Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- poškození jater (může způsobit zežloutnutí kůže a očí, tmavě zbarvenou moč);
- Leberschädigung (kann zu einer Gelbfärbung der Haut und Augen, dunklem Urin führen)
Černé vozidlo s falešnou značkou a čtyři tmavě oblečení muži. O moc víc toho nevíme.
Ein schwarzes Auto mit falschem Kennzeichen und vier dunkel gekleidete Männer mit recht vagen Merkmalen.
- zánět jater (autoimunitní) (může způsobit zežloutnutí kůže a očí, tmavě zbarvenou moč).
- Hepatitis (autoimmun) (kann zu einer Gelbfärbung der Haut und Augen, dunklem Urin führen)
Řekni mu, ať je tmavě růžový, takhle.
Dunkles Pink. So wie das hier.
smíšený květový med: jantarová až tmavě jantarová barva.
Mischblütenhonig: Farbe zwischen Bernsteinton und dunklem Bernstein.
Je pozitivní na dichlorvos. A je celkem tmavě červený, což znamená, že je tam stále velká přítomnost insekticidů.
Und ein sehr dunkles Rot, was bedeutet, dass es ein hohes Maß an Insektiziden enthält.
nevolnost, ztráta chuti k jídlu nebo tmavě zbarvená moč, které mohou být známkou onemocnění jater (hepatitida).
Übelkeit, Appetitlosigkeit oder dunkel gefärbter Urin, die auf eine Lebererkrankung (Hepatitis) hinweisen können.
Podle támhle našeho svědka, podezřelej jel 06 Mustangem, černým, možná tmavě modrým.
Nach unserem Zeugen da vorne, fuhr der Kerl einen 06 Mustang, Schwarzer, dunkel blau, vielleicht.
jednodruhový ostružinový med: jantarová až tmavě jantarová barva.
Brombeerhonig: Bernsteinfarbe bis dunkler Bernstein.
A někdy z hodně tmavě šedých.
Und manchmal in ganz, ganz dunklem Grau.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Má tmavě modré injekční tlačítko s vyvýšeným kroužkem na konci .
Er hat einen dunkelblauen Injektionsknopf mit einem erhabenen Ring auf der Oberseite .
Vyjadřuje jaká má být láska-- vznášení se tmavě modrou oblohou.
So sollte Liebe sein. Schwebend in einem dunkelblauen Himmel.
Pozitivní (tmavě modré až světle červené zbarvení)
besteht Test (dunkelblau bis hellrot)
Chci vyhlásit pátrání, je to tmavě modrý sedan se značkou:
Ja, ich will eine Fahndung nach einer dunkelblauen Limousine. Kennzeichen:
Tobolky přípravku alli mají tyrkysovou vrchní a spodní část s tmavě modrým proužkem uprostřed s potiskem " alli ".
alli Kapseln bestehen aus einem türkisfarbenen Ober- und Unterteil und sind mit einer dunkelblauen Banderole in der Mitte und der Aufschrift " alli" versehen.
Vidíte tenhle malý kousek, co je tmavě modrý?
Seht ihr die kleine, dunkelblaue Stelle hier?
Má válcové tělo se 7–9 horizontálními tmavě modrými stříbřitými pruhy.
Sein Körper ist zylindrisch geformt mit 7 bis 9 dunkelblauen, waagerecht verlaufenden silbernen Streifen.
Pozitivní zbarvení jodem (tmavě modré až světle červené zbarvení)
Iodfärbung positiv (dunkelblau bis hellrot)
Tmavě modrý nebo tmavě zelený prášek nebo zrnka
dunkelblaues oder dunkelgrünes Pulver oder Körner
Tmavě modrý nebo tmavě zelený prášek nebo zrnka
dunkelblaues oder dunkelgrünes Pulver oder Granulat
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tmavě
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hardman požádal o tmavě hnědou.
Hardman hat um braungrau gebeten.
Jezdí v tmavě šedém Camaru.
Er fährt einen dunkelgrauen Camaro.
Krajinka s tmavě zeleným lesíkem.
Eine Landschaft mit dunkelgrünem Wald.
Das ist zu sehr Ochsenblut.
Tmavě žlutá , s vytištěným označením " 3809 " .
Dunkelgelb und mit " 3809 " bedruckt .
