tiskovin, jako jsou knihy, informační zpravodaje, noviny nebo časopisy;
Druckerzeugnisse wie Bücher, Newsletter, Zeitungen und Zeitschriften;
Korpustyp: EU
tiskoviny, jako jsou knihy, informační zpravodaje, noviny nebo časopisy;
Druckerzeugnisse wie Bücher, Newsletter, Zeitungen und Zeitschriften;
Korpustyp: EU
Tiskovina
Druckerzeugnis
Korpustyp: Wikipedia
Skupina výrobků „novinový papír“ zahrnuje papír vyrobený z buničiny a používaný k tištění novin a jiných tiskovin.
Die Produktgruppe „Zeitungsdruckpapier“ umfasst aus Zellstoff hergestelltes Papier, das für den Druck von Zeitungen und anderen Druckerzeugnisse verwendet wird.
Korpustyp: EU
Ostatní služby v oblasti vydávání tiskovin
Dienstleistungen betreffend das Verlegen sonstiger Druckerzeugnisse
Korpustyp: EU DCEP
Různé tiskoviny, papírenské zboží a kreslicí potřeby [COICOP 09.5.3 a 09.5.4]
Andere Druckerzeugnisse, Schreibwaren und Zeichenmaterialien [COICOP 09.5.3 und 09.5.4]
Korpustyp: EU
Pohlednice, blahopřání a ostatní tiskoviny
Postkarten, Glückwunschkarten und andere Druckerzeugnisse
Korpustyp: EU
Různé tiskoviny, papírenské zboží a kreslicí potřeby
Andere Druckerzeugnisse, Schreibwaren und Zeichenmaterialien
Korpustyp: EU
Toto tvrzení bylo doloženo skutečností, že se dovoz tiskovin z ČLR v posledních letech rychle zvyšoval a v rámci evropské spotřeby všech tiskovin zjevně zaujímal značný podíl na trhu.
Als Beleg wurde geltend gemacht, dass die Einfuhren von Druckerzeugnissen aus der VR China in den letzten Jahren sehr rasch zunahmen und offensichtlich einen beträchtlichen Marktanteil am gesamten Verbrauch für Druckwaren insgesamt in Europa beanspruchten.
Korpustyp: EU
— veškerých nákladů na elektronickou publikaci (na intranetových stránkách) a na tradiční tištěné publikace (různé dokumenty a tiskoviny zadávané externím dodavatelům),
— sämtliche Kosten für digitale Veröffentlichungen (Intranet-Sites) sowie für Veröffentlichungen in traditioneller Form (Dokumente und verschiedene Druckerzeugnisse, deren Herstellung an Dritte vergeben wird),