Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
– Zdůrazňuje, že pro udržitelný rozvoj sportu v Evropě je nutný trénink hráčů na místní úrovni.
- Der Berichterstatter betont, dass das Training von Spielern vor Ort für eine nachhaltige Entwicklung des Sports in Europa unerlässlich ist.
Hej. Trénink ti končí zhruba v půl páté každý den, že?
Hey, das Training ist immer um 16:30 Uhr zu Ende, oder?
Když znovu zahájil důkladný trénink, byl štíhlejší a svalnatější.
Als er das Training wieder ernsthaft aufnahm, war er schlanker und muskulöser.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Darrell byl na vašem tréninku, protože je to můj přítel.
Derrell war bei eurem Training, weil er mein Freund ist.
vzhledem k tomu, že ze samotné povahy soutěží mezi národními týmy vyplývá, že sportovní federace a kluby mohou podporovat trénink národních sportovců;
in der Erwägung, dass die Verbände und Sportklubs gerade wegen des Charakters von Wettkämpfen zwischen Nationalmannschaften das Training der Nationalspieler verbessern können;
Ahoj, tak jaký byl trénink?
Hey, wie war das Training?
Rovněž trénink ve vysoké nadmořské výšce je povolen, přestože zvýhodňuje cyklisty, kteří ho mohou provozovat, oproti konkurentům nuceným trénovat na úrovni moře.
Das Training in großen Höhen ist erlaubt, obwohl man dadurch einen Vorteil gegenüber jenen Athleten hat, die auf Meereshöhe trainieren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Fung, proč si nemohu vzít na starost část tréninku?
Fung, warum darf ich nicht am Training teilnehmen?
– Měla by se zajistit koordinace vzdělávacích programů členských států, aby mladí atleti mohli kombinovat vzdělávání se sportovními tréninky.
- Die Bildungsprogramme der Mitgliedstaaten sollten so abgestimmt werden, dass sie jungen Sportlern die Möglichkeit bieten, Schule und Training zu vereinbaren.
Jestli to nezvládnete, tak byl celý trénink jen ztráta času!
Wenn ihr das nicht schafft, wäre das weitere Training Zeitverschwendung!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Übung für das große Spiel.
Vždycky říkal, že nouzový přistání je dobrej trénink.
Er sagte immer, Abstürzen sei eine gute Übung.
S dostatečným tréninkem si to zapamatují.
Mit genügend Übung werden sie sich für dich erinnern.
S trochou tréninku by jistě nebylo tak těžké trefit pohybující se cíl.
Mit etwas Übung, könnte ich bestimmt auch ein bewegliches Ziel treffen.
Překvapuje mě, že jsi přišla na trénink.
Ich bin überrascht, dass du zu den Übungen kamst.
Mě osobně by například nevadila trocha taktického tréninku.
Ich hätte nichts gegen ein paar taktische Übungen.
Pravda, ale měl jsem 15 let na trénink.
Ja, aber ich habe 15 Jahre Übung.
Alles nur eine Frage der Übung.
Ale aby to zvládl za 16 vteřin, potřeboval šest desítek let tréninku.
Aber um das in 16 Sekunden zu schaffen, brauchte es sechs Jahrzehnte Übung.
Není možný, aby z nás takovejhle trénink udělal muzikanty.
Mit diesen Übungen werden wir nie Musiker.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Táta mě odveze na trénink a zůstane na zápas.
Dad fährt rüber zum Training und bleibt das Spiel über.
Dixone, vezmu si klíče a hodím tě na trénink.
Dixon, ich schnapp mir die Schlüssel und dann bringe ich dich zum Training.
No ták, čas na trénink, jo?
- Kommt, Zeit zum Training, okay?
Šli jsme na trénink a na hodinu slečny Troyerový společně.
Wir gingen zum Training und dann zusammen zu Ms. Troyers Unterricht.
Mami, přijdu pozdě na trénink.
Mama! Ich komm zu spät zum Training!
Ne, jde o trénink na tříměsíční expedici na magnetickém severním pólu.
Nein. Das ist ein Training für unsere drei-monatige Expedition zum magnetischen Nordpol.
Zbývá jeden den, než budeme hrát zápas s nejlepším týmem v naší skupině, a ty se ukážeš na tréninku s kocovinou?
Morgen spielen wir gegen das beste Team unserer Liga und du kommst verkatert zum Training?
Hej, byl jsem tady kousek, a říkal jsem si, že bych mohl Nathana hodit na ranní trénink.
Hey, ich war nur in der Gegend und dachte mir vielleicht braucht Nathan eine Mitfahrgelegenheit zum Morgen Training.
Jen jsem ti chtěla říct, že dnes nepřijdu na trénink.
Ich wollte dir nur sagen, dass ich heute nicht zum Training komme.
silový trénink
Krafttraining
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mohli by ho mučit nebo hůř, mohli by ho nutit do silového tréninku.
Sie könnten ihn foltern, oder schlimmer, ihn zum Krafttraining zwingen.
Čtyři hodiny v bazénu, jedna hodina silový trénink.