Tmavě hnědé , kulaté tablety s půlicí rýhou .
Gelbbraune , runde , konvexe Tabletten mit Prägung und Bruchrille .
čirý , žlutý až tmavě žlutý roztok .
Eine klare hell -bis dunkelgelbe Lösung .
Řekni mu, ať je tmavě růžový, takhle.
Dunkles Pink. So wie das hier.
- Měli je i v tmavě rudé.
- Es gab sie auch in Granat.
Tmavě šedá, námořnická modrá a černá.
Dunkelgrau, Navy blau und schwarz.
Tvůj klitoris je oteklý a tmavě červený.
Deine Klitoris wird größer und fängt an rot zu werden.
Ve skutečnosti jsou spíš tmavě hnědé.
Sraz na parkingu, v tmavě šedivý Hondě.
Warte auf dem vorderen Parkplatz, ich fahre einen dunkelgrauen Honda.
Pozitivní (tmavě modré až světle červené zbarvení)
besteht Test (dunkelblau bis hellrot)
A někdy z hodně tmavě šedých.
Und manchmal in ganz, ganz dunklem Grau.
Nalevo, muž v tmavě modrém proužkovaném obleku.
Links, der Mann im marineblauen Nadelstreifenanzug.
na Baerum je tmavě modrá konzervativní baštou.
Du kannst nicht abstreiten, dass Baerum eine rechte Bastion ist.
Zkoušel jsem si tmavě-šedý klobouk.
Ich probierte einige Hüte an.
Je dostupný ve formě tablet (tmavě žlutých, kulatých:
Es ist als Tabletten erhältlich (dunkelgelb, rund:
5 mg amlodipinu a 80 mg valsartanu; tmavě žlutých, oválných:
5 mg Amlopidin und 80 mg Valsartan; dunkelgelb, oval:
Prášek pro přípravu infuzního roztoku Tmavě červený krystalický prášek .
Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung .
Tmavě žlutá a bílá , s vytištěným označením " 3805 " .
Dunkelgelb und weiß , mit dem Aufdruck " 3805 " .
Má tmavě modré injekční tlačítko s vyvýšeným kroužkem na konci .
Er hat einen dunkelblauen Injektionsknopf mit einem erhabenen Ring auf der Oberseite .
Je dostupný ve formě oválných tablet ( tmavě žluté :
Es ist als ovale Tabletten erhältlich ( dunkelgelb :
Tmavě žluté , ploché , kulaté tablety hladké po obou stranách ..
Dunkelgelbe , flache runde Tablette mit beidseitig glatter Oberfläche .
Čirý roztok má oranžovou až tmavě oranžovou barvu .
Die klare Lösung ist orange bis dunkelorange gefärbt .
Roztok je čirý , jasně žlutý až tmavě žlutý .
Die Lösung ist klar und hell -bis dunkelgelb .
Tmavě žlutá a bílá, s vytištěným označením " 3805 ".
Dunkelgelb und weiß, mit " 3805" bedruckt.
Je to tmavě hnědá jako v popisu slečny Thomasové.
Dunkelbraun sein, wie in Ms. Thomas Beschreibung.
Jdem po tmavě hnědý dodávce. Máš tu nějakou?
Sie suchen einen dunkelbraunen Minivan und alles, was hier seltsam aussieht.
Já mám světle šedej, středně šedej a tmavě šedej.
Ich habe hellgrau, mittelgrau, dunkelgrau.
Vyjadřuje jaká má být láska-- vznášení se tmavě modrou oblohou.
So sollte Liebe sein. Schwebend in einem dunkelblauen Himmel.
Tmavě hnědé až černé kapaliny nebo pevné látky
dunkelbraune bis schwarze Flüssigkeiten oder Feststoffe
Tmavě fialové krystalky s kovovým leskem nebo krystalický prášek
dunkelviolette, metallisch glänzende Kristalle oder kristallines Pulver
smíšený květový med: jantarová až tmavě jantarová barva.
Mischblütenhonig: Farbe zwischen Bernsteinton und dunklem Bernstein.
jednodruhový ostružinový med: jantarová až tmavě jantarová barva.
Brombeerhonig: Bernsteinfarbe bis dunkler Bernstein.
