Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein Zeichen werde uns lehren, dass die Freiheit nah sei und für alle eine Mutter, die über allem Golde thront.
Znamení nás naučí, že svoboda je blízko a pro všechny jedna matka, která panuje nad vším zlatem.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "thronen"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Scherne auf Thronen, pompös und gestelzt.
Šernové na trůnech, napózovaní, pompézní.
Das ist Cair Paravel, das Schloss mit den vier Thronen.
To je Ker-Paravel. Sídlo čtyřech trůnů.
Der hinter beiden Thronen stand und dabei half, dass sich die Welt weiterdreht.
Kterej stál za oběma zdejšími vládci a staral se o veškerej chod věcí.
Vielleicht wurde unter den Thronen der arabischen Potentaten – Könige, Emire und Präsidenten – eine Zeitbombe platziert.
Pod trůny arabských potentátů – králů, emírů a prezidentů – tak možná byla nastražena časovaná bomba.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Man kann die Pyramiden sehen, als ob sie über der Stadt thronen.
Pyramidy jsou vidět po celém městě, Marcu.
Ich sehe noch Madame Marquiset hinter ihrer Kasse thronen, immer gut frisiert.
Paní Marquisetová za pokladnou, vždy s krásným účesem.
In Nordkalifornien thronen die Santa Lucia Mountains dunkel und schwer wie eine Wand zwischen dem friedlichen, bäuerlichen Städtchen Salinas und der rauen, lebendigen Hafenstadt
Hory Svaté Lucie v severní Kalifornii, temné a zadumané, stojí jako zeď mezi mírumilovným zemědělským městem Salinas a drsným, rušným rybářským přístavem