Vier Stunden im Schwimmbecken, eine Stunde Krafttraining.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit trénink
103 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Du weißt schon, Frühjahrstraining.
Odcházíme na fotbalový trénink.
Sind auf dem Weg zum Fußballtraining.
Jeho rychlost, divokost, trénink!
- Bedenken Sie seine Geschwindigkeit, seine Grausamkeit, seine Fertigkeiten!
Die werden nicht so ausgebildet wie wir.
Danke, dass du uns trainierst, Dad.
Nejspíš asi trénink jízdy.
- Vielleicht ein Reittraining?
Dobrý trénink na průvodce.
Nicht schlecht für einen Fremdenführer.
Jeho trénink musí přestat.
Du musst ihn unbedingt aufhalten.
- Chtěla jsem na trénink.
Ich wollte einen Kurs im Fitnesscenter mitmachen.
Es ist nur ein Übungsspiel.
Gehst du heute zum Boxen?
Přijdeme pozdě na trénink.
Wir kommen zu spät zum Footballtraining.
Žádná disciplína. Žádný trénink.
Keine Disziplin, keine Kampfausbildung.
- Ich habe Eishockeytraining?
Zejtra má fotbalovej trénink?
Und morgen hat sie Fußballtraining?
Tommy ging zum Basketballtraining.
Er wurde auf Cleaner-Niveau trainiert.
Neskončil trénink už dávno?
Hast du die ganze Zeit über trainiert?
Musíme urychlit náš trénink.
Ein echter Mörder hätte mich töten können.
Špioni mají trénink ve lhaní.
Und sagen Sie mir nicht, Sie wissen es nicht.
Trénink šampionů od Kurta Bernadetta.
A taky máte fotbalový trénink.
Und die Fussballprüfungen sind heute.
Trénoval v chladnu, dvoufázový trénink.
Er trainierte die Höllenwoche über im Freien in der Kälte.
Mám všechen trénink, kterej potřebuju.
Ich habe sämtliche Ausbildungen, die ich brauche.
To bude chtít urychlený trénink.
Das bedürfe eines beschleunigten Trainingsprogramms.
- Willie jsi připraven na trénink?
Trénink, sobota, v jednu, dobře?
Bis nächsten Samstag, ein Uhr, OK?
Přijdu pozdě na fotbalovej trénink.
Ich komme zu spät zum Fußballtraining.
A silový trénink a karate.
Und mit Gewichtheben und Karate.
To musíš mít dobrý trénink.
Dann bist du sicher gut ausgebildet.
Jdu teď na trénink, lidi.
Ich gehe jetzt zum Spiel, Leute.
- Tak jo, děti, skončíme trénink.
Alles klar, Kinder. Schluss für heute.
Za chvíli začne denní trénink.
Das Tagestraining fängt in Kürze an.
Dneska mám basketbalový trénink pozdě.
Ich muss erst nachher zum Basketballtraining.
Entspannen Sie sich. Das sind Übungen.
Přijdu pozdě na trénink plavání.
Ich komme zu spät zum Schwimmtraining.
Když myslíš, že zvládneš můj trénink.
Wenn du meinst, dass du bei meinem Trainingsplan mithalten kannst.
Zítra přijdu na trénink, tak buďte klidní.
Macht euch doch keine Sorgen, ich heile schnell.
To je pro nás jen trénink.
Ich rede von einem Turnier.
Ber to jako pracovní trénink drahý.
Sehe es als Jobtraining, Liebling.
Překvapuje mě, že jsi přišla na trénink.
Ich bin überrascht, dass du zu den Übungen kamst.
Trénink na první den byl dobrý.
Dein erster Trainingstag war gut.
Můžete se dostavit na trénink v úterý?
Haben Sie am Dienstag Zeit?
Chce to dlouhej trénink a volnou silnici.
Ich würd's nicht im Berufsverkehr machen.
Namáhavý trénink obnoví vaši potemnělou mysl.
Bevor wir dann den Verbrecher für seine Taten bestrafen werden.
V Pensacole jsem absolvoval základní trénink.
Ich absolvierte meine Grundausbildung in Pensacola.
Hele, jaký byl trénink na fotbale?
Hey, wie war das Fußballtraining?
Bylo to s ní jako trénink, chlape.
Lenkt so eine Kollegin nicht brutal ab?
To já ho vždycky vozila na trénink.
Ich war diejenige, die ihn immer vom Fußballtraining abholte.
Zařízení pro trénink se zátěží a odporem
Geräte für Gewichttraining und Widerstandstraining
Když skáčou dohromady, trénink je realističtější.
Zusammen zu springen ist einfach realistischer.
Pár lidí vybírali na trénink slepeckých psů.
Ein paar Typen aus dem offenen Vollzug bildeten Blindenhunde aus.
Protože jsi už zapomněl na trénink přežití.
Du hast im Überlebenstraining nichts gelernt.
Dodržujte daný postup a zúročte trénink.
Man hält sich an die Anweisungen.