Ani tohle není tmavě fialová dodávka, kterou řídil Wadenah.
Kein brauner Truck, wie ihn Wadenah fuhr.
Podle tohoto obrázku generální prokurátor má tmavě modrou barvu.
Ja, aber laut dieses Fotos ist der des Bezirksstaatsanwalts königsblau.
Modrý čtyř-dveřák s lístkem z půjčovny. Další tmavě šedé.
Ein blauer Viertürer mit einem Mietaufkleber, die andere dunkelgrau.
Vidíte tenhle malý kousek, co je tmavě modrý?
Seht ihr die kleine, dunkelblaue Stelle hier?
Pozitivní zbarvení jodem (tmavě modré až světle červené zbarvení)
Iodfärbung positiv (dunkelblau bis hellrot)
Je to červená až tmavě hnědá viskózní, jasná kapalina.
Es handelt sich um eine zähe, klare Flüssigkeit roter bis dunkelbrauner Farbe.
Chci vyhlásit pátrání, je to tmavě modrý sedan se značkou:
Ja, ich will eine Fahndung nach einer dunkelblauen Limousine. Kennzeichen:
Burchell zmínil kamaráda v tmavě modrý bundě s proužky.
Burchell erwähnte einen Freund in einer blauen Jacke.
V tom tmavě modrém úboru se mi líbíš.
Ich mag den blauen OP-Kittel an dir.
Eric říkal, že to je tmavě šedý Prius.
Laut Eric einen kohlegrauen Prius.
čokoládovou a tmavě červenou, geometrické tvary, málokdy pruhy.
Schokolade und Ochsenblut, geometrische Figuren, kaum Streifen.
Tmavě žlutá , potištěná " SUSTIVA " na těle a " 200 mg " na víčku .
Dunkelgelb und mit " SUSTIVA " auf der Kapselhülle und mit " 200 mg " auf der Kapselkappe bedruckt .
Tmavě žlutá ve tvaru tobolky , s vytištěným označením " SUSTIVA " na obou stranách .
dunkelgelb kapselförmig und mit " SUSTIVA " auf beiden Seiten bedruckt .
Tmavě žlutá , oválná potahovaná tableta , potištěná " NVR " na jedné straně a " ECE " na straně druhé .
Dunkelgelbe , ovale Filmtablette mit dem Aufdruck " NVR " auf der einen Seite und " ECE " auf der anderen Seite .
Tmavě žlutá , ve tvaru tobolky , s vyraženým označením " 225 " na jedné straně .
Dunkelgelb , kapselförmig und mit der Prägung " 225 " auf einer Seite .
Oční kapky , suspenze ( oční kapky ) Světle žlutá až tmavě žlutá stejnoměrná suspenze . pH 7, 4 ( přibližně )
Augentropfensuspension Gleichmäßige hellgelbe bis dunkelgelbe Suspension , pH-Wert von ca . 7, 4 .
Tmavě purpurové zbarvení roztoku spolu s lahvičkami z jantarově zbarveného skla znemožňuje vizuální ověření přítomnosti částic .
Die Kombination der bernsteinfarbenen Glasampulle mit der dunkelvioletten Färbung der Lösung macht es unmöglich , eine Sichtprüfung auf Ausfällungen durchzuführen .
Tmavě purpurové zbarvení roztoku spolu s jantarově zbarvenou lahvičkou znemožňuje vizuální ověření přítomnosti částic .
Die Kombination der bernsteinfarbenen Glasampulle mit der dunkellila Färbung der Lösung macht es unmöglich , eine Sichtprüfung auf Ausfällungen durchzuführen .
Tmavě purpurové zbarvení roztoku spolu s lahvičkami z jantarově zbarveného skla znemoţňuje vizuální ověření přítomnosti částic.
Die Kombination der bernsteinfarbenen Glasampulle mit der dunkelvioletten Färbung der Lösung macht es unmöglich, eine Sichtprüfung auf Ausfällungen durchzuführen.
Injekční roztok Foscan je tmavě purpurový roztok v injekční lahvičce z jantarově zbarveného skla.
Die Foscan Injektionslösung ist eine dunkelviolette Lösung in einer Durchstechflasche aus Braunglas.
