Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=torkeln&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
torkeln vrávorat 2 potácet se 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "torkeln"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Sie torkeln, sind ungepflegt und stinken nach Schweiß und Alkohol.
Neudržíte se na nohou a z vaší lajdácké osobnosti je cítit akorát pot a líh.
   Korpustyp: Untertitel
Bekäme man vom Alkohol einen Rausch, würden die Flaschen torkeln.
Žádná flaška se nevyvrátí i když je alkohol silný.
   Korpustyp: Untertitel
"Besoffene torkeln, Besoffene stürzen, Besoffene fluchen und noch viel mehr
"Opilci se potácejí, opilci padají, opilci řvou a taky se hádají
   Korpustyp: Untertitel
Wir feiern 500-jähriges Jubiläum und schon torkeln alle besoffen im Bierzelt herum.
Oslavujeme 500-leté jubileum a všichni se už ožralí potácejí v pivním stanu.
   Korpustyp: Untertitel
Da draußen torkeln haufenweise betrunkene Weiber herum, die nur darauf warten geknallt zu werden.
Tam venku je hromada opilejch holek, který tam postávaj a čekaj na to, až je někdo přefikne.
   Korpustyp: Untertitel
In den seltenen Fällen, wo Robert seine Huren verlassen hat, um trunken in mein Bett zu torkeln, habe ich ihn auf andere Weise befriedigt.
V těch řídkých chvílích, kdy Robert opustí své děvky na dost dlouho, aby se opilý dopotácel do mé postele, uspokojím ho jinými způsoby.
   Korpustyp: Untertitel
(Levi) Ich konnte nur daran denken, dass West auch in diesem Sumpf war. Er zwang uns, durch diesen Hurrikan zu torkeln und wartete einfach nur.
Vše, co jsem si mohl myslet o tom, co je West, bylo tady někde v tomto prokletém močálu přimělo nás jít kolem v této bouřce, a jen čekat.
   Korpustyp: Untertitel