Přijali mě do programu na trénink pilotů.
Sie haben mich zur Pilotenausbildung angenommen.
Ber to jako trénink do Říma.
Sieh es als einen Testlauf für Rom.
Je to pěkné místo na trénink
Das ist ein netter Platz für die Kampfkunstausbildung
Víš, kdo taky oželel fotbalový trénink, Delroyi?
Weißt du wer sein Fußballtraining außerdem verpasst hat, Delroy?
To je druhý trénink na kterém není.
Sie fehlt zum zweiten Mal nacheinander.
Mimochodem, zkušební trénink s Malkowitchem byl dohodnut
Ach, übrigens, das Probetraining mit Mirkovic ist gebongt.
- Ne, dám si trénink na svém gauči.
Nein, ich habe ein Date mit meinem Sofa.
Příprava, trénink, pro nás válka neskončila.
Wir haben uns darauf eingestellt. Für uns ging der Krieg nie zu Ende.
Ve vašem případě je trénink irelevantní.
- Das ist in Ihrem Falle irrelevant.
Toho rána mě vzal na fotbalový trénink.
Es war der eine Morgen, an dem er mich zum Fußballtraining gebracht hat.
Někdo dal na internet první trénink Hoffmanu.
Jemand hat Hoffmans erstes Trainingsspiel online gestellt.
Veškerý trénink je rozšířením přirozeného chování kosatky.
Alle Kunststücke bauen auf dem natürlichen Verhalten der Wale auf.
Drago má vůbec nejlepší atletický trénink.
Niemand wurde je so perfekt trainiert wie Drago.
Čeká vás fyzický trénink a akademické studium.
Wir werden Körpertraining und Studien betreiben.
Čus ségro, jaký byl fotbalový trénink?
Na, wie war dein Fußballtraining?
To je ten nejlepší podnikatelskej trénink.
Das ist die beste Geschäftslektion überhaupt.
To je jeho trénink. Roztrhněte je!
Es benötigt seine ganze Kontrolle, um nicht jemanden zu töten.
Copak děláte, nějaký trénink při truchlení?
Was ist das, so was wie ein Trauer-Workout?
Je první trénink a bude to nářez!
Heute ist erster Trainingstag!
Pojď Lincu, ať stihneme pálkařský trénink.
Komm schon, Linc, laß uns etwas rennen
Tati, mám trénink asi tak 10x týdně.
Dad, ich übe 10 mal die Woche.
No, velký trénink je před velkým turnajem.
Eine große Tennisübung kommt vor einem großen Tennisturnier.
Měli jsme první trénink v moři.
Wir trainierten gestern im Meer.
Občerstvení vepředu, a trénink kung-fu vzadu.
Vorne Erfrischungen und hinten Kung Fu.
Že jste můj trénink zdvojnásobil hodinami piana?
Dass Sie meine Trainingsstunden mit Klavierunterricht verdoppelt haben?
Sem si jistej, že to je novej trénink.
Ich bin mir sicher, es ist ein Sport-BH.
Co bys řekla na trénink zítra po směně?
Wie wäre es mit ein paar Trainingseinheiten morgen nach der Schicht?
Pokusím se strefit do mísy. - Na to máš trénink.
- Ich gebe mir Mühe, ihn zu treffen.
Mandy se jich ptala na trénink na Conway Field.
Mandy fragte sie zu ihren Trainingsstunden auf dem Conway-Feld.
Tihle hoši mají motivaci a skvělý trénink, stejně jako já.
Diese Jungs sind motiviert und gut trainiert wie ich.
Vykašlal se na víkendový trénink. Flákal povinnosti na základně.
Er ließ das Wochenendtraining sausen, drückte sich vor dem Dienst auf der Basis.
Já mám trénink od Olivera a roky zkušeností z ulic.
Ich wurde von Oliver trainiert und lebte jahrelang auf der Straße.
Je to jako trénink na to pravé utkání.
Es ist eine Art Vorbereitung auf das große Spiel.
Říká se tomu relativní silový trénink, začíná se základy.
Es nennt sich relatives Stärketraining, angefangen mit den Grundlagen.
Hej, v kolik hodin máš dneska ten basebalový trénink?
Hey, wann fängt heute dein Baseballtraining an?
Jé, koukni se na Ryana a jeho jednodenní trénink.
Oh, sie dir Ryan an und sein Trainingsgerät während der Arbeit.
Bačo, na tohle nemám čas, musím na trénink.
Schwaiger, ich habe keine Zeit für so was. Ich muss wieder zum Fußballtraining.
Beru to jako trénink na spánkový režim začátku rodičovství.
Ich bereite mich auf den unregelmäßigen Schlaf in der frühen Elternschaft vor.
Hraju za dívčí Hounslow Harriers, měla bys zkusit trénink.
Wir spielen im Sommer ein Turnier. Komm mit auf ein Testspiel.
A pokud teď hned odejdeš, pořád můžeš stihnout svůj trénink.
Und wenn du jetzt fährst, schaffst du es noch zum Ende deines Debattiertrainings.