Tmavě purpurové zbarvení roztoku spolu s jantarově zbarvenou lahvičkou znemoţňuje vizuální ověření přítomnosti částic.
Die Kombination der bernsteinfarbenen Glasampulle mit der dunkellila Färbung der Lösung macht es unmöglich, eine Sichtprüfung auf Ausfällungen durchzuführen.
Tableta dispergovatelná v ústech obsahuje " mikrogranule oranžové až tmavě hnědé barvy " .
Jede Schmelztablette enthält " orange bis dunkelbraune magensaftresistente Mikrogranula .
zežloutnutí kůže a očí, svědění, nevolnost, průjem, únava, tmavě zbarvená moč;
Gelbfärbung der Haut und Augen, Juckreiz, Übelkeit, Diarrhöe, Erschöpfung,
- zánět jater (autoimunitní) (může způsobit zežloutnutí kůže a očí, tmavě zbarvenou moč).
- Hepatitis (autoimmun) (kann zu einer Gelbfärbung der Haut und Augen, dunklem Urin führen)
- poškození jater (může způsobit zežloutnutí kůže a očí, tmavě zbarvenou moč);
- Leberschädigung (kann zu einer Gelbfärbung der Haut und Augen, dunklem Urin führen)
tmavě hnědočervené, oválné, nerýhované potahované tablety na jedné straně označené ' LCE 200 '.
Dunkelbräunlich-rote, ovale Filmtabletten ohne Bruchkerbe, mit der Prägung " LCE 200" auf einer Seite.
Ale rozhodně to není tmavě hnědá a nesnažte se mě přesvědčit o opaku.
Und versucht bloß nicht, mir zu sagen, dass es das wäre.
Louisi, jaký barevný odstín by se hodil k tmavě hnědým stěnám?
Hey, Louis, welche Farbtöne würden mit diesen braungrauen Wänden harmonieren?
Výrobek v podobě čisté, tmavě hnědé kapaliny s aromatickou bylinnou vůní a hořkou, bylinnou chutí.
Bei der Ware handelt es sich um eine klare, dunkelbraune Flüssigkeit mit einem aromatischen, würzigen Geruch und einem bitteren, kräuterartigen Geschmack.
Má válcové tělo se 7–9 horizontálními tmavě modrými stříbřitými pruhy.
Sein Körper ist zylindrisch geformt mit 7 bis 9 dunkelblauen, waagerecht verlaufenden silbernen Streifen.
Tmavě červené až modré zabarvení vznikne přidáním jedné kapky zkušebního roztoku jódu k 5 ml roztoku
Bei Hinzufügen von einem Tropfen Iod-Testlösung in 5 ml der Lösung färbt sich die Lösung blau
Držela jsem se sukně jejích šatů; byly to tmavě hnědé šaty a malými bílými tečkami.
Ich hielt mich an ihrem Kleid fest, es war dunkelbraun mit kleinen weißen Punkten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Med z lípy má světle žlutou až tmavě žlutou barvu, mentolovou, mírně zatrpklou vůni a chuť.
Akazienhonig: helle Tönung, zarter Akazienblütenduft, Robinienaroma mit Bienenstocknote.
Během 5 minut se vytvoří třešňově červené zabarvení, které nakonec přejde do tmavě nachové barvy
Innerhalb von 5 min entwickelt sich eine kirschrote Färbung, die sich schließlich in intensives Purpurrot verändert
Během 5 minut se vytvoří třešňově červené zabarvení, které nakonec přejde do tmavě nachové barvy
Innerhalb von 5 Minuten entwickelt sich eine kirschrote Färbung, die sich schließlich in intensives Purpurrot verändert
Její malý bráška prý z okna zahlédl tmavě červený Chrysler Imperial.
Ihr Bruder hat aus dem Fenster geschaut und einen roten Chrysler Imperial gesehen.
Tmavě modrý Chevrolet Impala ročník 2007 registrován na autoškolu té střední.
Ein 2007er Chevy Impala, registriert auf die Edes High School.
Je to místní označení pro tmavě červenou barvu nejcenějších Barmských drahokamů.
Das ist eine lokale Beschreibung der tiefroten Farbe der meistgeschätzten, burmesischen Edelsteine.
Svědek říká, že podezřelý je běloch, 30 let, má tmavě hnědé vlasy.
