechny muže a veškerou techniku.
Ja, trommeln Sie alle Männer und Gerätschaften zusammen, die Sie haben.
Rad bych viděl tu neskutečnou techniku osobně.
Das kann selbst erledigen.
Náměstek ministra pro vědu a techniku. Pozn.
Stellvertretender Minister für Wissenschaft und Technologie (Anm.: Neffe Mugabes)
Mezinárodní středisko pro vědu a techniku
Mezinárodní středisko pro vědu a techniku
Podívejte se na mou sekací techniku.
Použij techniku, co jsem ti ukazoval.
Benutze die Methoden, die ich dir gezeigt hab.
Napřed můžete zkusit relaxační techniku, jako poklep.
Man wendet eine Entspannungstechnik an, etwa Plexing.
Rusové do toho posílají svou techniku.
Die Russen fuhren schweres Geschütz auf.
Škoda, že jsem nikdy nestudoval techniku.
Zu schade, dass ich kein Maschinenbau studiert habe.
Berte to jako vyspělou sebeléčivou techniku.
Sehen Sie es als fortschrittliche Selbstheilungstechnik.
Techniku 49, pozor, blížíš se k hranici.
Tech-49, check deinen Kurs. Du fliegst in Richtung Grenze.
Možná bych mohla zkusit rehydratační techniku.
Ich könnte es mit einer Rehydration versuchen.
Přepravujeme jím strojovou techniku těžkou stovky tun.
Er transportiert schwere Lasten, Maschinenteile, Hunderte von Tonnen.
V Orientu tuhle techniku používá hodně kurtizán.
lm Orient wurde das von vielen Kurtisanen praktiziert:
Vzdělávací profese má šel čistou techniku.
Der Lehrberuf wurde komplett automatisiert.
Při přípravě a podávání roztoku je třeba dodržovat aseptickou techniku.
Beim Auflösen und bei der Anwendung sind aseptische Techniken erforderlich.
Příprava pro podání Je třeba používat vhodnou aseptickou techniku .
Zubereitung zur Anwendung Es sollte ein geeignetes aseptisches Verfahren angewendet werden .
Abys zvládl techniku Kamehameha, musíš ovládnout své Ki.
Um das Kamehameha zu beherrschen, musst du dein Ki beherrschen.
Zajímavý výpad, pane Ale co to bylo za techniku?
Ungewöhnliche Attacke. Von wem haben Sie die gelernt?
Otestovali svou vůli a nyní přichází řada na techniku.
Jeder testete den Willen des anderen, nun testen sie ihre Fähigkeiten.
Oceňuji jeho Techniku, ale prostě mne to nezasáhne.
Ich bewundere die Methode, aber sie trifft mich nicht im Innersten.
Učím je ovládat naši techniku. Jsem jejich hlavní Psychlon!
Da ich ihnen unsere Technologie erkläre, bin ich jetzt Chef-Psychlo.
Poskytujeme teď širší spektrum služeb. Techniku, zbraně i poradenství.
Wir bieten jetzt auch Maschinen, Waffen und Beratungsdienste.
Když jde o techniku svádění, on je ukázkový příklad.
Wenn du auf Verführungstechniken stehst, sieh dir den an.
Zlato, můj kámoš na tobě chce vyzkoušet jeho balící techniku.
Schätzchen, mein Kumpel möchte an dir sein Anmachprogramm testen.
- Bolí mě v kříži, tak zkouším novou relaxační techniku.
Ich habe Schmerzen in der Lendenwirbelsäule, deshalb teste ich eine neue Entspannungstechnik.
Odvolal jsem všechny nahoru do bezpečí, než sem přivezeme techniku.
Ich habe erstmal allen befohlen hier oben zu bleiben, bis wir einen Abschleppwagen haben.
V letadle jsem vymyslel novou, čas šetřící techniku terapie.
lm Flugzeug ist mir eine unglaubliche Idee zum Zeitsparen für die Therapie eingefallen.
Žiješ sám, kazíš svou balící techniku a chováš se divně.
Alleine zu wohnen versaut dir das Abschleppen und macht dich merkwürdig.
Budeme používat základní abecední techniku s mnemontechnickým násobitelem.
Wir werden eine einfache Alphabettechnik mit einem Gedächtnisstützenmultiplikator anwenden.
Techniku pěti bodů a puklého srdce nenaučí nikoho.
Die Fünf-Punkte-Herzexplosionstechnik bringt er keinem bei.
Je nutné aby naše země sdílely techniku a informace.
Es ist unerlässlich, dass unsere Länder beginnen, Techniken und Informationen zu teilen.
Víš, mám stránku, na který vysvětluju svou techniku.
Auf meiner Webseite wird die Methode erklärt.
Tvá sestřenice právě propálila speciální techniku za 50.000 dolarů.
Deine Cousine hat gerade meinen $50.000-Computer zerstört.
Půjč si techniku, ať se dostaneme co nejblíž.
Es ist billiger, und wir sind näher dran.
Vy a vaši lidé považujete vyspělou techniku za to nejdůležitější?
Betrachten Sie Technologie als Ihre grösste Errungenschaft?
Ať se na tu techniku podívají mí lidé.
