Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Prostor toalet nebo kuchyňky se za účelem stanovení počtu únikových východů nepočítá jako samostatný prostor.
Toiletten oder Küchen gelten für die Festlegung der Anzahl der Notausstiege nicht als getrennte Räume.
Šel jsem na toaletu v baru, když jsem narazil na soudce Crearyho.
Ich ging zur Toilette der Bar als ich zufällig Richter Creary begegnet bin.
Prostory toalet nebo kuchyňky se za účelem stanovení počtu únikových východů nepovažují za samostatné prostory.
Toiletten oder Küchen gelten für die Festlegung der Anzahl der Notausstiege nicht als getrennte Räume.
Howarde, potřebuji si zajít na toaletu a nikdo mě nechce svézt domů.
Howard, ich muss auf die Toilette und niemand will mich heim fahren.
Nezahrnuje: odpad z toalet (viz parametr 6.2.1.1).
Ausnahme: Emissionen aus Toiletten (siehe Parameter 6.2.1.1).
Hele, kouťáku. Myslíš, že ty toalety pořád fungují?
Hey, Mitkacker, denken Sie, die Toiletten funktionieren noch?
Osobám s omezenou pohyblivostí musí být rovněž umožněn bezpečný pobyt a pohyb na toaletách, proto musí být alespoň jedna toaleta takto přizpůsobena.
Auch auf der Toilette sollten sich Personen mit eingeschränkter Mobilität sicher aufhalten und bewegen können, weshalb mindestens eine Toilette entsprechend herzurichten ist.
Toalety byly zamknuté 10 minut předtím, než kapitán zemřel.
Die Toilette war zu, kurz bevor der Kapitän starb.
Je-li vlak vybaven toaletami, musí v něm být k dispozici zařízení pro přebalování dětí.
Sofern in einem Zug Toiletten vorhanden sind, muss ein Wickeltisch bereitgestellt werden.
Aibileen, líbí se ti nová toaleta u Elizabeth?
Hast du Freude an deiner neuen Toilette bei Elizabeth?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Alespoň 95 % toalet musí mít spotřebu nejvýše šesti litrů vody na jedno spláchnutí.
Bei mindestens 95 % der WC darf der Wasserverbrauch je Spülvorgang höchstens 6 Liter betragen.
-Hej, jak dlouho jseš tady na té toaletě?
- Hallo, seit wann sind Sie im WC?
Alespoň 80 % toalet musí spotřebovat nejvýše šest litrů na jedno spláchnutí.
Bei mindestens 80 % der WC darf der Wasserverbrauch je Spülvorgang höchstens 6 Liter betragen.
Sophie, už jsem vám říkala, že v autobuse je toaleta.
Sophie, ich sagte Ihnen doch, dass es ein WC im Bus gibt.
V jedné restauraci zmlátila obsluha toalety jednoho z hostů.
In einem WC wurde ein Mann unmotiviert zusammengeschlagen.
Loni byla na toaletě napadena, když chránila prezidentovy děti.
Sie wurde letztes Jahr auf einem WC angegriffen, als sie die Kinder des Präsidenten beschützte.
Promiňte, pane, ale kde tu jsou toalety?
Entschuldigen Sie, gibt es hier ein WC?
Promiňte, madam, ale dokud je vlak na nádraží, tak toaletu použít nesmíte.
Tut mir leid, Madam. Das WC darf im Bahnhof nicht benutzt werden.
Samozřejmě, že máte toalety.
Natürlich haben Sie ein WC.
Mám to blízko na toaletu, tak se nemusím kolébat daleko a to je velmi milé.
Ich bin nahe genug beim WC, so dass ich nicht zu weit Watscheln muss. Das ist nett.
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "toaleta"
47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Es gibt hier besser Toiletten.
- Myslím, že tohle je dámská toaleta.
Bohužel, toaleta je pořád mimo provoz.
Tut mir leid, die ist immer noch kaputt.
Je někde v tomhle bludišti toaleta?
Gibt es ein Badezimmer in diesem Irrgarten?
Víte že je to holčičí toaleta, pane Whitmane?
Sie wissen schon, dass hier das Mädchenklo ist, ja?
Víte, že toaleta pro hosty je tři dny mimo provoz?
Wussten Sie, dass das Gästebad nicht nutzbar ist? Schon seit drei Tagen.
Tyto symboly lze kombinovat s jinými symboly (například: číslo vozu, toaleta atd.).
Diese Symbole dürfen mit anderen Symbolen (z. B. Wagennummer, Toiletten usw.) kombiniert werden.
Tyto symboly lze kombinovat se symboly dalšími (například výtah, toaleta apod.).
Diese Symbole dürfen mit anderen Symbolen (z. B. Aufzug, Toiletten) kombiniert werden.
Standardní toaleta musí odpovídat požadavkům stanoveným v bodech 5.3.2.2 a 5.3.2.3.
Die Standardtoilette muss den Anforderungen in den Abschnitten 5.3.2.2 und 5.3.2.3 entsprechen.
Jejich oblečení a povlečení bylo z bavlny, ne vlny a jako toaleta jim sloužila otevřená díra v zemi.
Ihre Kleidung bestand aus Baumwolle, nicht aus Wolle, und als Zellentoilette diente ein offenes Loch.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Každá toaleta, jíž je rekreační plavidlo vybaveno, je napojena pouze k systému fekálních nádrží nebo k systému čištění vody.
Alle in Sportboote eingebauten Toiletten dürfen ausschließlich an ein Auffangbehältersystem oder an ein Abwasserbehandlungssystem angeschlossen sein.
druhy a minimální počet zařízení pro OOSPO ve výše uvedených vlacích (např. místo pro invalidní vozík, lůžko ve spacím voze pro OOSPO, toaleta pro OOSPO, umístění sedadel pro OOSPO) za běžných provozních podmínek,
Art und Mindestanzahl der PRM-Einrichtungen in den vorgenannten Zügen (u. a. Rollstühle, Liegen, Toiletten und spezielle Sitze) im Normalbetrieb;