Der Zeuge sagt, der Verdächtige wäre ein Weißer in den Dreißigern, dunkelbraunes Haar.
Vzhledem ke své tmavě červené barvě může hydroxokobalamin způsobovat červené zabarvení kůže , které by mohlo ztěžovat hodnocení popálenin .
Aufgrund seiner tiefroten Farbe kann Hydroxocobalamin zu einer roten Verfärbung der Haut führen und daher die Beurteilung von Verbrennungen erschweren .
Tmavě žlutá , oválná potahovaná tableta se zkosenými okraji , na jedné straně s vyznačeným " NVR " a " FLO " na straně druhé .
Dunkelgelbe , ovale Filmtablette mit abgeschrägter Kante , auf einer Seite ist " NVR " und auf der anderen Seite " FLO " eingeprägt .
Tablety dispergovatelné v ústech přípravku Olanzapin Teva 5 mg jsou tmavě žluté , ploché kulaté tablety hladké po obou stranách .
Olanzapin Teva 5 mg Schmelztabletten sind dunkelgelbe , flache , runde Tabletten mit beidseitig glatter Oberfläche .
Perorální roztok Emtriva je čirý , oranžový až tmavě oranžový roztok , který je dodáván v lahvích obsahujících 170 ml s odměrkou .
Wie Emtriva aussieht und Inhalt der Packung Emtriva Lösung zum Einnehmen ist eine klare , orange bis dunkelorange Lösung und wird in Flaschen mit 170 ml Inhalt und einem Messbecher geliefert .
Tobolky přípravku alli mají tyrkysovou vrchní a spodní část s tmavě modrým proužkem uprostřed s potiskem " alli ".
alli Kapseln bestehen aus einem türkisfarbenen Ober- und Unterteil und sind mit einer dunkelblauen Banderole in der Mitte und der Aufschrift " alli" versehen.
Tmavě růžové, oválné, vypouklé potahované tablety s vyraženým "GS" na jedné straně a "KE3" na straně druhé.
Dunkelrosa, ovale, konvexe Filmtablette mit der Prägung " GS "auf der einen und " KE3" auf der anderen Seite.
Perorální roztok Emtriva je čirý, oranžový až tmavě oranžový roztok, který se dodává v lahvích obsahujících 170 ml s odměrkou.
Emtriva Lösung zum Einnehmen ist eine klare, orange bis dunkelorange Lösung und ist in Flaschen mit 170 ml Inhalt und einem Messbecher erhältlich.
Tmavě žlutá , kulatá potahovaná tableta se zkosenými okraji , potištěná " NVR " na straně jedné a " NV " na straně druhé .
Dunkelgelbe , runde Filmtablette mit abgeschrägten Kanten und dem Aufdruck " NVR " auf der einen Seite und " NV " auf der anderen Seite .
Ne, já vím, že to byl on, protože jsem mu pomáhal natírat jeho "wirfinsun" prkno tmavě červenou barvou.
Nein. Ich wußte, daß er das war, weil ich ihm half, das "Wirfinsunbrett" zu streichen, und zwar in Rosa, superkitschig.
Přidáním jedné kapky kyseliny sírové k jedné kapce vzorku v 2–3 kapkách chloroformu vzniká tmavě modré zabarvení.
Ein Tropfen Extrakt in 2—3 Tropfen Chloroform mit einem Tropfen Schwefelsäure ergibt eine intensive blaue Farbe.
Vyznačen je rovněž obvod lokality (přerušovaná čára), dálnice E22 (tmavě šedá) a možné uspořádání silnic a služebních budov (světle šedá).
Außerdem sind die Grenzen des Standorts (gepunktete Linie), die Autobahn E 22 (dunkelgrau) und eine mögliche Anordnung der Straßen und Nebengebäude (hellgrau) zu sehen.
Je pozitivní na dichlorvos. A je celkem tmavě červený, což znamená, že je tam stále velká přítomnost insekticidů.
Und ein sehr dunkles Rot, was bedeutet, dass es ein hohes Maß an Insektiziden enthält.
Eucreas 50 mg/ 1000 mg jsou tmavě žluté, oválné potahované tablety se zkosenými okraji, na jedné straně s vyznačeným " NVR " a " FLO " na straně druhé.