- Lassen Sie es uns erst untersuchen!
bývalý náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL
Ehemaliger Direktor für Artillerie und Panzertruppen, Vorstandsmitglied der UMEHL
Zástupce tajemníka politbyra ZANU (PF) pro vědu a techniku
Stellvertretender Sekretär für Wissenschaft und Technologie im Politbüro der ZANU (PF)
bývalý ředitel pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL
Ehemaliger Direktor für Artillerie und Panzertruppen, Vorstandsmitglied der UMEHL
používají techniku kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 256;
Quadratur-Amplituden-Modulation (QAM) höher als Stufe 256,
náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL
Direktor für Artillerie und Panzertruppen, Leitung der UMEHL
Náměstek ministra pro vědu a techniku (pozn. Mugabeho synovec).
Stellvertretender Minister für Wissenschaft und Technologie (Anm.: Neffe Mugabes).
náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL
Direktor für Artillerie und Panzertruppen, Vorstandsmitglied der UMEHL
Skupina A: Atributy pro výpočetní techniku, informační technologie a komunikace
Gruppe A: Attribute für Datenverarbeitung, Informationstechnologie oder Kommunikation
používají techniku kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 256 nebo
Quadratur-Amplituden-Modulation (QAM) höher als Stufe 256 oder
Stanovisko německého svazu pro stavbu lodí a námořní techniku
Stellungnahme des deutschen Verbandes für Schiffbau und Meerestechnik
Ti ztratili 5300 mužů a veškerou dělostřeleckou techniku.
Die Türken verloren in den Gefechten 5.300 Mann und ihre gesamte Artillerie.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Teď, když musí Von Rundstedt ustupovat, potřebují techniku jinde.
Von Rundstedt fällt zurück. Die Armee braucht die Ausrüstung selbst.
Abychom tomuto zabránili, použili jsme techniku, zvanou "Copyleft".
Um das zu verhindern, verwenden wir etwas das "Copyleft" genannt wird.
Dnes v noci, ti předám, jednu tajnou rodinnou techniku.
Heute Abend lehre ich dich die geheimen Kampftechniken der Familie.
Prosím naučte mě poslední techniku stylu Hiten micurugi.
Weihen Sie mich in das letzte Geheimnis des Hiten-Schwertstils ein.
Čína skupuje celý svět, tak proč ne naší kvantovou techniku?
China kauft auch überall anders in der Welt. Warum nicht unsere Quantenpunkt-Technologie?
Ah! Naučila jsem se techniku která by vám mohla pomoc.
Unserer letzter Arzt zeigte mir eine Methode.
Použiju podrobovací techniku, abych soupeře složil k zemi.
Ich setze eine kombinierte Hebeltechnik ein, um meine Gegnerin zu Boden gehen zu lassen.
To je dobře, protože jsme viděli vaši konstrukční techniku.
Was wir bisher von Ihrer Bautechnik sehen konnten, hat uns erfreut.
náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL
Direktor für Artillerie und Panzertruppen, Vorstandsmitglied der Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.
Stanovisko německého svazu pro stavbu lodí a námořní techniku
Stellungnahme des deutschen Verbands für Schiffbau und Meerestechnik
c. používají techniku koherentního optického přenosu nebo koherentní optické detekce;
Einsatz heterodyner oder homodyner optischer Techniken,
a. používají techniku kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 256;
Quadratur-Amplituden-Modulation (QAM) höher als Stufe 256,
Trenér přes spaní mě naučil skvělou uspávací techniku.
Ich habe eine tolle Schlaftechnik, die mein Schlaftrainer mich lehrte.
Nejspíš jsem vymyslel techniku, kdy mluvím a nikdo mě neposlouchá.
Ich komme vielleicht in die Lage, wo ich rede und rede und niemand hört mir zu.
Tohle místo má vyspělou techniku jako NASA a Nintendo dohromady.
Das hier ist so ein Hightech-Laden wie NASA und Nintendo zusammen.
Jen jednu věc. Naučím vás svoji tajnou techniku.
Nur dieses Mal werde ich euch meine Geheimtechnik zeigen.
Prodává-li Cyrez svou výrobní techniku, jde o velezradu.
Waffentechnologie zu verkaufen ist Hochverrat.
Máme na trupu dva týmy, které odstraňují borgskou techniku.
Zwei Teams arbeiten an der Hülle und entfernen die Borgpanzerung.
Techniku údržby Tede, zde je váš Harvey Wallbanger.
Wartungstechniker Ted, hier ist Ihr Harvey Wallbanger.
Specialista na techniku, už ve čtrnácti byl špičkový hacker.
Tech-Ops Spezialist. Star Hacker im Alter von 14.
Plánujeme vyzkoušet novou asimilační techniku navrženou pro vysoce rezistentní druh.
Wir entwickeln neue Assimilationssarten für besonders resistente Spezies.
Až to vybouchne, tak to odmrští ostatní techniku.
Wenn das Ding hochgeht, knackst du diese Fahrzeuge.
Paj Mej tě naučil techniku pěti bodů a puklého srdce?
Pai Mei hat dir die Fünf-Punkte-Herzexplosionstechnik beigebracht?
číslicové přístrojové magnetopáskové přístroje, které používají techniku spirálového snímání nebo techniku pevných hlav a mají některou z těchto vlastností:
digitale Mess-/Datenaufzeichnungsmagnetbandgeräte mit Schrägschriftverfahren oder Festkopfverfahren mit einer der folgenden Eigenschaften: