Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„skříní čerpadla“ se rozumí část odstředivého čerpadla, která je určena k napojení na potrubí topných systémů nebo sekundárních okruhů chladicích rozvodných systémů.
‚Pumpengehäuse‘ bezeichnet den Teil einer Kreiselpumpe, der mit den Rohrleitungen der Heizungsanlage oder der Sekundärkreisläufe von Kühlverteilungssystemen verbunden werden soll.
Jedním z problémů, jemuž čelí místní komunity, které navrhují realizovat projekt renovace topných systémů v obytných objektech, je složitý postup, který musí dodržovat.
Ein Problem für die lokalen Gemeinschaften, die beabsichtigen, Projekte zur Erneuerung der Heizungsanlagen für Wohnungen durchzuführen, ist das komplexe Verfahren, das sie zu befolgen haben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
„Referenční skříní čerpadla“ se rozumí skříň čerpadla dodávaná výrobcem se vstupním a výstupním otvorem ve stejné ose navržená pro připojení k potrubí topného systému nebo sekundárního okruhu chladicího rozvodného systému.
‚Referenzpumpengehäuse‘ bezeichnet ein vom Hersteller bereitgestelltes Pumpengehäuse, bei dem Einlass- und Auslassstutzen auf einer Achse liegen und das für die Verbindung mit dem Rohrleitungssystem einer Heizungsanlage oder dem Sekundärkreislauf eines Kühlverteilungssystems bestimmt ist.
Rád bych využil této příležitosti a požádal Komisi, aby zavedla finanční nástroje a účinné postupy k renovaci topných systémů v těchto budovách v souladu s cílem dvacetiprocentního zvýšení energetické účinnosti v EU do roku 2020.
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um die Kommission aufzufordern, Finanzierungsinstrumente und effektive Verfahren für die Renovierung der Heizungsanlagen in diesen Gebäuden aufzulegen, um das Ziel von 20 % mehr Energieeffizienz in der EU bis zum Jahr 2020 zu erreichen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
„oběhovým čerpadlem“ se rozumí odstředivé čerpadlo, se skříní nebo bez skříně čerpadla, které má jmenovitý hydraulický výkon 1 W až 2500 W a je určeno k použití v topných systémech nebo v sekundárních okruzích chladicích rozvodných systémů;
‚Umwälzpumpe‘ bezeichnet eine Kreiselpumpe mit oder ohne Pumpengehäuse mit einer hydraulischen Nennleistung zwischen 1 W und 2500 W, die zur Verwendung in Heizungsanlagen oder in Sekundärkreisläufen von Kühlverteilungssystemen bestimmt ist;
„Systémovou křivkou“ se rozumí vztah mezi průtokem a dopravní výškou (H = f(Q)) vyplývající z tření v topném systému nebo chladicím rozvodném systému, jak je znázorněno v tomto grafu:
‚Anlagenkennlinie‘ bezeichnet den in folgender Abbildung dargestellten Zusammenhang zwischen der Förderhöhe und Förderleistung (H = f(Q)), der aus der Reibung in der Heizungsanlage oder der Kühlverteilungsanlage resultiert:
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dále má maďarská vláda v plánu zlepšit o 60 % energetickou účinnost největších spotřebitelů veřejného sektoru, a to modernizací veřejných institucí (včetně instalace solárních kolektorů a modernizace izolace a topných systémů) na základě návrhu komplexního programu stavební energetiky a ochrany klimatu.
Darüber hinaus plant die ungarische Regierung, die Energieeffizienz der größten Verbraucher des öffentlichen Sektors mittels der Modernisierung öffentlicher Einrichtungen (einschließlich der Installation von Solarkollektoren und der Modernisierung von Isolier- und Heizsystemen) auf Basis des Entwurfs des Energie- und Klimaschutzprogramms für komplexe Gebäude um 60 % zu verbessern.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
22. poukazuje na vysokou poptávku po primární energii a na vysoký potenciál úspor v souvislosti s vytápěním budov, a proto podporuje vyjádření komisaře Piebalgse, že do konce roku 2006 předloží směrnici o topných systémech šetrných k životnímu prostředí;
22. weist auf den hohen Primärenergiebedarf und die hohen Einsparpotenziale hin, die im Bereich des Heizens von Gebäuden liegen, und unterstützt daher die Ankündigung von Kommissar Piebalgs, noch im Jahr 2006 eine Richtlinie zu umweltfreundlichen Heizungssystemen vorzulegen;
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "topný systém"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Topný systém ve vozidlech (homologace) ***
Heizanlagen für Fahrzeuge ***
Topný systém ve vozidlech (homologace) *** (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)
Heizanlagen für Fahrzeuge *** (Artikel 131 GO) (Abstimmung)