Eucreas 50 mg/1000 mg Filmtabletten sind dunkelgelbe, ovale Tabletten mit "NVR" auf einer Seite und "FLO" auf der anderen Seite
Vzhledem ke své tmavě červené barvě může hydroxokobalamin interferovat s výsledky laboratorních vyšetření ( např . klinická chemie , hematologie , koagulace a parametry moči ) .
Aufgrund seiner tiefroten Farbe kann Hydroxocobalamin die Bestimmung von Laborparametern beeinträchtigen ( z . B . klinische Chemie , Hämatologie , Gerinnung und Urinparameter ) .
Arixtra 7, 5 mg/ 0, 6 ml je dostupná v balení po 2 , 7 , 10 a 20 předplněných injekčních stříkačkách s tmavě fialovým automatickým bezpečnostním systémem .
Fondaparinux 7, 5 mg/ 0, 6 ml ist in Packungsgrößen zu 2 , 7 , 10 und 20 Fertigspritzen mit einem purpurroten automatischen Sicherheitssystem zugelassen .
Velmi tmavě žluté až hnědooranžové oválné bikonvexní, potahované tablety se zkosenými okraji na jedné straně s vyraženým " NVR " a " SL " na straně druhé.
Auf der einen Seite ist " NVR" und auf der anderen Seite " SL" eingeprägt.
Velmi tmavě žluté až hnědooranžové kulaté potahované tablety na jedné straně označené " NVR " a " SA " s půlící rýhou na straně druhé .
Dunkelgelbe bis braun-orange runde Filmtablette , gekennzeichnet mit " NVR " auf der einen und " SA " auf der anderen Seite . Auf der mit " SA " gekennzeichneten Seite befindet sich zusätzlich ein Bruchkerbe .
Velmi tmavě žluté až hnědooranžové oválné bikonvexní , potahované tablety se zkosenými okraji na jedné straně s vyraženým " NVR " a " SL " na straně druhé .
Dunkelgelbe bis braun-orange ovaloide , bikonvexe Filmtablette mit abgeschrägten Kanten . Auf der einen Seite ist " NVR " und auf der anderen Seite " SL " eingeprägt .
Je k dispozici ve formě tobolek , a to oranžově žlutých ( 50 mg ) a oranžových ( 100 mg ) , a tmavě žlutých/ oranžových tablet - kulatých ( 100 mg ) a oválných ( 400 mg ) .
Es ist als Kapseln ( orange-gelb : 50 mg ; orange : 100 mg ) und dunkelgelbe/ orangefarbene Tabletten ( rund : 100 mg ; oval : 400 mg ) erhältlich .
NEVANAC je tekutina ( světle žlutá až tmavě žlutá suspenze ) , dodávaná v balení obsahujícím jednu 5 ml plastovou lahev se šroubovacím uzávěrem .
NEVANAC ist als Flüssigkeit ( hellgelbe bis dunkelgelbe Suspension ) in Packungen mit einer 5 ml Kunststoffflasche mit einem Schraubverschluss erhältlich .
Tvrdá tobolka: světle a tmavě oranžová, neprůhledná, tvrdá tobolka, potištěná " BMS " nad BMS kódem " 1966 " na jedné straně tobolky a " 30 " na druhé straně tobolky.
Die Hartkapsel ist hell- und dunkelorange, opak und gekennzeichnet mit der Prägung "BMS" über einem BMS-Code "1966" auf der einen Seite und "30" auf der anderen Seite.
Tvrdá tobolka: tmavě oranžová, neprůhledná, tvrdá tobolka, potištěná " BMS " nad BMS kódem " 1967 " na jedné straně tobolky a " 40 " na druhé straně tobolky.
Die Hartkapsel ist dunkelorange, opak und gekennzeichnet mit der Prägung "BMS" über einem BMS-Code "1967" auf der einen Seite und "40" auf der anderen Seite.
Zomarist 50 mg/ 1000 mg jsou tmavě žluté, oválné potahované tablety se zkosenými okraji, na jedné straně s vyznačeným " NVR " a " FLO " na straně druhé.
Zomarist 50 mg/1000 mg Filmtabletten sind dunkelgelbe, ovale Tabletten mit "NVR" auf einer Seite und "FLO" auf der anderen Seite